s images and subtitles

mar sin beagán faoi pickles fuair tú Calypsos ag fás Thosaigh mé amach le dhá slisní agus ansin chuir mé an ceann seo anseo atá díreach ag tosú a dhéanamh anois seo éagsúlacht darb ainm Max Pack a d’fhás mé san am atá thart a chuala mé de yeah níor fhás mé i gceann cúpla bliain agus bhíomar in ann é a fháil bhliain agus bhí dearmad déanta agam ar cé chomh maith picil go raibh sé seo agus dóibh siúd agaibhse amuigh ansin ar mhaith leo chun é seo a phiocadh ní bheidh ol mór á dhéanamh cúcamar dóibh siúd agaibh ar mhaith leo picilíní is é seo an ceann a d’fhás tú ba mhaith liom go bhféachfá ar na rudaí seo go deas anois anois an rud atá le déanamh ná go ndéanfaidh sé dornán díobh ceart ansin is é sin a dhéanfainn a rangú mar phicil picilte iomlán mar sin déanaimis rud a tharraingt a phioc mé cuid acu is féidir leat iad a phiocadh beagán níos lú más rud é ba mhaith leat ach is deas na rudaí seo mise agus luchtaíonn siad Táim ag caint faoi fhear tá siad luchtaithe suas anois ní féidir leat ligean dóibh dul ar aghaidh beagáinín rud beag níos mó gheobhaidh siad faoin gceart mór sin ansin atá chomh mór leis ceannaíonn tú sean jar mór picilíní dill faoin rud mór sin ach sin ceart ansin foirfe mar sin más mian leat roinnt picilíní dill iomlána a dhéanamh nó más maith leat picilíní slisnithe níos lú is é an pacáiste max sin an bealach le dul anois an rud atá craiceáilte dom mar sin ní éagsúlacht gynoisius é seo níl ann ach hibrideach ach cuireann sé air tonna tonna bláthanna agus tá sé an-resistant do ghalair agus mar sin sílim go dtáirgeann sé an oiread agus a dhéanann na cineálacha gynoisis níl ann ach hibrideach maith maith tá sé mar a dúirt mé friotaíocht maith ó ghalair anois déarfaidh mé gur maith na rudaí seo a bheathú agus bhí mé á mbeathú go deas bhuel is cosúil gur mhaith leo a bheith cothaithe bhí fear againn ar an ngrúpa Row by Row seachtain nó mar sin ó shin dúirt rud éigin faoi I. hear y'all talk about 20 20 cucumbers a thabhairt bhí sé ag rá gur chuala sé nach dtaitníonn cucumbers go leor le níl nítrigin ag iarraidh go ndéanfaí iad a bheathú ach is maith iad seo a bheathú má fhásann tú iad a fuair tú chun iad a phiocadh gach lá eile tá sé mar má tá tú ag fás okra gearr tá a fhios agat an bhfuil tú ag lorg dornán acu ansin is féidir leo fás amach ar an méid sin i gceann lae agus mar sin b’éigean duit a bheith amuigh ansin ag piocadh iad ar phacáiste rialta ach an uasmhéid sin má tá cúcamar comharbais maith uait tá go leor ama le teacht isteach anois mar tá a fhios agat an bhfuil tú i do chónaí sa deisceart anois an t-am a bheith ag cur an dara nó an tríú babhta cucumbers agus ba mhaith leat roinnt roghnóirí maithe atá iontach maith ansin scéal suimiúil, greannmhar faoi phicilte agus a chaomhnú agus a stuif ionas go n-iarrann a lán daoine orainn go bhfuil siad ag iarraidh orainn físeáin a dhéanamh agus ba mhaith leat níos mó a phlé faoi picilte agus faoi chaomhnú agus is í an fhírinne nach ndéanaimid a lán picilte agus ag caomhnú anois déanann Mrs.Hoss rud beag ach mise Ní dhéanaim a lán iomlán de agus go príomha níl am agam níos mó tá a fhios agat sula raibh daoine óga againn ba ghnách linn giota maith a dhéanamh bhain mé taitneamh as spraoi ach sa lá atá inniu ann fuair mé an oiread sin ag dul ar aghaidh I. ní gá go mbeadh an oiread ama agat chun é a dhéanamh leanann tú mé Táim ag leanúint leat Tá mé ag piocadh suas an méid atá á chur