909s 在夏威夷环岛游 瓦胡岛和毛伊岛的山地车 images and subtitles

-嘿,是鸡肉吗? 我们现在好了吗? 行。 阿罗哈我在休假。 我希望没有食人鱼。 这是一次很棒的旅行,这是一次了不起的旅行。 我和女友布鲁克在一起我们已经在夏威夷探索了两个星期。 我们在瓦胡岛探险了一个星期, 然后再去毛伊岛。 我们在威基基度过了新年,真是太了不起了。 我带来了我的山地自行车。 我必须带我的山地自行车。 那里有几个夏威夷群岛? 布鲁克在相机后面,她可以给我手势。 哦,她在毛巾上和夏威夷群岛在一起, 她要数岛屿。 让我们来看看夏威夷大岛毛伊岛,瓦胡岛,拉奈岛, 尼豪岛考艾岛。 你好? 七! 我说六点,好的。 -你知道,我应该知道这一点, 因为我的后背有胎记实际上看起来像夏威夷群岛, 如果你从远处起眼睛。 (充满活力的鼓音乐) -我以前在夏威夷骑山地自行车。 我在毛伊岛和考艾岛骑山地自行车。 从来没有在瓦胡岛(Oahu),所以那是一件大事让我越过我的遗愿清单。 我骑着自行车从爱彼迎(Airbnb)驶向小路。 交通绝对可怕每年这个时候在北岸。 我刚刚在YouTube视频上找到了这些足迹。 他叫什么名字 MountainBikeDaddy,还是什么? MountainBikeDad? -[TrailDad]哦,是的,这就是我在说的。 -我有点紧张, 因为那是一团意大利面条我想你可能真的迷路了。 就在我要去的时候, 17岁的布雷迪(Brady)骑自行车上来他就像,“你是马特吗?” “是的。” “那真是出乎意料。” 他在摇晃病态的IFHT手套。 布雷迪足够好带我参观所以我不必迷路。 太棒了! ! ! (未来的爵士音乐) 哦,你有一个朋友! (笑) 是的 ! 我们卷起了大步道我们认识了史蒂夫。 他是那里的越野赛车手。 呆呆的家伙,热情的家伙, 他实际上也看过我们的视频; 所以他真的很高兴看到几个外地人, 骑他的跳跃步道。 -[史蒂夫]你们住哪里? -[马特]温哥华。 -[史蒂夫]哦,没办法! 欢迎! -[马特]谢谢。 -[史蒂夫]温哥华的哪一部分? -[马特]在北岸。 -啊,老兄,我很嫉妒。 -[马特]布雷迪,我今天刚认识他, 来自阿拉巴马州。 -哇,酷酷。 我当时在Squamish和Whistler。 天哪,我的头刚刚(哔哔声)在那里爆炸了。 -[WTF Boom Man Voice]效果如何- (大声爆炸) -我是这里的志愿者之一。 我很高兴见到你们。 这是我在这里的项目。 和很多其他人一样。 -[Matt]我喜欢。 (冲浪摇滚音乐) ! 这是一个伟大的时刻。 我们对这些跳跃进行了很好的讨论。 跳跃很大。 跳了一次名为Cowabunga Booter的跳跃。 Cowabunga Booter,我的兄弟是的,哥们! 真好 ! -[史蒂夫]生病了。 。 -[Matt]感谢您在这里的工作。 -哦,继续。 -[Matt]哦,天哪,我想再次击中 ! (喊) Pupukea,杀了我。 我差一点呃,bonked。 哦,我的上帝。 哦,啊! 啊! 很近! (咯咯笑) 哦! ! (更多潮湿的音乐) 瓦胡岛之后,我们飞往毛伊岛。 $ 80,$ 100-ish航班。 而且我不得不检查Makawao。 超级泥泞。 我实际上在问我是否应该骑车, 因为这些小路像冰一样。 这里的污垢是这样的,就像粘土一样, 然后你会下雨变成溜冰场了 (咯咯笑) (古典钢琴音乐) 哇天哪,这就像不可骑。 然后我去见了埃里克。 他带我和他的朋友杰克(Jake)和蒂姆(Tim)一起骑车, 这很棒,很棒。 (生动的合成音乐) 夏威夷壤土。 -[Eric]这是棕色战俘! (马特咯咯笑) -[马特]是的! (笑) 污垢surfin'! 啊! (咯咯笑) 这太棒了。 ! (笑) 哇! 呜呜! 啊! (咯咯笑) -[蒂姆]你知道你们穿过的那棵树吗? 