909s Island Hopping en Hawaii | MTB Oahu & Maui images and subtitles

- Ei, a galiña está no disparo? Estamos ben agora? Todo ben. Aloha. Estou de vacacións. Espero que non haxa piranas. Foi unha viaxe estupenda, foi unha viaxe incrible. Estou aquí coa miña moza Brooke, e levamos dúas semanas explorando Hawaii. Exploremos Oahu durante unha semana, e logo Maui para outro. Pasamos Anos Novos en Waikiki, que foi incrible. E traio a miña bicicleta de montaña. Teño que levar a bicicleta de montaña. ¿Cantas illas hawaianas hai? A cámara detrás de Brooke pode darme o sinal da man. Ah, ten unha toalla coas illas hawaianas. ela contará as illas. Imos ver, Hawaii Big Island, Maui, Oahu, Lanai, Kauai, Niihau. Noraboa? Sete! Dixen seis, ben. - Xa sabes, debería sabelo, porque teño unha marca de nacemento na miña parte inferior das costas, que realmente semella as Illas de Hawai, se espiras de lonxe. (música de batería enerxética) - Xa andaba en bicicleta en Hawai antes. Paseo en bicicleta en Maui e Kauai. Nunca en Oahu, así que iso foi unha gran cousa para min cruzar a miña lista de cubos. Pasei en bicicleta dende o Airbnb ata a cabeza do trail. O tráfico é absolutamente horrible na costa norte nesta época do ano. Acabo de atopar estes roteiros nun vídeo de YouTube. Como se chamaba? MountainBikeDaddy, ou algo así? MountainBikeDad? - [TrailDad] Oh si, diso estou a falar. - Estaba un pouco nervioso por caerme, porque é só unha cunca de camiños de espagueti, e penso que podías perderte realmente. Do mesmo xeito que estaba a piques de abandonarme, Brady, de 17 anos, rula coa súa bici e el é como "Eres Matt?" "Si." "Ben, iso foi inesperado." Está balanceando os Guantes IFHT, que estaba enfermo. Brady era o suficientemente agradable como para amosarme polo que non tiven que perderme. E foi xenial! Woo! Woo! (futura música jazz) ¡Ai, tes un amigo! (ri) Si. Woo! Arrincamos ata o gran salto e coñecemos a Steve. É un constructor de camiños alí. Amado apasionado, tipo namorado e realmente vira tamén os nosos vídeos; polo que foi realmente bombeado por ver a un par de habitantes, andando na súa pista de salto. - [Steve] Onde vives? - [Matt] Vancouver. - [Steve] ¡Non hai xeito! Benvido! - [Matt] Grazas. - [Steve] Que parte de Vancouver? - [Matt] Na costa norte. - Ah tío, son home celoso. - [Matt] E Brady, acabo de coñecelo hoxe, é de Alabama. - Oh, wow, moi chulo. Estiven en Squamish e Whistler. Merda santa, a miña cabeza só (bip) explotou ata alí. - [WTF Boom Man Voice] Que é o fu ... (explosión forte) - Son un dos voluntarios aquí. E estou aturdido de verte. Este é o meu proxecto aquí. Xunto con moitos outros rapaces. - [Matt] Encántame. (música rock surf) Woo! Foi un momento estupendo. Tivemos unha boa sesión sobre estes saltos. Os saltos foron bastante grandes. Houbo un salto chamado Cowabunga Booter. Cowabunga Booter, meu tipo. Si, compañeiro! Bonito. Woo! - [Steve] Enfermo. Afundido. - [Matt] Grazas polo teu traballo aquí. - Ah, ben. - [Matt] Oh, Deus, si, quero volver a golpear iso. Woo! (berrando) Pupukea, matoume. Case, uh, desarmado. Meu Deus. Fuh, ai, ah! Ah! Tan preto! (risas) Ah! Woo! (máis música escura) Despois de Oahu, voamos ata Maui. Voo de $ 80, $ 100 ish. E tiven que revisar Makawao. Estaba super lama. Realmente me preguntei se debería incluso estar a montar, porque estes camiños foron coma o xeo. O lixo aquí é así, é como arxila, e chégalle un pouco de choiva e só se converte nunha pista de xeo. (risas) (música de piano cómico) Whoa. Oh, Deus, isto é como non andable. E logo coñecín a Eric. Levoume a dar un paseo cos seus amigos Jake e Tim, e estivo xenial, foi incrible. (música de sintetización animada) Loam hawaiano. - [Eric] Isto é marrón pow! (Risas de Matt) - [Matt] Ye! (ri) Suff surfin '! Ah! (risas) Iso foi