909s Исланд Хоппинг На Хавајима | МТБ Оаху и Мауи images and subtitles

- Хеј, је ли пилетина у пуцњи? Добро смо сада? У реду. Алоха. На одмору сам. Надам се да нема пирана. Било је то сјајно путовање, супер путовање. Овде сам са својом девојком Брооке, и већ две недеље истражујемо Хаваје. Истражили смо Оаху једну недељу, а онда Мауи за још једног. Нову годину смо провели у Ваикикију, што је било невероватно. Донео сам свој брдски бицикл. Морам понијети свој брдски бицикл. Колико хавајских острва има? Брооке је иза камере, може ми послати сигнал. Ох, има пешкир на себи, са хавајским острвима, она ће бројати острва. Да видимо, острво Биг Хаваии, Мауи, Оаху, Ланаи, Кауаи, Ниихау. Ни хао? Седам! Рекао сам шест, у реду. - Знате, требао бих то знати, зато што имам рођени знак на доњем делу леђа, то заправо личи на Хавајска острва, ако шкиљите издалека. (енергична бубањ музика) - Већ сам раније планински бицикловао на Хавајима. Брдски бициклизам сам у Мауи и Кауаи. Никад у Оахуу, па то је била велика ствар за мене да пређе са моје листе канта. Возио сам се бициклом из Аирбнб-а до главе стазе. Саобраћај је апсолутно ужасан на северној обали у ово доба године. Управо сам нашао ове записе на ИоуТубе снимку. Како се он звао? МоунтаинБикеДадди, или тако нешто? МоунтаинБикеДад? - Да, о томе говорим. - Мало сам се нервирао да улазим, јер је управо таква здјела стаза са шпагетама, и закључио сам да се заиста можеш изгубити. Баш кад сам се спремао да уђем, 17-годишњи Бради се вози са својим бициклом и он је попут: "Јеси ли ти Матт?" "Да." "Па, то је било неочекивано." Љуља рукавице ИФХТ, које је било болесно. Бради је био довољно симпатичан да ми покаже, па се нисам морао изгубити. И било је супер! Воо! Воо! (будућа џез музика) Ох хо, имаш пријатеља! (смех) Да. Воо! Откотрљали смо се до велике скакачке стазе и упознали смо Стевеа. Тамо је градитељ стаза. Човјек са страхом, страствени тип, а заправо је видео и наше видео снимке; тако да је стварно напумпан да види пар извлачених папуча, јашући његовом скакачком стазом. - [Стеве] Где живите? - [Матт] Ванцоувер. - Нема шансе! Добродошли! - Хвала. - [Стеве] Који део Ванкувера? - [Матт] На северној обали. - Ах човјече, љубоморан сам човјек. - [Матт] А Бради, управо сам га данас срео, је из Алабаме. - Ох вов, цоол цоол. Био сам у Скуамисх-у и Вхистлеру. Срање, глава ми је експлодирала горе. - [ВТФ Боом Ман Воице] Шта је-- (гласна експлозија) - Ја сам један од добровољаца овде. И обрадовао сам се вама. Ово је некако мој пројекат овде. Уз пуно других момака. - [Матт] Волим то. (сурф рок музика) Воо! Било је сјајно време. Имали смо добру сеансу на овим скоковима. Скокови су били прилично велики. Дошло је до скока званог Цовабунга Боотер. Цовабунга Боотер, пријатељу. Да друже! Леп. Воо! - Болесно. Стокед. - [Матт] Хвала вам на вашем раду овде. - У реду. - [Боже] Ох, Боже, некако, желим да поново погодиш. Воо! (виче) Пупукеа, убио ме. У раном, ух, укочено. О Боже. Фух, ох, ах! Ах! Тако близу! (насмеја се) Ох! Воо! (јача музика) Након Оахуа, полетели смо до Мауија. 80 долара, лет од 100 долара. И морао сам провјерити Макавао. Било је супер блатно. Заправо сам се запитао треба ли уопће јахати, јер су ове стазе биле попут леда. Овдје је прљавштина толика, попут глине, и мало је кише и то само постаје клизалиште. (насмеја се) (комична клавирска музика) Вхоа. Ох, Боже, ово није као јахање. А онда морам упознати Ерица. Водио ме са возачима Јакеом и Тимом, и било је супер, било је невероватно. (жива синхрана музика) Хаваииан Лоам. - [Ериц] Ово је смеђи прах! (Матт се смешка) - [Матт] Ие! (смех) Прљави сурфин! Ах! (насмеја се) То је било екстра. Воо! (смех) вхоа! Воо