那个分公司 -[杰克]是的。 -你把它弄松了,你把它弄松了, 你把它扔给我。 -[Matt]我想他有点把它扔给了我。 -它刚脱落,就脱落了。 -[马特]真的吗? 没关系我在这里尽我所能,你知道。 ! -[马特]那是(哔哔)病。 真是的 -[提姆]真有趣。 我看着你骑,而不是看着山路, 然后一点点跳出右侧的路线, 我只是耕种了。 (笑) -[Eric]无尽的台词, 如果您想打破电锯。 -[杰克]你必须有一群朋友帮助您摆脱困境。 -[杰克]感觉很好。 -[Jake]是的,什么时候不对,对吗? -[杰克]我是一切的忠实粉丝从我的哔哔声中发出。 -杰克让我想起了埃里克·安德烈(Eric Andre)。 而且我无法停止想起埃里克·安德烈(Eric Andre)。 (咯咯笑) -像这样硬颤动的离开。 -[Matt]哇! ! 真好! (充满活力的合成音乐) ! 哈哈! 我说我笑得太厉害了,脸都疼了。 那是最好的。 值得纪念的旅程。 这是一条非常危险的足迹如果你要一个人在那里。 没有出路。 -如果您遇到任何类型的问题,都不会在那儿的道路上拉起。 -[杰克]你得回去。 -不会发生的。 -有人要把你救出来并不容易, 所以您知道,如果您碰巧遇到了这条路, 确保您和朋友一起骑行或已经做好准备。 (快乐的爵士音乐) Eric带我回到了Makawao 在晴朗,美丽的一天; 我和他的儿子卡梅伦一起骑。 怎么了,伙计? 你好吗? 你叫什么名字? -卡梅伦。 -[马特]你今天要带我去哪里? -嗯,我不知道。 -[马特]你不知道吗? -真的,无论我在哪里。 -[马特]我们在哪里? -Makawao。 -我有礼物要送给你,但是要送给你。 我不知道这东西是不是垃圾。 -我喝 -[马特]好。 你为什么要给我啤酒? -[马特]这是什么? 是你来的吗 -是的 -[马特]这是什么? 杯子! 生病! 太棒了,谢谢伙计! -我妈妈做的。 -[Matt]我要喝那杯毛伊岛的咖啡。 哦,你去了,你得到了什么? -[Cameron]不要碰你的刹车和Mahalo我的兄弟。 -[马特]哦,是的。 我几乎一样。 我在那里别碰你的刹车。 -我想把别碰你的刹车我妈妈骑自行车,因为她总是很害怕快点 -[Matt]有时候您需要提醒,对吧? 好吧,让我们热身。 哦,一条秘密线索。 这是秘密线索吗? -[Matt]等等,你让我困惑,Cameron。 哦耶。 我已经看到了跳跃。 (放松爵士音乐) ! 您可能需要头盔来存放这些东西。 -[Matt]每个Sprite里数吗? -[Cameron]是的。 ! 我想再给他看一遍然后我们可以回去。 啊。 -牧马人? -是的,牧马人。 -好吧,走吧。 -我们给他看牧马人,然后让我们爬起来。 -[马特]是的,先生。 他们走了另一条路吗? -不,因为唯一的其他方法就是上山沟, 这是一条下坡路。 哦! (Airhorn的声音) 埃里克(Eric)和卡梅隆(Cameron)的系统很棒埃里克(Eric)用内胎拉金马伦(Cameron)的地方就像棘轮皮带或其他东西。 -[女人]好主意。 -恩,埃里克(Eric)只是把表带戴在他的肚子上, 然后是卡梅隆酒吧的内胎, 他只是爬到那里。 他们在那儿开车,他们玩得很开心。 如果我想到了这对我父亲来说已经过去了。 他本来会工作两次的一直以来那么,Cameron,您最喜欢的路线是什么? -[马特]你知道所有的树吗? 你面对面告诉我,你知道所有的树木。 -[Matt]我不是豚鼠! (笑) 我想可能是你知道我们这里拥有的一切, 为加拿大人打六尺篮球。 (马特笑了) (冷酷的合成器音乐) ! 啊。 这太棒了! 那真是太有趣了。 这次旅行很棒因为我要去见当地人他们与我分享了商品,并允许我拍摄, 并发布此视频并与大家分享。 感谢您带我参观。 还有卡梅隆...