impresionante. Woo! (ri) quen! Woo hoo! Ah! (risas) - [Tim] ¿Sabes esa árbore pola que atravesaches? Esa rama? - [Jake] Si. - Soltaches, soltaches, ti o botaches xusto. - [Matt] Creo que un pouco me lanzou un pouco. - Acaba de desprenderse, só se desprendeu. - [Matt] ¿De verdade? Ah, non. Estou facendo o que podo aquí, xa sabes. Woo! - [Matt] Estaba (pitido) enfermo. Aw home. - [Tim] Foi tan divertido. Estaba a verche andar, en vez de ver o camiño, e ese pequeno salto da ruta á dereita, Acabo de aterrar nel. (rir) - [Eric] Liñas interminables, se queres romper a motoserra. - [Jake] Debes ter un exército de amigos axudándolle a tirar a merda do camiño. - [Jake] Sentíame ben. - [Jake] Si, cando non, non? - [Jake] Son un gran fan de todo que sae dos meus (pitidos). - Jake lémbrame a Eric Andre. E non podía deixar de pensar en Eric Andre. (risas) - Chattery duro quedou así. - [Matt] Whoa! Woo! Bonito! (música sintética enerxética) Woo! ¡Ha, ai! Dixen que sorría tan duro que a miña cara me doe. Foi o mellor. Un paseo para recordar. É un rastro bastante perigoso se vas estar alí só. Non hai saída. - Se tes problemas de calquera tipo, non o hai tirando nas estradas alí mesmo. - [Jake] Deberías volver. - Non está pasando. - Non é fácil que alguén te rescate por aí, para que saibas se atopas con este rastro Asegúrate de andar cun amigo ou estás preparado. (música de jazz alegre) Eric volveume a Makawao nun día soleado e fermoso; e pasei co seu fillo Cameron. Que pasa, tipo? Como estás? Como te chamas? - Cameron. - [Matt] Onde me levas hoxe? - Uh, non sei. - [Matt] Non sabes? - De verdade onde queira. - [Matt] Onde estamos? - Makawao. - Teño un agasallo para ti, pero uns máis fríos. Non sei se este lixo. - Ah, eu vou beber iso. - [Matt] Ben. por que me das cervexa? - [Matt] Que é isto? Isto é de ti? - Si. - [Matt] Que é? Unha cunca! Enfermo! Isto é impresionante, gracias. - Miña nai fixo iso. - [Matt] Vou tomar café Maui por eso. Ah, xa vai, que tes? - [Cameron] Non toques yer brakez e Mahalo My Dude .. - [Matt] Ah, si. Case teño o mesmo. Eu non teño o toque aquí. - Eu quería poñer o freo non tocar na bicicleta de miña nai, porque sempre ten medo de ir rápido. - [Matt] Ás veces necesitas un recordo, non? Está ben, imos quentarnos. Ah, un rastro secreto. Este é o roteiro secreto? - [Matt] Manteña, estás confundindo, Cameron. Oh si. Xa vexo un salto. (música jazz relaxante) Woo! Pode que necesites o teu casco para estas cousas. - [Matt] Millas por Sprite? - [Cameron] Si. Skrrt! - Quero amosarlle unha parte máis, entón podemos volver así. Ah. - ¿Wrangler? - Si, Wrangler. - Vale, imos. - Amosarémoslle a Wrangler, e logo imos subir de novo. - [Matt] Si señor. Foron outra ruta? - Non, porque a única outra forma é subir a Barranca, que é unha pista de baixada. ¡Ohhhh! (Ruídos de Airhorn) Eric e Cameron teñen un sistema moi bo, onde Eric tira a Cameron cun tubo interior e como unha correa de trinquete ou algo así. - [Muller] Que boa idea. - E Eric, só lle coloca a correa no ventre, e logo o tubo interior ata as barras de Cameron, e só sube alí. E alí conducen e pasan moi ben. Se tivese pensado niso, tería sido un xogo para o meu pai. Traballara dúas veces, como todo o tempo. Entón, cal é o teu camiño favorito de sempre, Cameron? - [Matt] ¿Coñeces todas as árbores? Dime cara a cara, xa sabes todas as árbores. - [Matt] Non estou cobinando! (rir) - Ben, creo que pode ser xa sabes todo o que temos aquí, xogando en aros de seis pés para vostedes canadenses. (Matt ri) (música chill synth) Woo! Ah. Isto foi impresionante! Foi moi divertido. Esta viaxe foi estupenda, porque cheguei a coñecer aos veciños. Compartiron a mercadoría comigo e permitíronme filmar, e publica este vídeo e compárteo con todos. Grazas por amosarme. E Cameron ...