síos agat mar sin an cineál fealsúnachta atá againn a ghlacamar sa le cúpla bliain anuas táimid chun taitneamh a bhaint as gach rud agus muid istigh beimid ag ithe cucumbers an t-am seo den bhliain go dtí go n-éireoidh muid tinn iad agus ansin táimid chun fanacht agus ansin ithfimid cucumbers arís an bhliain seo chugainn cad atá á dhéanamh agat? Bhuel labhraíonn tú ar do shon féin ar an rud picilte sin toisc go bhfuil mise agus Mrs.Hoss oscailte go leor sa séasúr picilte yeah agus is é an rud ba mhaith liom a dhéanamh inniu ach beagán tástála blas agus ligfidh tú duit cothaigh cuid den mhéid a bhí á dhéanamh againn le cúpla lá anuas ceart go leor ó tá tú gonna blindfold me táimid ag dul a dhalladh tú agus tá tú ag dul a fháil taitneamh a bhaint as cuid den méid a bhí á dhéanamh againn mar gheall go bhfuil sé difriúil i ndáiríre táimid ag déanamh a lán rudaí nua cineálacha agus rudaí éagsúla agus tá sé an-spraoi I. cosúil leis an bpicil a bhfuil a fhios agat go bhfuil picilte thart le fada an lá ceann de na chéad chineálacha bia a choinníonn bia conas é sin a dhéanamh bealach ar ais sa lá an dtuigeann tú bealach ar ais sa lá a daoine sa deisceart tá a fhios agat go bhféadfaidís a gcuid feola a chaitheamh tobac ach ní raibh aon bhealach eile acu lena gcuid feola agus glasraí a chaomhnú seachas caitheamh tobac agus picilte bheadh ​​mór acu buicéad nó bairille mór amach chun tosaigh agus má mharaigh siad cón nó possum cibé ní raibh cuisniú acu chun iad a chur ann na glasraí a phiocadh agus a gcuid féin a dhéanamh ar an mbealach céanna atá picilte anois tá glasraí go maith suas le sé nó seacht mí mar sin má dhéanann tú faigh an fómhar raidhse sin a fhaighimid go léir nach bhfuil a fhios agat cad atá le déanamh déan leo agus bíonn tú tuirseach ag ithe iad úr mar a dúirt Travis is féidir leat roghnaigh iad i gcónaí agus is féidir leat é sin a leathnú isteach sa bhliain Ní aontaím go hiomlán leis na buntáistí a bhaineann le picilte nílim ach ag rá Níl an oiread ama agam é a dhéanamh agus a úsáidim - go maith an rud atá á shocrú againn i gceart anois an féidir liom a fheiceáil cad a bheidh mé ag ithe? Níl tú Ní féidir a fheiceáil gurb é sin pointe iomlán an dallóg ceart go leor féachaint an féidir liom é seo a chur ort is dóigh liom gurb é sin mura bhféadfainn cuir mo phóca cúil agus bhí mé ag séideadh mo shrón, sílim gurb é an ceann é an ceann glan níl mé céad faoin gcéad cinnte ach tá an chuma air ceart go leor mar sin - ní féidir liom a fheiceáil - bhuel ní fheiceann tú go maith sin an cineál pointe de sin go léir tá a fhios againn go léir gur féidir leat pic a a lán rudaí difriúla ach ní raibh a fhios agam go raibh an oiread sin oidis éagsúla amuigh ansin agus an oiread sin a d’fhéadfá a dhéanamh pickle anois a lán daoine cosúil difriúil acu cách éagsúla a bheith acu agus a lán daoine cosúil le difriúil rudaí agus tá sin go maith tá a fhios agat go raibh tú ag caint faoi na picilíní iomlána sin díreach a nóiméad ó shin is maith liom iad siúd nár phioc mé riamh iad seo roimhe seo ach is maith liom iad agus cúis amháin agam is dócha nár phioc mé riamh iad mar sin ní fhéadfainn riamh na cinn bheaga sin a fhás mar sin d’fhás mé picil deas meánmhéide i gcónaí agus na calypso sin gur fhás mé tá siad níos mó agus tá siad níos mó de slicer anois má bhí fear ag dul ag fás calypso agus is maith iad a sliceadh suas agus picil a dhéanamh is féidir leat a fhios agat picilíní milis is