在夏威夷环岛游 瓦胡岛和毛伊岛的山地车

Matt escapes the day after Christmas for a romantic vacation to Hawaii (with his bike.) 🤙🌴 Merch: www.ifht.tv/store #mahalomydude #hawaiianloam #stupidmoron Created by Matt Dennison (@mattdennisontv) Kaz Yamamura (@kazyamamura) Andrew Santos (@Andrewcsantos) Brooke Taylor (@brookemstaylor) Subscribe to Mahalo My Dude bit.ly/2T2WsNZ Follow IFHT Films Instagram: instagram.com/ifhtfilms We also make sketches & music videos n' stuff youtube.com/ifht There is a time and place for everything. And this is 100% the time and place to drop a mahalo my dude in the comments below. 🤙
1dx, bicycles, forest, maui, oahu, 1dx mk ii, gopro, mahalo my dude, jungle, jumps, ifht, pupukea, mountain biking, volcano, haleakala, matt dennison, travel, hawaii, mtb, biking, makawao forest reserve, dirt jumps, nature, makawao, north shore, airbnb, trails, bikes,
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="0.4" dur="1.75"> -嘿,是鸡肉吗? >

< start="2.15" dur="0.95">我们现在好了吗? >

< start="3.1" dur="0.833">行。 >

< start="3.933" dur="0.833">阿罗哈>

< start="4.766" dur="0.833">我在休假。 >

< start="5.599" dur="2.821">我希望没有食人鱼。 >

< start="8.42" dur="1.98">这是一次很棒的旅行,这是一次了不起的旅行。 >

< start="10.4" dur="1.87">我和女友布鲁克在一起>

< start="12.27" dur="3.29">我们已经在夏威夷探索了两个星期。 >

< start="15.57" dur="1.85">我们在瓦胡岛探险了一个星期, >

< start="17.42" dur="2.18">然后再去毛伊岛。 >

< start="19.6" dur="2.593">我们在威基基度过了新年,真是太了不起了。 >

< start="23.84" dur="1.69">我带来了我的山地自行车。 >

< start="25.53" dur="1.28">我必须带我的山地自行车。 >

< start="26.81" dur="1.69">那里有几个夏威夷群岛? >

< start="28.5" dur="2.08">布鲁克在相机后面,她可以给我手势。 >

< start="30.59" dur="3.69">哦,她在毛巾上和夏威夷群岛在一起, >

< start="34.28" dur="1.4">她要数岛屿。 >

< start="35.68" dur="1.773">让我们来看看夏威夷大岛>

< start="39.57" dur="2.753">毛伊岛,瓦胡岛,拉奈岛, >

< start="43.78" dur="1.67">尼豪岛考艾岛。 >

< start="45.45" dur="0.833">你好? >

< start="46.283" dur="1.117">七! >

< start="47.4" dur="1.66">我说六点,好的。 >

< start="53.4" dur="1.33"> -你知道,我应该知道这一点, >

< start="54.73" dur="2.95">因为我的后背有胎记>

< start="57.68" dur="2.99">实际上看起来像夏威夷群岛, >

< start="60.67" dur="2.37">如果你从远处起眼睛。 >

< start="67.14" dur="3.26"> (充满活力的鼓音乐) >

< start="78.911" dur="1.789"> -我以前在夏威夷骑山地自行车。 >

< start="80.7" dur="2.14">我在毛伊岛和考艾岛骑山地自行车。 >

< start="82.84" dur="1.86">从来没有在瓦胡岛(Oahu),所以那是一件大事>

< start="84.7" dur="1.9">让我越过我的遗愿清单。 >

< start="86.6" dur="3.67">我骑着自行车从爱彼迎(Airbnb)驶向小路。 >

< start="90.27" dur="1.92">交通绝对可怕>

< start="92.19" dur="2.18">每年这个时候在北岸。 >

< start="94.37" dur="2.11">我刚刚在YouTube视频上找到了这些足迹。 >

< start="96.48" dur="0.833">他叫什么名字>

< start="97.313" dur="1.409"> MountainBikeDaddy,还是什么? >

< start="98.722" dur="0.938"> MountainBikeDad? >

< start="99.66" dur="1.76"> -[TrailDad]哦,是的,这就是我在说的。 >

