149s عشق تقلب (2020) تریلر رسمی | سری مستند SHOWTIME images and subtitles

ریچارد اسکات اسمیت (از طریق تلفن): من در جستجوی چیزی هستم که قبلاً نداشتم می خواهم تحت تعقیب باشم. من هر کاری می کنم تا همه چیز کسی باشم. من با اسکات آشنا شدم - - من با ریک ملاقات کردم او خود را میکی نامید. عاشق او بودم. ریچارد اسکات اسمیت (از طریق تلفن): شما فقط به من اعتماد دارید. دو هفته بعد از اینکه ما ملاقات کردیم ، او گفت ، من تو را دوست دارم. فکر کردم عجیب است با وبلاگ برخورد کردم که تصویر او در بالا بود. به مادرم زنگ زدم و گفتم میکی نه شما که فکر می کنید او است. من همسر شماره نه بودم. ژان ، سندی ، آب نبات ، روت ، کارول ، تریسی ، لیزا ، میریام ، جنیفر. [استنشاق DEEPLY] او 401 (k) او را به سرقت برد. 100000 دلار 700000 دلار من همه چیز را از دست دادم. او به تمام دنیا دروغ گفت و بعد ناپدید شد. ریک ، تو کیسه دروغ میگی - ما به دنبال شما هستیم. می خواهم کمک کنم ریچارد اسکات اسمیت در حال فرار است. او لیست کاملی از نام های مستعار مختلف دارد ، شماره های تأمین اجتماعی او در کاری که انجام می دهد خوب است. هیچ کس نمی خواهد در خیابان به دنبال او فعال باشد ، به جز ما این یک بازی کامل است. منظورم این است که او سالها این کار را انجام می داد! بهترین راه برای فرار از یک پسر انتقام است. متاسفم. این است. وقتی کودک بود ، درست از اشتباه می دانست. بنابراین چه چیزی در سرش پیچ خورده است؟ خوب ، من او را کردم. این یا یکی از دو راه پایان می یابد - در یک سلول زندان یا یک تابوت ریچارد اسکات اسمیت (از طریق تلفن): من شما را دوست دارم. من واقعاً ، صادقانه به خدا ، شما را دوست دارم. او یک آدم کابوی متکبر است. ازش متنفرم.

عشق تقلب (2020) تریلر رسمی | سری مستند SHOWTIME

The four-part docu-series follows the search for one man, Richard Scott Smith, who over the past 20 years used the internet and his dubious charms to prey upon unsuspecting women in search of love — conning them out of their money and dignity. Ewing and Grady capture the story as it unravels in real time as his victims band together to seek sweet revenge by turning to a bounty hunter when they feel the justice system has failed them. Love Fraud premieres on Showtime on Friday, May 8 at 9/8c. #SHODocs #LoveFraud Subscribe to the SHOWTIME YouTube channel: goo.gl/esCMib Don’t have SHOWTIME? Order now: s.sho.com/1HbTNpQ Get SHOWTIME merchandise now: sho.com/store_yt_showtime Get more SHOWTIME: Follow: twitter.com/Showtime Like: www.facebook.com/showtime Instagram: instagram.com/showtime/ Website: www.sho.com/
private investigator, Richard Scott Smith, richard smith, con man doc, fraud, docu-series, con man, doc, unsuspecting women, theft, documentary, bounty hunter, love fraud, showtime documentary, decades, targets, searching, internet, justice system, shodoc, Jesus Camp, Ewing Grady, showtime, charms,
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="0" dur="5.57">>

< start="5.57" dur="5.046"> ریچارد اسکات اسمیت (از طریق تلفن): من در جستجوی چیزی هستم >