хоо! Ах! (насмеја се) - [Тим] Знате оно дрво кроз које сте прошли? Та грана? - Да. - Ослободили сте га, лабавили сте, бацио си га право на мене. - [Матт] Мислим да је некако помало бацио на мене. - Само се одвојио, управо се одлетео. - [стварно] Ох? Ох, нема шансе. Радим оно што могу овдје, знате. Воо! - [Матт] То је било (звуцно) болесно. Човече. - [Тим] То је било тако забавно. Посматрао сам вас како возите уместо стазе, и онај мали скок са руте са десне стране, Само сам упао у то. (смејати се) - [Ериц] Бескрајне линије, ако желите да пукнете моторну тестере. - Морате имати армију пријатеља помажући ти да извучеш срања са пута. - То је било добро. - Да, кад не, зар не? - Ја сам велики обожаватељ свега која излази из мојих звучних сигнала. - Јаке ме подсећа на Ериц Андре. И једноставно нисам могао престати размишљати о Ерицу Андреу. (насмеја се) - Брбљање је тешко остало. - Хеј! Воо! Леп! (енергична синтх музика) Воо! Ха ха! Рекао сам да се толико смешим да ме боли лице. Било је најбоље. Вожња за памћење. То је прилично опасна стаза ако ћеш бити сам тамо. Нема излаза. - Ако имате било које проблеме, нема их вукући се путевима тамо. - Морате се вратити горе. - Не догађа се. - Неко није лако да те спаси тамо, па знате, ако вам се догоди да наиђете на овај траг, обавезно се возите са пријатељем или сте спремни. (весела џез музика) Ериц ме вратио у Макавао сунчаног, лепог дана; и јахао сам са његовим сином Цамероном. Шта има, човече? Како си? Како се зовеш? - Цамерон. - [Матт] Где ме данас водите? - Не знам. - [Матт] Не знате? - Стварно где год се осећам. - [Матт] Где смо? - Макавао. - Имам поклон за тебе, али онај у хладњаку. Не знам је ли ово смеће. - Ох, ја ћу то попити. - Добро. зашто ми дајеш пиво? - [Матт] Шта је ово? Да ли је то од тебе? - Да. - [Матт] Шта је то? Будала! Болесно! Ово је феноменално, хвала човјече! - Моја мама је то направила. - Попит ћу Мауи кафу од тога. Ох, ето, шта имаш? - [Цамерон] Не дирај иер бракез и Махало Ми Дуде .. - Да. Скоро да имам исто. Тамо се не дирај. - Хтео сам да ставим кочницу на бициклу моје мајке, јер се она увек плаши да иде брзо. - [Матт] Понекад вам треба подсетник, зар не? У реду, загрејмо се. Ох, тајни траг. Је ли ово тајни траг? - [Матт] Чекај, збуњујеш ме, Цамерон. Ох да. Већ видим скок. (опуштајућа јазз музика) Воо! Можда ће вам требати кацига за ове ствари. - [Матт] Милес пер Сприте? - Да. Скррт! - Желим да му покажем још један део, онда се можемо вратити тим путем. Ах. - Вранглер? - Да, Вранглер. - У реду, идемо. - Показаћемо му Вранглера, а онда да се попнемо горе. - Да, господине. Да ли су кренули другим путем? - Не, јер једини други начин је ићи Равном, која је стаза низбрдо. Охххх! (Аирхорн звукови) Ериц и Цамерон имају супер систем, где Ериц повлачи Цамерон са унутрашњом цевком и попут траке за рат, или тако нешто. - Каква сјајна идеја. - И ух, Ериц само ставља каиш на стомак, а затим унутрашњу цев до Цамеронових решетки, и он се само пење тамо. И они се возе тамо и добро се проводе. Да сам то помислио, била би игра за мог оца. Радио би двоструко, као и све време. Који је твој омиљени траг икад, Цамерон? - [Матт] Знате ли сва дрвећа? Кажеш ми лицем у лице, знаш сва дрвећа. - [Матт] Нисам гвинејско свиње! (смејати се) - Па мислим да би могло бити, знате све што овде имамо, играње на обручу од шест стопа за вас, Канади. (Матт се смеје) (цхилл синтх мусиц) Воо! Ах. То је било екстра! То је било супер забавно. Ово путовање је било супер, јер морам да упознам локално становништво. Поделили су робу са мном и дозволили ми да снимам филм, и објавите овај видео и поделите га са свима. Хвала што сте ме показали. И Цамерон ...