féidir leat picilíní dill a dhéanamh is é an rud is maith liom a dhéanann tú anois ná an béal sin a oscailt agus lig dom ní féidir leat iad a fháil Níl a fhios agam nach bhféachann tú ar rud eile freisin sula dtosóimid ní mór duit a bheith ag úsáid lámhainní agus tú ag déanamh gach rud rudaí den chineál seo mar má fhaigheann tú rud éigin ort bhí tú chun do shúile a dhíbirt d’fhéadfá deireadh a chur leis an ospidéal mar sin tá sé an-tábhachtach go nglacann tú réamhchúraimí agus tú ag déanamh rudaí den chineál seo anois ní féidir leat do lámha a úsáid ceart go leor agus tú réidh bain triail as an gceart sin ansin mm-hmm inis dom do bharúil a bhfuil blas air mar cheann de mo maw maw- uair amháin eile ansin yeah seanmháthair 97 bliain d’aois a bhfuil blas cosúil lena picilte milis sin go díreach cad é mar sin maw maw teacht suas anseo agus fanacht bhí cúpla lá 93 bliain d’aois agus rinneamar roinnt picilíní milis di ar scríobh an t-oideas seo síos ar phíosa páipéir agus mé sílim gur roinn mo bhean chéile é ar an ngrúpa Row by Row agus chuaigh sí amach ansin agus thugamar treoracha mionsonraithe dúinn chun iad a dhéanamh maith go leor ceapaim gur oideas trí lá é tá sé gasta go leor agus tá sé milis oh nach bhfuil muid déanta níl muid déanta ceart go leor a shealbhú ar ach a sa dara háit ba chóir dom mo pharabal a ghlanadh, gheobhaidh mé deoch uisce duit bhí mothú agam go raibh roinnt de dhíth orm taispeánann uisce an lae inniu go maith go bhfuil a fhios agat go bhfásann muid a lán rudaí a lán rudaí tú de ghnáth ní cheapfá faoi picilte mm-hmm a dhéanann fíneáil ábhar picilte mar sin anseo téimid ar oscailt an ghaiste sin arís cad a cheapann tú faoi sin is biatas picilte é sin is cinnte gurb é sin ceann de na beets órga a d’fhás muid yep tá a fhios agat go gcuirimid roinnt oinniúin ann freisin ionas go bhfaighidh tú cic taobh beag leis an oinniún sin ann is féidir leat an blas earthy sin den beets ann agus sin rudaí maithe an ceann sin nach féidir leat biatas a bhlaiseadh mar bhiatas más maith leat beets is maith leat beets mura dtaitníonn beets leat ní maith leat beets ach cad é an ráiteas feral a rinne tú díreach ceart go leor an rud atá á rá agam ná an blas domhain sin toisc go ndéanann daoine áirithe iarracht é a cheilt nó cibé rud is maith leat é nó nach dtaitníonn leat ní féidir leat fáil réidh leis i ndáiríre ceart go leor fuaireamar ceann eile anseo ceart go leor anois é sin a ghlanadh go maith Táim rud beag neirbhíseach faoi seo go maith tá a fhios agat inniu agus am cad é thugamar faoi deara é agus táim chun dul ar aghaidh agus tuar a dhéanamh anseo folks táimid ag socrú chun athrú a fheiceáil inár ngréasán bia - bia cad é - ár ngréasán bia ar an mbealach a dhéanaimid bia a fháil ar an mbealach a dháiltear bia agus gach rud mar sin thugamar faoi deara tríd an víreas seo agus chuaigh an paindéim seo tríd d’athraigh siad an soláthar an bhia a bheannaíonn ár rialtas croí gach uair a dhéanann siad déan iarracht rud éigin a dhéanamh a ró-ghníomhaíonn siad agus is é an rud a fheicfidh tú an rialtas ag dul thar fóir ar a lán de seo agus na plandaí pacála seo agus iad seo tá a fhios agat go bhfuil sé de rún ag próiseálaithe bia iad a chur i bhfeidhm a lán rialachán agus treoirlínte nua chun do bhia a chur amach go mais táirgeadh ionas go mbeidh sé chun do chostas bia a thiomáint suas mar sin is é an tuar atá á dhéanamh agam ná do tá an cóimheas bia le hioncam ag socrú