< start="101.42" dur="1.94"> -我有点紧张, >

< start="103.36" dur="3.2">因为那是一团意大利面条>

< start="106.56" dur="1.92">我想你可能真的迷路了。 >

< start="108.48" dur="1.56">就在我要去的时候, >

< start="110.04" dur="3.47"> 17岁的布雷迪(Brady)骑自行车上来>

< start="113.51" dur="3.467">他就像,“你是马特吗?” >

< start="116.977" dur="1.28"> “是的。” >

< start="118.257" dur="1.463"> “那真是出乎意料。” >

< start="119.72" dur="2.82">他在摇晃病态的IFHT手套。 >

< start="122.54" dur="2.42">布雷迪足够好带我参观>

< start="124.96" dur="1.53">所以我不必迷路。 >

< start="126.49" dur="1.49">太棒了! >

< start="127.98" dur="0.833"> ! >

< start="132.68" dur="0.898"> ! >

< start="133.578" dur="3.25"> (未来的爵士音乐) >

< start="143.42" dur="2">哦,你有一个朋友! >

< start="148.24" dur="2.08"> (笑) >

< start="151.32" dur="1.26">是的>

< start="152.58" dur="0.84"> ! >

< start="183.64" dur="1.85">我们卷起了大步道>

< start="185.49" dur="1.49">我们认识了史蒂夫。 >

< start="186.98" dur="2.05">他是那里的越野赛车手。 >

< start="189.03" dur="2.4">呆呆的家伙,热情的家伙, >

< start="191.43" dur="1.79">他实际上也看过我们的视频; >

< start="193.22" dur="3.14">所以他真的很高兴看到几个外地人, >

< start="196.36" dur="1.4">骑他的跳跃步道。 >

< start="197.76" dur="0.91"> -[史蒂夫]你们住哪里? >

< start="198.67" dur="0.87"> -[马特]温哥华。 >

< start="199.54" dur="1.18"> -[史蒂夫]哦,没办法! >

< start="200.72" dur="0.833">欢迎! >

< start="201.553" dur="0.833"> -[马特]谢谢。 >

< start="202.386" dur="0.833"> -[史蒂夫]温哥华的哪一部分? >

< start="203.219" dur="0.833"> -[马特]在北岸。 >

< start="204.052" dur="1.918"> -啊,老兄,我很嫉妒。 >

< start="205.97" dur="1.16"> -[马特]布雷迪,我今天刚认识他, >

< start="207.13" dur="1.11">来自阿拉巴马州。 >

< start="208.24" dur="1.21"> -哇,酷酷。 >

< start="209.45" dur="2.78">我当时在Squamish和Whistler。 >

< start="212.23" dur="3.017">天哪,我的头刚刚(哔哔声)在那里爆炸了。 >

< start="215.247" dur="0.833"> -[WTF Boom Man Voice]效果如何- >

< start="216.08" dur="0.833"> (大声爆炸) >

< start="216.913" dur="1.439"> -我是这里的志愿者之一。 >

< start="218.352" dur="1.351">我很高兴见到你们。 >

< start="219.703" dur="1.947">这是我在这里的项目。 >

< start="221.65" dur="1.09">和很多其他人一样。 >

< start="222.74" dur="1.196"> -[Matt]我喜欢。 >

< start="223.936" dur="3.25"> (冲浪摇滚音乐) >

< start="229.979" dur="0.833"> ! >

< start="239.492" dur="0.833">这是一个伟大的时刻。 >

< start="240.325" dur="0.833">我们对这些跳跃进行了很好的讨论。 >

< start="241.158" dur="1.642">跳跃很大。 >

< start="242.8" dur="2.04">跳了一次名为Cowabunga Booter的跳跃。 >

< start="244.84" dur="2.073"> Cowabunga Booter,我的兄弟>

< start="254.078" dur="1.339">是的,哥们! >

< start="255.417" dur="1.023">真好>

< start="256.44" dur="1.427"> ! >

< start="257.867" dur="1.203"> -[史蒂夫]生病了。 >

< start="259.07" dur="0.833"> 。 >

< start="259.903" dur="0.888"> -[Matt]感谢您在这里的工作。 >

< start="260.791" dur="1.167"> -哦,继续。 >

< start="266.143" dur="3.35"> -[Matt]哦,天哪,我想再次击中>