Исланд Хоппинг На Хавајима | МТБ Оаху и Мауи

Matt escapes the day after Christmas for a romantic vacation to Hawaii (with his bike.) 🤙🌴 Merch: www.ifht.tv/store #mahalomydude #hawaiianloam #stupidmoron Created by Matt Dennison (@mattdennisontv) Kaz Yamamura (@kazyamamura) Andrew Santos (@Andrewcsantos) Brooke Taylor (@brookemstaylor) Subscribe to Mahalo My Dude bit.ly/2T2WsNZ Follow IFHT Films Instagram: instagram.com/ifhtfilms We also make sketches & music videos n' stuff youtube.com/ifht There is a time and place for everything. And this is 100% the time and place to drop a mahalo my dude in the comments below. 🤙
1dx, bicycles, forest, maui, oahu, 1dx mk ii, gopro, mahalo my dude, jungle, jumps, ifht, pupukea, mountain biking, volcano, haleakala, matt dennison, travel, hawaii, mtb, biking, makawao forest reserve, dirt jumps, nature, makawao, north shore, airbnb, trails, bikes,
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="0.4" dur="1.75"> - Хеј, је ли пилетина у пуцњи? >

< start="2.15" dur="0.95"> Добро смо сада? >

< start="3.1" dur="0.833"> У реду. >

< start="3.933" dur="0.833"> Алоха. >

< start="4.766" dur="0.833"> На одмору сам. >

< start="5.599" dur="2.821"> Надам се да нема пирана. >

< start="8.42" dur="1.98"> Било је то сјајно путовање, супер путовање. >

< start="10.4" dur="1.87"> Овде сам са својом девојком Брооке, >

< start="12.27" dur="3.29"> и већ две недеље истражујемо Хаваје. >

< start="15.57" dur="1.85"> Истражили смо Оаху једну недељу, >

< start="17.42" dur="2.18"> а онда Мауи за још једног. >

< start="19.6" dur="2.593"> Нову годину смо провели у Ваикикију, што је било невероватно. >