chun dul suas go maith tá roinnt daoine aige cheana féin ceapaim go dtiocfaidh sé amach cad atá á rá agam rachaidh do bhille grósaera suas tá do bhille grósaera ag dul suas agus an méid a chaitheann tú i gcomparáid leis an méid a chaithfeá ar earraí grósaera as an méid a chaithfeá tá athrú le déanamh agus beidh tú ag caitheamh níos mó air do earraí grósaera agus ní dóigh liom céatadáin níos mó buiséad go díreach nuair a chuireann tú an dallóg sin ar an eagna a thagann díreach tú mar sin níl sé ag dul ar ais síos I. ceapaim go bhfanfaidh sé suas agus leanfaidh sé ag ardú beagáinín mar sin beidh sé níos tábhachtaí ná riamh na cleasanna seo den trádáil ar nós do bhia a phiocadh agus a chaomhnú ag fás do bhia féin agus a bheith níos féin-inbhuanaithe ná mar a bhíomar roimhe seo táimid réidh - sea níl uaim ach karma a mheabhrú duit droch-olc - féach anseo os do chomhair anois is rud beagáinín difriúil é seo ceart go leor é a oscailt uair amháin eile níos mó ama am amháin eile teacht ar níos mó a fháil uair amháin eile tá dhá cheann agam atá go maith, ní bhfuair tú ceann eile a thriail tú ansin ó ba mhaith liom tú a théamh beagán anois is dócha nach bhfaca tú riamh cheana sin roimhe seo ceart go leor cách ceart mar oinniún picilte go maith níl sé ceart go leor gá dom buille faoi thuairim arís tá sé cineál uigeachta crunchy Níor chuala mé squash picilte riamh go díreach cad é zucchini squash picilte agus squash buí ceart go leor anois muid fuair mé cúpla oinniún measctha ansin chomh maith an bhfuair mé greim oinniún díreach ansin b’fhéidir go bhfuil tú ag iarraidh nach bhfuil mise ach mise Ciallaíonn mé anois go raibh mé ag praiseach leat go bhfuil a fhios agam nach gcuirfinn aon ábhar te ort mar sin go maith ní raibh imní orm faoin te rudaí is féidir liom a láimhseáil go raibh imní ort orm ag caint faoi possums picilte agus rudaí mar sin uimh Sílim nach gcuirfinn air ach anois tharla sé dáiríre léigh mé leabhar anseo cúpla bliain ó shin faoi sin agus sin an bealach a gcónaíonn daoine gan dallóg anois mé buille faoi thuairim chomh ceart go leor tá sé sin geal le breathnú tobann ar nach bhfuil sé sin go deas is é sin go leor iad siúd atá uigeacht mhaith mhaith dóibh uaireanta san am atá thart bhí sé ag streachailt timpeall picilte ag coinneáil an uigeacht rocach sin i ndáiríre tá roinnt brioscaí ag teastáil ó fella agus iad ag ithe le brioscaí b’fhéidir píosa beag de cháis fonsa yeah ba bhreá a thug mé leat é seo toisc go raibh tú ag gearán ithim iad go léir a cheap mé go ligfinn duit triail a bhaint as is é seo iad okras picilte atá ag feller tite faoin lá sin na cinn a bhfuil bolg orm féin ó iad a ithe go léir yeah tá cúpla fágtha ann más mian leat triail a bhaint astu tá siad fós go maith mar sin picilte picilte picilte ag labhairt faoi - muid díreach Bhí a fhios agam go hiomlán difriúil go ndéarfainn le gach duine cé muid féin ar dtús seo gach seó gairdín as a chéile is é seo ár seó gairdín seachtainiúil ina bhfuilimid suí timpeall ag caint faoi rudaí sa ghairdín de ghnáth bíonn príomhábhar agam agus gach rud is Travis mé - is mise Greg agus anocht bhí seó beartaithe agam a dhéanamh faoinár gclár rialaithe lotnaidí agus ansin ar maidin nó go déanach aréir dúirt mé gur scratch sin - bhí nochtadh agat an ndearna tú go maith dúirt mé go bhfuair mé an iomarca rudaí maithe ag teacht amach as an ngairdín anois ar mhaith liom labhairt faoi agus mar sin is é sin atá á dhéanamh