< start="273.017" dur="0.833"> ! >

< start="279.907" dur="2.541"> (喊) >

< start="284.01" dur="1.86"> Pupukea,杀了我。 >

< start="285.87" dur="1.643">我差一点>

< start="289.499" dur="1.241">呃,bonked。 >

< start="290.74" dur="0.843">哦,我的上帝。 >

< start="301.239" dur="1">哦,啊! >

< start="303.68" dur="1.376">啊! >

< start="305.056" dur="1.325">很近! >

< start="306.381" dur="2.25"> (咯咯笑) >

< start="315.96" dur="0.833">哦! >

< start="324.368" dur="0.833"> ! >

< start="329.359" dur="3.167"> (更多潮湿的音乐) >

< start="333.58" dur="2.467">瓦胡岛之后,我们飞往毛伊岛。 >

< start="336.047" dur="2.983"> $ 80,$ 100-ish航班。 >

< start="339.03" dur="2.913">而且我不得不检查Makawao。 >

< start="352.398" dur="0.833">超级泥泞。 >

< start="353.231" dur="2.029">我实际上在问我是否应该骑车, >

< start="355.26" dur="2.04">因为这些小路像冰一样。 >

< start="357.3" dur="3.26">这里的污垢是这样的,就像粘土一样, >

< start="360.56" dur="1.747">然后你会下雨>

< start="362.307" dur="2.149">变成溜冰场了>

< start="364.456" dur="1.178"> (咯咯笑) >

< start="365.634" dur="3.507"> (古典钢琴音乐) >

< start="369.141" dur="3.501">哇>

< start="372.642" dur="3.083">天哪,这就像不可骑。 >

< start="396.39" dur="3.47">然后我去见了埃里克。 >

< start="399.86" dur="3.79">他带我和他的朋友杰克(Jake)和蒂姆(Tim)一起骑车, >

< start="403.65" dur="2.467">这很棒,很棒。 >

< start="406.117" dur="3.083"> (生动的合成音乐) >

< start="414.62" dur="1.04">夏威夷壤土。 >

< start="416.549" dur="1.44"> -[Eric]这是棕色战俘! >

< start="417.989" dur="2.667"> (马特咯咯笑) >

< start="425.666" dur="1"> -[马特]是的! >

< start="429.26" dur="2.083"> (笑) >

< start="437.626" dur="1.083">污垢surfin'! >

< start="443.756" dur="0.833">啊! >

< start="445.465" dur="1.448"> (咯咯笑) >

< start="446.913" dur="1.417">这太棒了。 >

< start="463.998" dur="0.833"> ! >

< start="464.831" dur="2.083"> (笑) >

< start="472.724" dur="1.158">哇! >

< start="473.882" dur="0.833">呜呜! >

< start="477.11" dur="0.833">啊! >

< start="477.943" dur="0.833"> (咯咯笑) >

< start="478.776" dur="0.994"> -[蒂姆]你知道你们穿过的那棵树吗? >

< start="479.77" dur="0.88">那个分公司>

< start="480.65" dur="0.864"> -[杰克]是的。 >

< start="481.514" dur="0.833"> -你把它弄松了,你把它弄松了, >

< start="482.347" dur="1.236">你把它扔给我。 >

< start="483.583" dur="2.567"> -[Matt]我想他有点把它扔给了我。 >

< start="486.15" dur="2.25"> -它刚脱落,就脱落了。 >

< start="488.4" dur="0.833"> -[马特]真的吗? >

< start="489.233" dur="1.517">没关系>

< start="490.75" dur="1.913">我在这里尽我所能,你知道。 >

< start="497.947" dur="0.833"> ! >

< start="507.139" dur="2.041"> -[马特]那是(哔哔)病。 >

< start="509.18" dur="0.833">真是的>

< start="510.013" dur="1.287"> -[提姆]真有趣。 >

< start="511.3" dur="3.16">我看着你骑,而不是看着山路, >

< start="514.46" dur="1.95">然后一点点跳出右侧的路线, >

< start="516.41" dur="1.12">我只是耕种了。 >

< start="517.53" dur="2.25"> (笑) >

< start="521.1" dur="0.833"> -[Eric]无尽的台词, >