< start="23.84" dur="1.69"> Донео сам свој брдски бицикл. >

< start="25.53" dur="1.28"> Морам понијети свој брдски бицикл. >

< start="26.81" dur="1.69"> Колико хавајских острва има? >

< start="28.5" dur="2.08"> Брооке је иза камере, може ми послати сигнал. >

< start="30.59" dur="3.69"> Ох, има пешкир на себи, са хавајским острвима, >

< start="34.28" dur="1.4"> она ће бројати острва. >

< start="35.68" dur="1.773"> Да видимо, острво Биг Хаваии, >

< start="39.57" dur="2.753"> Мауи, Оаху, Ланаи, >

< start="43.78" dur="1.67"> Кауаи, Ниихау. >

< start="45.45" dur="0.833"> Ни хао? >

< start="46.283" dur="1.117"> Седам! >

< start="47.4" dur="1.66"> Рекао сам шест, у реду. >

< start="53.4" dur="1.33"> - Знате, требао бих то знати, >

< start="54.73" dur="2.95"> зато што имам рођени знак на доњем делу леђа, >

< start="57.68" dur="2.99"> то заправо личи на Хавајска острва, >

< start="60.67" dur="2.37"> ако шкиљите издалека. >

< start="67.14" dur="3.26"> (енергична бубањ музика) >

< start="78.911" dur="1.789"> - Већ сам раније планински бицикловао на Хавајима. >

< start="80.7" dur="2.14"> Брдски бициклизам сам у Мауи и Кауаи. >

< start="82.84" dur="1.86"> Никад у Оахуу, па то је била велика ствар >

< start="84.7" dur="1.9"> за мене да пређе са моје листе канта. >

< start="86.6" dur="3.67"> Возио сам се бициклом из Аирбнб-а до главе стазе. >

< start="90.27" dur="1.92"> Саобраћај је апсолутно ужасан >

< start="92.19" dur="2.18"> на северној обали у ово доба године. >

< start="94.37" dur="2.11"> Управо сам нашао ове записе на ИоуТубе снимку. >

< start="96.48" dur="0.833"> Како се он звао? >

< start="97.313" dur="1.409"> МоунтаинБикеДадди, или тако нешто? >

< start="98.722" dur="0.938"> МоунтаинБикеДад? >

< start="99.66" dur="1.76"> - Да, о томе говорим. >

< start="101.42" dur="1.94"> - Мало сам се нервирао да улазим, >

< start="103.36" dur="3.2"> јер је управо таква здјела стаза са шпагетама, >

< start="106.56" dur="1.92"> и закључио сам да се заиста можеш изгубити. >

< start="108.48" dur="1.56"> Баш кад сам се спремао да уђем, >

< start="110.04" dur="3.47"> 17-годишњи Бради се вози са својим бициклом >

< start="113.51" dur="3.467"> и он је попут: "Јеси ли ти Матт?" >

< start="116.977" dur="1.28"> "Да." >

< start="118.257" dur="1.463"> "Па, то је било неочекивано." >

< start="119.72" dur="2.82"> Љуља рукавице ИФХТ, које је било болесно. >

< start="122.54" dur="2.42"> Бради је био довољно симпатичан да ми покаже, >

< start="124.96" dur="1.53"> па се нисам морао изгубити. >

< start="126.49" dur="1.49"> И било је супер! >

< start="127.98" dur="0.833"> Воо! >

< start="132.68" dur="0.898"> Воо! >

< start="133.578" dur="3.25"> (будућа џез музика) >

< start="143.42" dur="2"> Ох хо, имаш пријатеља! >

< start="148.24" dur="2.08"> (смех) >

< start="151.32" dur="1.26"> Да. >

< start="152.58" dur="0.84"> Воо! >

< start="183.64" dur="1.85"> Откотрљали смо се до велике скакачке стазе >

< start="185.49" dur="1.49"> и упознали смо Стевеа. >

< start="186.98" dur="2.05"> Тамо је градитељ стаза. >

< start="189.03" dur="2.4"> Човјек са страхом, страствени тип, >

< start="191.43" dur="1.79"> а заправо је видео и наше видео снимке; >

< start="193.22" dur="3.14"> тако да је стварно напумпан да види пар извлачених папуча, >