Island Hopping en Hawaii | MTB Oahu & Maui

Matt escapes the day after Christmas for a romantic vacation to Hawaii (with his bike.) 🤙🌴 Merch: www.ifht.tv/store #mahalomydude #hawaiianloam #stupidmoron Created by Matt Dennison (@mattdennisontv) Kaz Yamamura (@kazyamamura) Andrew Santos (@Andrewcsantos) Brooke Taylor (@brookemstaylor) Subscribe to Mahalo My Dude bit.ly/2T2WsNZ Follow IFHT Films Instagram: instagram.com/ifhtfilms We also make sketches & music videos n' stuff youtube.com/ifht There is a time and place for everything. And this is 100% the time and place to drop a mahalo my dude in the comments below. 🤙
1dx, bicycles, forest, maui, oahu, 1dx mk ii, gopro, mahalo my dude, jungle, jumps, ifht, pupukea, mountain biking, volcano, haleakala, matt dennison, travel, hawaii, mtb, biking, makawao forest reserve, dirt jumps, nature, makawao, north shore, airbnb, trails, bikes,
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="0.4" dur="1.75"> - Ei, a galiña está no disparo? >

< start="2.15" dur="0.95"> Estamos ben agora? >

< start="3.1" dur="0.833"> Todo ben. >

< start="3.933" dur="0.833"> Aloha. >

< start="4.766" dur="0.833"> Estou de vacacións. >

< start="5.599" dur="2.821"> Espero que non haxa piranas. >

< start="8.42" dur="1.98"> Foi unha viaxe estupenda, foi unha viaxe incrible. >

< start="10.4" dur="1.87"> Estou aquí coa miña moza Brooke, >

< start="12.27" dur="3.29"> e levamos dúas semanas explorando Hawaii. >

< start="15.57" dur="1.85"> Exploremos Oahu durante unha semana, >

< start="17.42" dur="2.18"> e logo Maui para outro. >

< start="19.6" dur="2.593"> Pasamos Anos Novos en Waikiki, que foi incrible. >

< start="23.84" dur="1.69"> E traio a miña bicicleta de montaña. >

< start="25.53" dur="1.28"> Teño que levar a bicicleta de montaña. >

< start="26.81" dur="1.69"> ¿Cantas illas hawaianas hai? >

< start="28.5" dur="2.08"> A cámara detrás de Brooke pode darme o sinal da man. >