< start="521.933" dur="1.737">如果您想打破电锯。 >

< start="525.03" dur="1.11"> -[杰克]你必须有一群朋友>

< start="526.14" dur="2.017">帮助您摆脱困境。 >

< start="528.157" dur="2.793"> -[杰克]感觉很好。 >

< start="530.95" dur="2.8"> -[Jake]是的,什么时候不对,对吗? >

< start="533.75" dur="1.29"> -[杰克]我是一切的忠实粉丝>

< start="535.04" dur="1.18">从我的哔哔声中发出。 >

< start="536.22" dur="2.13"> -杰克让我想起了埃里克·安德烈(Eric Andre)。 >

< start="538.35" dur="3.091">而且我无法停止想起埃里克·安德烈(Eric Andre)。 >

< start="541.441" dur="2.25"> (咯咯笑) >

< start="551.45" dur="2.007"> -像这样硬颤动的离开。 >

< start="570.78" dur="1.167"> -[Matt]哇! >

< start="573.532" dur="0.833"> ! >

< start="590.736" dur="0.833">真好! >

< start="593.91" dur="3.333"> (充满活力的合成音乐) >

< start="600.838" dur="1.555"> ! >

< start="602.393" dur="0.833">哈哈! >

< start="628.15" dur="2.51">我说我笑得太厉害了,脸都疼了。 >

< start="630.66" dur="3.38">那是最好的。 >

< start="634.04" dur="1.063">值得纪念的旅程。 >

< start="636.15" dur="1.08">这是一条非常危险的足迹>

< start="637.23" dur="1.79">如果你要一个人在那里。 >

< start="639.02" dur="0.833">没有出路。 >

< start="639.853" dur="3.957"> -如果您遇到任何类型的问题,都不会>

< start="643.81" dur="1.057">在那儿的道路上拉起。 >

< start="644.867" dur="0.833"> -[杰克]你得回去。 >

< start="645.7" dur="0.833"> -不会发生的。 >

< start="646.533" dur="1.867"> -有人要把你救出来并不容易, >

< start="648.4" dur="3.17">所以您知道,如果您碰巧遇到了这条路, >

< start="651.57" dur="2.638">确保您和朋友一起骑行或已经做好准备。 >

< start="654.208" dur="3.167"> (快乐的爵士音乐) >

< start="658.81" dur="2.46"> Eric带我回到了Makawao >

< start="661.27" dur="2.04">在晴朗,美丽的一天; >

< start="663.31" dur="1.743">我和他的儿子卡梅伦一起骑。 >

< start="665.053" dur="1.27">怎么了,伙计? >

< start="667.573" dur="1.357">你好吗? >

< start="668.93" dur="0.833">你叫什么名字? >

< start="669.763" dur="0.833"> -卡梅伦。 >

< start="670.596" dur="1.134"> -[马特]你今天要带我去哪里? >

< start="671.73" dur="0.991"> -嗯,我不知道。 >

< start="672.721" dur="0.833"> -[马特]你不知道吗? >

< start="673.554" dur="1.266"> -真的,无论我在哪里。 >

< start="674.82" dur="1.097"> -[马特]我们在哪里? >

< start="675.917" dur="1.013"> -Makawao。 >

< start="676.93" dur="2.2"> -我有礼物要送给你,但是要送给你。 >

< start="679.13" dur="1.17">我不知道这东西是不是垃圾。 >

< start="680.3" dur="0.93"> -我喝>

< start="681.23" dur="0.886"> -[马特]好。 >

< start="682.949" dur="1.883">你为什么要给我啤酒? >

< start="684.832" dur="0.833"> -[马特]这是什么? >

< start="685.665" dur="0.935">是你来的吗>

< start="686.6" dur="1"> -是的>

< start="687.6" dur="1.55"> -[马特]这是什么? >

< start="689.15" dur="1.131">杯子! >

< start="690.281" dur="0.849">生病! >

< start="691.13" dur="2.279">太棒了,谢谢伙计! >

< start="693.409" dur="1.245"> -我妈妈做的。 >

< start="694.654" dur="1.556"> -[Matt]我要喝那杯毛伊岛的咖啡。 >

< start="696.21" dur="1.775">哦,你去了,你得到了什么? >

< start="697.985" dur="1.538"> -[Cameron]不要碰你的刹车和Mahalo我的兄弟。 >

< start="699.523" dur="0.833"> -[马特]哦,是的。 >