< start="196.36" dur="1.4"> јашући његовом скакачком стазом. >

< start="197.76" dur="0.91"> - [Стеве] Где живите? >

< start="198.67" dur="0.87"> - [Матт] Ванцоувер. >

< start="199.54" dur="1.18"> - Нема шансе! >

< start="200.72" dur="0.833"> Добродошли! >

< start="201.553" dur="0.833"> - Хвала. >

< start="202.386" dur="0.833"> - [Стеве] Који део Ванкувера? >

< start="203.219" dur="0.833"> - [Матт] На северној обали. >

< start="204.052" dur="1.918"> - Ах човјече, љубоморан сам човјек. >

< start="205.97" dur="1.16"> - [Матт] А Бради, управо сам га данас срео, >

< start="207.13" dur="1.11"> је из Алабаме. >

< start="208.24" dur="1.21"> - Ох вов, цоол цоол. >

< start="209.45" dur="2.78"> Био сам у Скуамисх-у и Вхистлеру. >

< start="212.23" dur="3.017"> Срање, глава ми је експлодирала горе. >

< start="215.247" dur="0.833"> - [ВТФ Боом Ман Воице] Шта је-- >

< start="216.08" dur="0.833"> (гласна експлозија) >

< start="216.913" dur="1.439"> - Ја сам један од добровољаца овде. >

< start="218.352" dur="1.351"> И обрадовао сам се вама. >

< start="219.703" dur="1.947"> Ово је некако мој пројекат овде. >

< start="221.65" dur="1.09"> Уз пуно других момака. >

< start="222.74" dur="1.196"> - [Матт] Волим то. >

< start="223.936" dur="3.25"> (сурф рок музика) >

< start="229.979" dur="0.833"> Воо! >

< start="239.492" dur="0.833"> Било је сјајно време. >

< start="240.325" dur="0.833"> Имали смо добру сеансу на овим скоковима. >

< start="241.158" dur="1.642"> Скокови су били прилично велики. >

< start="242.8" dur="2.04"> Дошло је до скока званог Цовабунга Боотер. >

< start="244.84" dur="2.073"> Цовабунга Боотер, пријатељу. >

< start="254.078" dur="1.339"> Да друже! >

< start="255.417" dur="1.023"> Леп. >

< start="256.44" dur="1.427"> Воо! >

< start="257.867" dur="1.203"> - Болесно. >

< start="259.07" dur="0.833"> Стокед. >

< start="259.903" dur="0.888"> - [Матт] Хвала вам на вашем раду овде. >

< start="260.791" dur="1.167"> - У реду. >

< start="266.143" dur="3.35"> - [Боже] Ох, Боже, некако, желим да поново погодиш. >