< start="10.616" dur="2.919"> که قبلاً نداشتم >

< start="13.535" dur="1.425"> می خواهم تحت تعقیب باشم. >

< start="14.96" dur="2.742">>

< start="17.702" dur="2.855"> من هر کاری می کنم تا همه چیز کسی باشم. >

< start="20.557" dur="3.333">>

< start="23.89" dur="0.8"> من با اسکات آشنا شدم - >

< start="24.69" dur="0.8"> - من با ریک ملاقات کردم >

< start="25.49" dur="1.24"> او خود را میکی نامید. >

< start="26.73" dur="1.23"> عاشق او بودم. >

< start="27.96" dur="1.867"> ریچارد اسکات اسمیت (از طریق تلفن): شما فقط به من اعتماد دارید. >

< start="29.827" dur="1.843">>

< start="31.67" dur="2.72"> دو هفته بعد از اینکه ما ملاقات کردیم ، او گفت ، من تو را دوست دارم. >

< start="34.39" dur="2.71"> فکر کردم عجیب است >

< start="37.1" dur="3.6"> با وبلاگ برخورد کردم که تصویر او در بالا بود. >

< start="40.7" dur="2.46"> به مادرم زنگ زدم و گفتم میکی >

< start="43.16" dur="2.52"> نه شما که فکر می کنید او است. >

< start="45.68" dur="2.01"> من همسر شماره نه بودم. >

< start="47.69" dur="2.04"> ژان ، سندی ، آب نبات ، روت ، کارول ، >

< start="49.73" dur="2.376"> تریسی ، لیزا ، میریام ، جنیفر. >

< start="52.106" dur="1.892"> [استنشاق DEEPLY] >

< start="53.998" dur="1.892">>

< start="55.89" dur="1.94"> او 401 (k) او را به سرقت برد. >

< start="57.83" dur="1.29"> 100000 دلار >

< start="59.12" dur="0.83"> 700000 دلار >

< start="59.95" dur="1.99"> من همه چیز را از دست دادم. >

< start="61.94" dur="4.71"> او به تمام دنیا دروغ گفت و بعد ناپدید شد. >

< start="66.65" dur="1.94"> ریک ، تو کیسه دروغ میگی - >

< start="68.59" dur="0.97"> ما به دنبال شما هستیم. >

< start="69.56" dur="4.44">>

< start="74" dur="1.23"> می خواهم کمک کنم >

< start="75.23" dur="1.8"> ریچارد اسکات اسمیت در حال فرار است. >

< start="77.03" dur="2.37"> او لیست کاملی از نام های مستعار مختلف دارد ، >

< start="79.4" dur="1.14"> شماره های تأمین اجتماعی >

< start="80.54" dur="3.12"> او در کاری که انجام می دهد خوب است. >

< start="83.66" dur="3.27"> هیچ کس نمی خواهد در خیابان به دنبال او فعال باشد ، >

< start="86.93" dur="1.14"> به جز ما >

< start="88.07" dur="1.42"> این یک بازی کامل است. >

< start="89.49" dur="1.805"> منظورم این است که او سالها این کار را انجام می داد! >

< start="91.295" dur="1.975"> بهترین راه برای فرار از یک پسر انتقام است. >

< start="93.27" dur="0.8"> متاسفم. >

< start="94.07" dur="0.8"> این است. >

< start="94.87" dur="4.23">>

< start="99.1" dur="2.88"> وقتی کودک بود ، درست از اشتباه می دانست. >

< start="101.98" dur="2.73"> بنابراین چه چیزی در سرش پیچ خورده است؟ >

< start="104.71" dur="1.12"> خوب ، من او را کردم. >

< start="105.83" dur="1.67"> این یا یکی از دو راه پایان می یابد - >

< start="107.5" dur="2.61"> در یک سلول زندان یا یک تابوت >

< start="110.11" dur="3.11">>

< start="113.22" dur="1.74"> ریچارد اسکات اسمیت (از طریق تلفن): من شما را دوست دارم. >

< start="114.96" dur="4"> من واقعاً ، صادقانه به خدا ، شما را دوست دارم. >

< start="118.96" dur="1.35"> او یک آدم کابوی متکبر است. >

< start="120.31" dur="1.76"> ازش متنفرم. >

< start="122.07" dur="6.93">>