< start="30.59" dur="3.69"> Ah, ten unha toalla coas illas hawaianas. >

< start="34.28" dur="1.4"> ela contará as illas. >

< start="35.68" dur="1.773"> Imos ver, Hawaii Big Island, >

< start="39.57" dur="2.753"> Maui, Oahu, Lanai, >

< start="43.78" dur="1.67"> Kauai, Niihau. >

< start="45.45" dur="0.833"> Noraboa? >

< start="46.283" dur="1.117"> Sete! >

< start="47.4" dur="1.66"> Dixen seis, ben. >

< start="53.4" dur="1.33"> - Xa sabes, debería sabelo, >

< start="54.73" dur="2.95"> porque teño unha marca de nacemento na miña parte inferior das costas, >

< start="57.68" dur="2.99"> que realmente semella as Illas de Hawai, >

< start="60.67" dur="2.37"> se espiras de lonxe. >

< start="67.14" dur="3.26"> (música de batería enerxética) >

< start="78.911" dur="1.789"> - Xa andaba en bicicleta en Hawai antes. >

< start="80.7" dur="2.14"> Paseo en bicicleta en Maui e Kauai. >

< start="82.84" dur="1.86"> Nunca en Oahu, así que iso foi unha gran cousa >

< start="84.7" dur="1.9"> para min cruzar a miña lista de cubos. >

< start="86.6" dur="3.67"> Pasei en bicicleta dende o Airbnb ata a cabeza do trail. >

< start="90.27" dur="1.92"> O tráfico é absolutamente horrible >

< start="92.19" dur="2.18"> na costa norte nesta época do ano. >

< start="94.37" dur="2.11"> Acabo de atopar estes roteiros nun vídeo de YouTube. >

< start="96.48" dur="0.833"> Como se chamaba? >

< start="97.313" dur="1.409"> MountainBikeDaddy, ou algo así? >

< start="98.722" dur="0.938"> MountainBikeDad? >

< start="99.66" dur="1.76"> - [TrailDad] Oh si, diso estou a falar. >

< start="101.42" dur="1.94"> - Estaba un pouco nervioso por caerme, >

< start="103.36" dur="3.2"> porque é só unha cunca de camiños de espagueti, >

< start="106.56" dur="1.92"> e penso que podías perderte realmente. >

< start="108.48" dur="1.56"> Do mesmo xeito que estaba a piques de abandonarme, >

< start="110.04" dur="3.47"> Brady, de 17 anos, rula coa súa bici >

< start="113.51" dur="3.467"> e el é como "Eres Matt?" >

< start="116.977" dur="1.28"> "Si." >

< start="118.257" dur="1.463"> "Ben, iso foi inesperado." >

< start="119.72" dur="2.82"> Está balanceando os Guantes IFHT, que estaba enfermo. >

< start="122.54" dur="2.42"> Brady era o suficientemente agradable como para amosarme >

< start="124.96" dur="1.53"> polo que non tiven que perderme. >

< start="126.49" dur="1.49"> E foi xenial! >

< start="127.98" dur="0.833"> Woo! >

< start="132.68" dur="0.898"> Woo! >

< start="133.578" dur="3.25"> (futura música jazz) >

< start="143.42" dur="2"> ¡Ai, tes un amigo! >

< start="148.24" dur="2.08"> (ri) >

< start="151.32" dur="1.26"> Si. >

< start="152.58" dur="0.84"> Woo! >

< start="183.64" dur="1.85"> Arrincamos ata o gran salto >

< start="185.49" dur="1.49"> e coñecemos a Steve. >

< start="186.98" dur="2.05"> É un constructor de camiños alí. >

< start="189.03" dur="2.4"> Amado apasionado, tipo namorado >

< start="191.43" dur="1.79"> e realmente vira tamén os nosos vídeos; >

< start="193.22" dur="3.14"> polo que foi realmente bombeado por ver a un par de habitantes, >