< start="273.017" dur="0.833"> Воо! >

< start="279.907" dur="2.541"> (виче) >

< start="284.01" dur="1.86"> Пупукеа, убио ме. >

< start="285.87" dur="1.643"> У раном, >

< start="289.499" dur="1.241"> ух, укочено. >

< start="290.74" dur="0.843"> О Боже. >

< start="301.239" dur="1"> Фух, ох, ах! >

< start="303.68" dur="1.376"> Ах! >

< start="305.056" dur="1.325"> Тако близу! >

< start="306.381" dur="2.25"> (насмеја се) >

< start="315.96" dur="0.833"> Ох! >

< start="324.368" dur="0.833"> Воо! >

< start="329.359" dur="3.167"> (јача музика) >

< start="333.58" dur="2.467"> Након Оахуа, полетели смо до Мауија. >

< start="336.047" dur="2.983"> 80 долара, лет од 100 долара. >

< start="339.03" dur="2.913"> И морао сам провјерити Макавао. >

< start="352.398" dur="0.833"> Било је супер блатно. >

< start="353.231" dur="2.029"> Заправо сам се запитао треба ли уопће јахати, >

< start="355.26" dur="2.04"> јер су ове стазе биле попут леда. >

< start="357.3" dur="3.26"> Овдје је прљавштина толика, попут глине, >

< start="360.56" dur="1.747"> и мало је кише >

< start="362.307" dur="2.149"> и то само постаје клизалиште. >

< start="364.456" dur="1.178"> (насмеја се) >

< start="365.634" dur="3.507"> (комична клавирска музика) >

< start="369.141" dur="3.501"> Вхоа. >

< start="372.642" dur="3.083"> Ох, Боже, ово није као јахање. >

< start="396.39" dur="3.47"> А онда морам упознати Ерица. >

< start="399.86" dur="3.79"> Водио ме са возачима Јакеом и Тимом, >

< start="403.65" dur="2.467"> и било је супер, било је невероватно. >

< start="406.117" dur="3.083"> (жива синхрана музика) >

< start="414.62" dur="1.04"> Хаваииан Лоам. >

< start="416.549" dur="1.44"> - [Ериц] Ово је смеђи прах! >

< start="417.989" dur="2.667"> (Матт се смешка) >

< start="425.666" dur="1"> - [Матт] Ие! >

< start="429.26" dur="2.083"> (смех) >

< start="437.626" dur="1.083"> Прљави сурфин! >

< start="443.756" dur="0.833"> Ах! >

< start="445.465" dur="1.448"> (насмеја се) >

< start="446.913" dur="1.417"> То је било екстра. >

< start="463.998" dur="0.833"> Воо! >

< start="464.831" dur="2.083"> (смех) >

< start="472.724" dur="1.158"> вхоа! >

< start="473.882" dur="0.833"> Воо хоо! >

< start="477.11" dur="0.833"> Ах! >

< start="477.943" dur="0.833"> (насмеја се) >

< start="478.776" dur="0.994"> - [Тим] Знате оно дрво кроз које сте прошли? >

< start="479.77" dur="0.88"> Та грана? >

< start="480.65" dur="0.864"> - Да. >

< start="481.514" dur="0.833"> - Ослободили сте га, лабавили сте, >

< start="482.347" dur="1.236"> бацио си га право на мене. >

< start="483.583" dur="2.567"> - [Матт] Мислим да је некако помало бацио на мене. >

< start="486.15" dur="2.25"> - Само се одвојио, управо се одлетео. >

< start="488.4" dur="0.833"> - [стварно] Ох? >

< start="489.233" dur="1.517"> Ох, нема шансе. >

< start="490.75" dur="1.913"> Радим оно што могу овдје, знате. >

< start="497.947" dur="0.833"> Воо! >

< start="507.139" dur="2.041"> - [Матт] То је било (звуцно) болесно. >

< start="509.18" dur="0.833"> Човече. >

< start="510.013" dur="1.287"> - [Тим] То је било тако забавно. >

< start="511.3" dur="3.16"> Посматрао сам вас како возите уместо стазе, >

< start="514.46" dur="1.95"> и онај мали скок са руте са десне стране, >

< start="516.41" dur="1.12"> Само сам упао у то. >

< start="517.53" dur="2.25"> (смејати се) >

< start="521.1" dur="0.833"> - [Ериц] Бескрајне линије, >

< start="521.933" dur="1.737"> ако желите да пукнете моторну тестере. >

< start="525.03" dur="1.11"> - Морате имати армију пријатеља >

< start="526.14" dur="2.017"> помажући ти да извучеш срања са пута. >

< start="528.157" dur="2.793"> - То је било добро. >

< start="530.95" dur="2.8"> - Да, кад не, зар не? >

< start="533.75" dur="1.29"> - Ја сам велики обожаватељ свега >

< start="535.04" dur="1.18"> која излази из мојих звучних сигнала. >

< start="536.22" dur="2.13"> - Јаке ме подсећа на Ериц Андре. >

< start="538.35" dur="3.091"> И једноставно нисам могао престати размишљати о Ерицу Андреу. >