< start="700.356" dur="0.833">我几乎一样。 >

< start="701.189" dur="1.461">我在那里别碰你的刹车。 >

< start="702.65" dur="2.75"> -我想把别碰你的刹车>

< start="705.4" dur="3.299">我妈妈骑自行车,因为她总是很害怕>

< start="708.699" dur="1.021">快点>

< start="709.72" dur="1.63"> -[Matt]有时候您需要提醒,对吧? >

< start="711.35" dur="1.62">好吧,让我们热身。 >

< start="712.97" dur="1.43">哦,一条秘密线索。 >

< start="714.4" dur="1.02">这是秘密线索吗? >

< start="717.3" dur="1.95"> -[Matt]等等,你让我困惑,Cameron。 >

< start="719.25" dur="0.85">哦耶。 >

< start="720.1" dur="1.602">我已经看到了跳跃。 >

< start="721.702" dur="3.167"> (放松爵士音乐) >

< start="727.577" dur="1.543"> ! >

< start="729.12" dur="1.511">您可能需要头盔来存放这些东西。 >

< start="739.87" dur="1.188"> -[Matt]每个Sprite里数吗? >

< start="741.058" dur="1.572"> -[Cameron]是的。 >

< start="745.495" dur="0.833"> ! >

< start="746.328" dur="1.054">我想再给他看一遍>

< start="747.382" dur="0.993">然后我们可以回去。 >

< start="748.375" dur="0.833">啊。 -牧马人? >

< start="749.208" dur="1.079"> -是的,牧马人。 -好吧,走吧。 >

< start="750.287" dur="2.687"> -我们给他看牧马人,然后让我们爬起来。 >

< start="752.974" dur="0.833"> -[马特]是的,先生。 >

< start="753.807" dur="1.033">他们走了另一条路吗? >

< start="754.84" dur="2.71"> -不,因为唯一的其他方法就是上山沟, >

< start="757.55" dur="1.5">这是一条下坡路。 >

< start="761.75" dur="0.833">哦! (Airhorn的声音) >

< start="765.21" dur="1.7">埃里克(Eric)和卡梅隆(Cameron)的系统很棒>

< start="766.91" dur="4.03">埃里克(Eric)用内胎拉金马伦(Cameron)的地方>

< start="770.94" dur="1.9">就像棘轮皮带或其他东西。 >

< start="774.553" dur="1.137"> -[女人]好主意。 >

< start="775.69" dur="3.49"> -恩,埃里克(Eric)只是把表带戴在他的肚子上, >

< start="779.18" dur="2.92">然后是卡梅隆酒吧的内胎, >

< start="782.1" dur="1.4">他只是爬到那里。 >

< start="783.5" dur="2.37">他们在那儿开车,他们玩得很开心。 >

< start="785.87" dur="1.37">如果我想到了>

< start="787.24" dur="1.57">这对我父亲来说已经过去了。 >

< start="788.81" dur="1.06">他本来会工作两次的>

< start="789.87" dur="1.12">一直以来>

< start="790.99" dur="2.843">那么,Cameron,您最喜欢的路线是什么? >

< start="801.031" dur="1.439"> -[马特]你知道所有的树吗? >

< start="802.47" dur="1.964">你面对面告诉我,你知道所有的树木。 >

< start="806.34" dur="1.664"> -[Matt]我不是豚鼠! >

< start="808.004" dur="0.833"> (笑) >

< start="808.837" dur="1.363">我想可能是>

< start="810.2" dur="2.21">你知道我们这里拥有的一切, >

< start="812.41" dur="2.151">为加拿大人打六尺篮球。 >

< start="814.561" dur="1.801"> (马特笑了) >

< start="816.362" dur="3"> (冷酷的合成器音乐) >

< start="831.229" dur="0.833"> ! >

< start="843.331" dur="0.833">啊。 >

< start="844.164" dur="0.833">这太棒了! >

< start="844.997" dur="1.383">那真是太有趣了。 >

< start="846.38" dur="1.01">这次旅行很棒>

< start="847.39" dur="1.69">因为我要去见当地人>

< start="849.08" dur="3.68">他们与我分享了商品,并允许我拍摄, >

< start="852.76" dur="3.7">并发布此视频并与大家分享。 >

< start="856.46" dur="1.75">感谢您带我参观。 >

< start="858.21" dur="1.54">还有卡梅隆... >