< start="196.36" dur="1.4"> andando na súa pista de salto. >

< start="197.76" dur="0.91"> - [Steve] Onde vives? >

< start="198.67" dur="0.87"> - [Matt] Vancouver. >

< start="199.54" dur="1.18"> - [Steve] ¡Non hai xeito! >

< start="200.72" dur="0.833"> Benvido! >

< start="201.553" dur="0.833"> - [Matt] Grazas. >

< start="202.386" dur="0.833"> - [Steve] Que parte de Vancouver? >

< start="203.219" dur="0.833"> - [Matt] Na costa norte. >

< start="204.052" dur="1.918"> - Ah tío, son home celoso. >

< start="205.97" dur="1.16"> - [Matt] E Brady, acabo de coñecelo hoxe, >

< start="207.13" dur="1.11"> é de Alabama. >

< start="208.24" dur="1.21"> - Oh, wow, moi chulo. >

< start="209.45" dur="2.78"> Estiven en Squamish e Whistler. >

< start="212.23" dur="3.017"> Merda santa, a miña cabeza só (bip) explotou ata alí. >

< start="215.247" dur="0.833"> - [WTF Boom Man Voice] Que é o fu ... >

< start="216.08" dur="0.833"> (explosión forte) >

< start="216.913" dur="1.439"> - Son un dos voluntarios aquí. >

< start="218.352" dur="1.351"> E estou aturdido de verte. >

< start="219.703" dur="1.947"> Este é o meu proxecto aquí. >

< start="221.65" dur="1.09"> Xunto con moitos outros rapaces. >

< start="222.74" dur="1.196"> - [Matt] Encántame. >

< start="223.936" dur="3.25"> (música rock surf) >

< start="229.979" dur="0.833"> Woo! >

< start="239.492" dur="0.833"> Foi un momento estupendo. >

< start="240.325" dur="0.833"> Tivemos unha boa sesión sobre estes saltos. >

< start="241.158" dur="1.642"> Os saltos foron bastante grandes. >

< start="242.8" dur="2.04"> Houbo un salto chamado Cowabunga Booter. >

< start="244.84" dur="2.073"> Cowabunga Booter, meu tipo. >

< start="254.078" dur="1.339"> Si, compañeiro! >

< start="255.417" dur="1.023"> Bonito. >

< start="256.44" dur="1.427"> Woo! >

< start="257.867" dur="1.203"> - [Steve] Enfermo. >

< start="259.07" dur="0.833"> Afundido. >

< start="259.903" dur="0.888"> - [Matt] Grazas polo teu traballo aquí. >

< start="260.791" dur="1.167"> - Ah, ben. >

< start="266.143" dur="3.35"> - [Matt] Oh, Deus, si, quero volver a golpear iso. >

< start="273.017" dur="0.833"> Woo! >

< start="279.907" dur="2.541"> (berrando) >

< start="284.01" dur="1.86"> Pupukea, matoume. >

< start="285.87" dur="1.643"> Case, >

< start="289.499" dur="1.241"> uh, desarmado. >

< start="290.74" dur="0.843"> Meu Deus. >

< start="301.239" dur="1"> Fuh, ai, ah! >

< start="303.68" dur="1.376"> Ah! >

< start="305.056" dur="1.325"> Tan preto! >

< start="306.381" dur="2.25"> (risas) >

< start="315.96" dur="0.833"> Ah! >

< start="324.368" dur="0.833"> Woo! >

< start="329.359" dur="3.167"> (máis música escura) >

< start="333.58" dur="2.467"> Despois de Oahu, voamos ata Maui. >

< start="336.047" dur="2.983"> Voo de $ 80, $ 100 ish. >

< start="339.03" dur="2.913"> E tiven que revisar Makawao. >

< start="352.398" dur="0.833"> Estaba super lama. >

< start="353.231" dur="2.029"> Realmente me preguntei se debería incluso estar a montar, >

< start="355.26" dur="2.04"> porque estes camiños foron coma o xeo. >

< start="357.3" dur="3.26"> O lixo aquí é así, é como arxila, >

< start="360.56" dur="1.747"> e chégalle un pouco de choiva >

< start="362.307" dur="2.149"> e só se converte nunha pista de xeo. >

< start="364.456" dur="1.178"> (risas) >

< start="365.634" dur="3.507"> (música de piano cómico) >

< start="369.141" dur="3.501"> Whoa. >

< start="372.642" dur="3.083"> Oh, Deus, isto é como non andable. >

< start="396.39" dur="3.47"> E logo coñecín a Eric. >

< start="399.86" dur="3.79"> Levoume a dar un paseo cos seus amigos Jake e Tim, >