< start="541.441" dur="2.25"> (насмеја се) >

< start="551.45" dur="2.007"> - Брбљање је тешко остало. >

< start="570.78" dur="1.167"> - Хеј! >

< start="573.532" dur="0.833"> Воо! >

< start="590.736" dur="0.833"> Леп! >

< start="593.91" dur="3.333"> (енергична синтх музика) >

< start="600.838" dur="1.555"> Воо! >

< start="602.393" dur="0.833"> Ха ха! >

< start="628.15" dur="2.51"> Рекао сам да се толико смешим да ме боли лице. >

< start="630.66" dur="3.38"> Било је најбоље. >

< start="634.04" dur="1.063"> Вожња за памћење. >

< start="636.15" dur="1.08"> То је прилично опасна стаза >

< start="637.23" dur="1.79"> ако ћеш бити сам тамо. >

< start="639.02" dur="0.833"> Нема излаза. >

< start="639.853" dur="3.957"> - Ако имате било које проблеме, нема их >

< start="643.81" dur="1.057"> вукући се путевима тамо. >

< start="644.867" dur="0.833"> - Морате се вратити горе. >

< start="645.7" dur="0.833"> - Не догађа се. >

< start="646.533" dur="1.867"> - Неко није лако да те спаси тамо, >

< start="648.4" dur="3.17"> па знате, ако вам се догоди да наиђете на овај траг, >

< start="651.57" dur="2.638"> обавезно се возите са пријатељем или сте спремни. >

< start="654.208" dur="3.167"> (весела џез музика) >

< start="658.81" dur="2.46"> Ериц ме вратио у Макавао >

< start="661.27" dur="2.04"> сунчаног, лепог дана; >

< start="663.31" dur="1.743"> и јахао сам са његовим сином Цамероном. >

< start="665.053" dur="1.27"> Шта има, човече? >

< start="667.573" dur="1.357"> Како си? >

< start="668.93" dur="0.833"> Како се зовеш? >

< start="669.763" dur="0.833"> - Цамерон. >

< start="670.596" dur="1.134"> - [Матт] Где ме данас водите? >

< start="671.73" dur="0.991"> - Не знам. >

< start="672.721" dur="0.833"> - [Матт] Не знате? >

< start="673.554" dur="1.266"> - Стварно где год се осећам. >

< start="674.82" dur="1.097"> - [Матт] Где смо? >

< start="675.917" dur="1.013"> - Макавао. >

< start="676.93" dur="2.2"> - Имам поклон за тебе, али онај у хладњаку. >

< start="679.13" dur="1.17"> Не знам је ли ово смеће. >

< start="680.3" dur="0.93"> - Ох, ја ћу то попити. >

< start="681.23" dur="0.886"> - Добро. >

< start="682.949" dur="1.883"> зашто ми дајеш пиво? >

< start="684.832" dur="0.833"> - [Матт] Шта је ово? >

< start="685.665" dur="0.935"> Да ли је то од тебе? >

< start="686.6" dur="1"> - Да. >

< start="687.6" dur="1.55"> - [Матт] Шта је то? >

< start="689.15" dur="1.131"> Будала! >

< start="690.281" dur="0.849"> Болесно! >

< start="691.13" dur="2.279"> Ово је феноменално, хвала човјече! >

< start="693.409" dur="1.245"> - Моја мама је то направила. >

< start="694.654" dur="1.556"> - Попит ћу Мауи кафу од тога. >

< start="696.21" dur="1.775"> Ох, ето, шта имаш? >

< start="697.985" dur="1.538"> - [Цамерон] Не дирај иер бракез и Махало Ми Дуде .. >