< start="403.65" dur="2.467"> e estivo xenial, foi incrible. >

< start="406.117" dur="3.083"> (música de sintetización animada) >

< start="414.62" dur="1.04"> Loam hawaiano. >

< start="416.549" dur="1.44"> - [Eric] Isto é marrón pow! >

< start="417.989" dur="2.667"> (Risas de Matt) >

< start="425.666" dur="1"> - [Matt] Ye! >

< start="429.26" dur="2.083"> (ri) >

< start="437.626" dur="1.083"> Suff surfin '! >

< start="443.756" dur="0.833"> Ah! >

< start="445.465" dur="1.448"> (risas) >

< start="446.913" dur="1.417"> Iso foi impresionante. >

< start="463.998" dur="0.833"> Woo! >

< start="464.831" dur="2.083"> (ri) >

< start="472.724" dur="1.158"> quen! >

< start="473.882" dur="0.833"> Woo hoo! >

< start="477.11" dur="0.833"> Ah! >

< start="477.943" dur="0.833"> (risas) >

< start="478.776" dur="0.994"> - [Tim] ¿Sabes esa árbore pola que atravesaches? >

< start="479.77" dur="0.88"> Esa rama? >

< start="480.65" dur="0.864"> - [Jake] Si. >

< start="481.514" dur="0.833"> - Soltaches, soltaches, >

< start="482.347" dur="1.236"> ti o botaches xusto. >

< start="483.583" dur="2.567"> - [Matt] Creo que un pouco me lanzou un pouco. >

< start="486.15" dur="2.25"> - Acaba de desprenderse, só se desprendeu. >

< start="488.4" dur="0.833"> - [Matt] ¿De verdade? >

< start="489.233" dur="1.517"> Ah, non. >

< start="490.75" dur="1.913"> Estou facendo o que podo aquí, xa sabes. >

< start="497.947" dur="0.833"> Woo! >

< start="507.139" dur="2.041"> - [Matt] Estaba (pitido) enfermo. >

< start="509.18" dur="0.833"> Aw home. >

< start="510.013" dur="1.287"> - [Tim] Foi tan divertido. >

< start="511.3" dur="3.16"> Estaba a verche andar, en vez de ver o camiño, >

< start="514.46" dur="1.95"> e ese pequeno salto da ruta á dereita, >

< start="516.41" dur="1.12"> Acabo de aterrar nel. >

< start="517.53" dur="2.25"> (rir) >

< start="521.1" dur="0.833"> - [Eric] Liñas interminables, >

< start="521.933" dur="1.737"> se queres romper a motoserra. >

< start="525.03" dur="1.11"> - [Jake] Debes ter un exército de amigos >

< start="526.14" dur="2.017"> axudándolle a tirar a merda do camiño. >

< start="528.157" dur="2.793"> - [Jake] Sentíame ben. >

< start="530.95" dur="2.8"> - [Jake] Si, cando non, non? >

< start="533.75" dur="1.29"> - [Jake] Son un gran fan de todo >

< start="535.04" dur="1.18"> que sae dos meus (pitidos). >

< start="536.22" dur="2.13"> - Jake lémbrame a Eric Andre. >

< start="538.35" dur="3.091"> E non podía deixar de pensar en Eric Andre. >

< start="541.441" dur="2.25"> (risas) >

< start="551.45" dur="2.007"> - Chattery duro quedou así. >

< start="570.78" dur="1.167"> - [Matt] Whoa! >

< start="573.532" dur="0.833"> Woo! >

< start="590.736" dur="0.833"> Bonito! >

< start="593.91" dur="3.333"> (música sintética enerxética) >

< start="600.838" dur="1.555"> Woo! >

< start="602.393" dur="0.833"> ¡Ha, ai! >

< start="628.15" dur="2.51"> Dixen que sorría tan duro que a miña cara me doe. >

< start="630.66" dur="3.38"> Foi o mellor. >

< start="634.04" dur="1.063"> Un paseo para recordar. >

< start="636.15" dur="1.08"> É un rastro bastante perigoso >

< start="637.23" dur="1.79"> se vas estar alí só. >