< start="699.523" dur="0.833"> - Да. >

< start="700.356" dur="0.833"> Скоро да имам исто. >

< start="701.189" dur="1.461"> Тамо се не дирај. >

< start="702.65" dur="2.75"> - Хтео сам да ставим кочницу >

< start="705.4" dur="3.299"> на бициклу моје мајке, јер се она увек плаши >

< start="708.699" dur="1.021"> да иде брзо. >

< start="709.72" dur="1.63"> - [Матт] Понекад вам треба подсетник, зар не? >

< start="711.35" dur="1.62"> У реду, загрејмо се. >

< start="712.97" dur="1.43"> Ох, тајни траг. >

< start="714.4" dur="1.02"> Је ли ово тајни траг? >

< start="717.3" dur="1.95"> - [Матт] Чекај, збуњујеш ме, Цамерон. >

< start="719.25" dur="0.85"> Ох да. >

< start="720.1" dur="1.602"> Већ видим скок. >

< start="721.702" dur="3.167"> (опуштајућа јазз музика) >

< start="727.577" dur="1.543"> Воо! >

< start="729.12" dur="1.511"> Можда ће вам требати кацига за ове ствари. >

< start="739.87" dur="1.188"> - [Матт] Милес пер Сприте? >

< start="741.058" dur="1.572"> - Да. >

< start="745.495" dur="0.833"> Скррт! >

< start="746.328" dur="1.054"> - Желим да му покажем још један део, >

< start="747.382" dur="0.993"> онда се можемо вратити тим путем. >

< start="748.375" dur="0.833"> Ах. - Вранглер? >

< start="749.208" dur="1.079"> - Да, Вранглер. - У реду, идемо. >

< start="750.287" dur="2.687"> - Показаћемо му Вранглера, а онда да се попнемо горе. >

< start="752.974" dur="0.833"> - Да, господине. >

< start="753.807" dur="1.033"> Да ли су кренули другим путем? >

< start="754.84" dur="2.71"> - Не, јер једини други начин је ићи Равном, >

< start="757.55" dur="1.5"> која је стаза низбрдо. >

< start="761.75" dur="0.833"> Охххх! (Аирхорн звукови) >

< start="765.21" dur="1.7"> Ериц и Цамерон имају супер систем, >

< start="766.91" dur="4.03"> где Ериц повлачи Цамерон са унутрашњом цевком >

< start="770.94" dur="1.9"> и попут траке за рат, или тако нешто. >

< start="774.553" dur="1.137"> - Каква сјајна идеја. >

< start="775.69" dur="3.49"> - И ух, Ериц само ставља каиш на стомак, >

< start="779.18" dur="2.92"> а затим унутрашњу цев до Цамеронових решетки, >

< start="782.1" dur="1.4"> и он се само пење тамо. >

< start="783.5" dur="2.37"> И они се возе тамо и добро се проводе. >

< start="785.87" dur="1.37"> Да сам то помислио, >

< start="787.24" dur="1.57"> била би игра за мог оца. >

< start="788.81" dur="1.06"> Радио би двоструко, >

< start="789.87" dur="1.12"> као и све време. >

< start="790.99" dur="2.843"> Који је твој омиљени траг икад, Цамерон? >

< start="801.031" dur="1.439"> - [Матт] Знате ли сва дрвећа? >

< start="802.47" dur="1.964"> Кажеш ми лицем у лице, знаш сва дрвећа. >

< start="806.34" dur="1.664"> - [Матт] Нисам гвинејско свиње! >

< start="808.004" dur="0.833"> (смејати се) >

< start="808.837" dur="1.363"> - Па мислим да би могло бити, >

< start="810.2" dur="2.21"> знате све што овде имамо, >

< start="812.41" dur="2.151"> играње на обручу од шест стопа за вас, Канади. >

< start="814.561" dur="1.801"> (Матт се смеје) >

< start="816.362" dur="3"> (цхилл синтх мусиц) >

< start="831.229" dur="0.833"> Воо! >

< start="843.331" dur="0.833"> Ах. >

< start="844.164" dur="0.833"> То је било екстра! >

< start="844.997" dur="1.383"> То је било супер забавно. >

< start="846.38" dur="1.01"> Ово путовање је било супер, >

< start="847.39" dur="1.69"> јер морам да упознам локално становништво. >

< start="849.08" dur="3.68"> Поделили су робу са мном и дозволили ми да снимам филм, >

< start="852.76" dur="3.7"> и објавите овај видео и поделите га са свима. >

< start="856.46" dur="1.75"> Хвала што сте ме показали. >

< start="858.21" dur="1.54"> И Цамерон ... >