< start="639.02" dur="0.833"> Non hai saída. >

< start="639.853" dur="3.957"> - Se tes problemas de calquera tipo, non o hai >

< start="643.81" dur="1.057"> tirando nas estradas alí mesmo. >

< start="644.867" dur="0.833"> - [Jake] Deberías volver. >

< start="645.7" dur="0.833"> - Non está pasando. >

< start="646.533" dur="1.867"> - Non é fácil que alguén te rescate por aí, >

< start="648.4" dur="3.17"> para que saibas se atopas con este rastro >

< start="651.57" dur="2.638"> Asegúrate de andar cun amigo ou estás preparado. >

< start="654.208" dur="3.167"> (música de jazz alegre) >

< start="658.81" dur="2.46"> Eric volveume a Makawao >

< start="661.27" dur="2.04"> nun día soleado e fermoso; >

< start="663.31" dur="1.743"> e pasei co seu fillo Cameron. >

< start="665.053" dur="1.27"> Que pasa, tipo? >

< start="667.573" dur="1.357"> Como estás? >

< start="668.93" dur="0.833"> Como te chamas? >

< start="669.763" dur="0.833"> - Cameron. >

< start="670.596" dur="1.134"> - [Matt] Onde me levas hoxe? >

< start="671.73" dur="0.991"> - Uh, non sei. >

< start="672.721" dur="0.833"> - [Matt] Non sabes? >

< start="673.554" dur="1.266"> - De verdade onde queira. >

< start="674.82" dur="1.097"> - [Matt] Onde estamos? >

< start="675.917" dur="1.013"> - Makawao. >

< start="676.93" dur="2.2"> - Teño un agasallo para ti, pero uns máis fríos. >

< start="679.13" dur="1.17"> Non sei se este lixo. >

< start="680.3" dur="0.93"> - Ah, eu vou beber iso. >

< start="681.23" dur="0.886"> - [Matt] Ben. >

< start="682.949" dur="1.883"> por que me das cervexa? >

< start="684.832" dur="0.833"> - [Matt] Que é isto? >

< start="685.665" dur="0.935"> Isto é de ti? >

< start="686.6" dur="1"> - Si. >

< start="687.6" dur="1.55"> - [Matt] Que é? >

< start="689.15" dur="1.131"> Unha cunca! >

< start="690.281" dur="0.849"> Enfermo! >

< start="691.13" dur="2.279"> Isto é impresionante, gracias. >

< start="693.409" dur="1.245"> - Miña nai fixo iso. >

< start="694.654" dur="1.556"> - [Matt] Vou tomar café Maui por eso. >

< start="696.21" dur="1.775"> Ah, xa vai, que tes? >

< start="697.985" dur="1.538"> - [Cameron] Non toques yer brakez e Mahalo My Dude .. >

< start="699.523" dur="0.833"> - [Matt] Ah, si. >

< start="700.356" dur="0.833"> Case teño o mesmo. >

< start="701.189" dur="1.461"> Eu non teño o toque aquí. >

< start="702.65" dur="2.75"> - Eu quería poñer o freo non tocar >

< start="705.4" dur="3.299"> na bicicleta de miña nai, porque sempre ten medo >

< start="708.699" dur="1.021"> de ir rápido. >

< start="709.72" dur="1.63"> - [Matt] Ás veces necesitas un recordo, non? >

< start="711.35" dur="1.62"> Está ben, imos quentarnos. >

< start="712.97" dur="1.43"> Ah, un rastro secreto. >

< start="714.4" dur="1.02"> Este é o roteiro secreto? >

< start="717.3" dur="1.95"> - [Matt] Manteña, estás confundindo, Cameron. >

< start="719.25" dur="0.85"> Oh si. >

< start="720.1" dur="1.602"> Xa vexo un salto. >

< start="721.702" dur="3.167"> (música jazz relaxante) >

< start="727.577" dur="1.543"> Woo! >

< start="729.12" dur="1.511"> Pode que necesites o teu casco para estas cousas. >

< start="739.87" dur="1.188"> - [Matt] Millas por Sprite? >

< start="741.058" dur="1.572"> - [Cameron] Si. >

< start="745.495" dur="0.833"> Skrrt! >

< start="746.328" dur="1.054"> - Quero amosarlle unha parte máis, >

< start="747.382" dur="0.993"> entón podemos volver así. >

< start="748.375" dur="0.833"> Ah. - ¿Wrangler? >

< start="749.208" dur="1.079"> - Si, Wrangler. - Vale, imos. >

< start="750.287" dur="2.687"> - Amosarémoslle a Wrangler, e logo imos subir de novo. >

< start="752.974" dur="0.833"> - [Matt] Si señor. >

< start="753.807" dur="1.033"> Foron outra ruta? >

< start="754.84" dur="2.71"> - Non, porque a única outra forma é subir a Barranca, >

< start="757.55" dur="1.5"> que é unha pista de baixada. >

< start="761.75" dur="0.833"> ¡Ohhhh! (Ruídos de Airhorn) >

< start="765.21" dur="1.7"> Eric e Cameron teñen un sistema moi bo, >

< start="766.91" dur="4.03"> onde Eric tira a Cameron cun tubo interior >

< start="770.94" dur="1.9"> e como unha correa de trinquete ou algo así. >

< start="774.553" dur="1.137"> - [Muller] Que boa idea. >

< start="775.69" dur="3.49"> - E Eric, só lle coloca a correa no ventre, >

< start="779.18" dur="2.92"> e logo o tubo interior ata as barras de Cameron, >

< start="782.1" dur="1.4"> e só sube alí. >

< start="783.5" dur="2.37"> E alí conducen e pasan moi ben. >

< start="785.87" dur="1.37"> Se tivese pensado niso, >

< start="787.24" dur="1.57"> tería sido un xogo para o meu pai. >

< start="788.81" dur="1.06"> Traballara dúas veces, >

< start="789.87" dur="1.12"> como todo o tempo. >

< start="790.99" dur="2.843"> Entón, cal é o teu camiño favorito de sempre, Cameron? >

< start="801.031" dur="1.439"> - [Matt] ¿Coñeces todas as árbores? >

< start="802.47" dur="1.964"> Dime cara a cara, xa sabes todas as árbores. >

< start="806.34" dur="1.664"> - [Matt] Non estou cobinando! >

< start="808.004" dur="0.833"> (rir) >

< start="808.837" dur="1.363"> - Ben, creo que pode ser >

< start="810.2" dur="2.21"> xa sabes todo o que temos aquí, >

< start="812.41" dur="2.151"> xogando en aros de seis pés para vostedes canadenses. >

< start="814.561" dur="1.801"> (Matt ri) >

< start="816.362" dur="3"> (música chill synth) >

< start="831.229" dur="0.833"> Woo! >

< start="843.331" dur="0.833"> Ah. >

< start="844.164" dur="0.833"> Isto foi impresionante! >

< start="844.997" dur="1.383"> Foi moi divertido. >

< start="846.38" dur="1.01"> Esta viaxe foi estupenda, >

< start="847.39" dur="1.69"> porque cheguei a coñecer aos veciños. >

< start="849.08" dur="3.68"> Compartiron a mercadoría comigo e permitíronme filmar, >

< start="852.76" dur="3.7"> e publica este vídeo e compárteo con todos. >

< start="856.46" dur="1.75"> Grazas por amosarme. >

< start="858.21" dur="1.54"> E Cameron ... >