againn sula dtéann muid níos faide, lig dom an leabhar seo a roinnt anseo anois tá a fhios ag gach duine gurb é an pantry picilte an leabhar is fearr liom gabh mo leithscéal mar tá roinnt oidis mhaithe ann is breá liom okra picilte anois áfach is breá le Mrs.Hoss an leabhar seo anseo agus seo é an t-oideas ar dheis anseo ní mo mháthair ach tháinig an bheirt seo ar dheis anseo as an leabhar seo anseo agus is breá léi i ndáiríre mar is féidir leat déan baisceanna beaga ionas gur féidir leat triail a bhaint as agus a fháil amach an bhfuil is maith leat é má leanann tú ar aghaidh ag déanamh baisc níos mó an chéad uair eile is leabhar an-mhaith é seo anseo creidim go bhfuil sé curtha amach ag maireachtáil ó dheas mar sin tá sé agat más mian leat ceann a chur le do leabharlann is dócha gur a ceann maith Táim ag glacadh leis gur féidir leat é a cheannach ar amazon-- is é sin glóthach piobar deas ag breathnú ar a chúl anseo sin ceann de na rudaí is fearr liom i gcónaí is glóthach piobar Is breá liom piobar maith agus tá a fhios agat cén ceann de na piobar is fearr liom glóthacha piobair is habanero - habanero yeah yeah má pheataí tú an t-am a chuireann tú an siúcra agus na rudaí go léir ann tógann sé as a beagáinín an imeall a dhéanann sé sula labhraím faoi na daoine seo ar dheis anseo agus mar sin táimid ag fáil gar do 100,000 síntiúsóirí ar youtube fíor gar agus bhí a fhios agam go raibh sprioc ard ach ba mhaith liom an smaoineamh seo a chur san áireamh gur theastaigh uaim bhuail 100k le mo bhreithlá, sin an 30ú an mhí seo ní hé sin an Satharn seo ach an chéad lá eile anois tá mé ag dul a bheith Tá mé ag dul a bheith as an eangach Ní déarfaidh mé cá bhfuil mé ag dul ach beidh mé as an eangach an lá sin ach bhí súil mhór agam go bhféadfaimis 100k a bhualadh faoin lá a bheidh mé 35 bhí mé fear a bheadh ​​i láthair lá breithe maith go maith anois moill ar ár gcineál dreapadóireachta a tharlaíonn le youtube gheobhaidh tú gheobhaidh tú físeán víreasach amháin agus scaoilfidh sé suas é agus ansin déan réidh é rinneamar cineál flatten amach beagán agus bhí mé ag dul a fheiceáil an bhféadfaimis iarr cabhair ár síntiúsóirí ar ár nglao bonn dílis sa laochra - glaoigh isteach ar na laochra agus cuidigh linn a fháil go céad míle faoin 30 Bealtaine nó an 30 Bealtaine agus más féidir linn é sin a dhéanamh tá rudaí deasa go leor agam Tá mé ag dul a dhéanamh anseo mar sin táimid ag dul a dhéanamh céad míle giveaway síntiúsóra ach a gonna amháin má tharlaíonn muid bhuail an céad míle sin faoin 30 Bealtaine mar sin cad a dhéanann y'all gotta ar do facebook nó cibé nó nó cibé duine a labhraíonn tú leis, inis do dhuine ar bith tú a fhios a bheith liostáil leis an gcainéal tá sé ag dul a bheith gar dáiríre bunaithe anois ar mo thuar ach creidim go bhféadfaimis tarraingt tríd agus é a dhéanamh mar sin seo an méid a dhéanfaidh mé má bhuailimid 100,000 faoin 30 Bealtaine táim chun trí cinn a thabhairt tabhair leat Táim chun roinnt ainmneacha a chur san hata agus táimid chun iad a tharraingt amach táimid ag dul a thabhairt amach roinnt deas teastais bronntanais hefty chuig ár siopa ar líne anois conas a dhéanann tú conas é seo a iontráil is é seo an chaoi a dtéann tú isteach ceart go leor mar sin sna tráchtanna ar seó na seachtaine seo Ba mhaith liom tú cibé rud is fearr leat a bhí againn is é seo ár 103ú heachtra is cuma cén eipeasóid as a chéile is fearr leat ba mhaith liom go gcuirfeá an teideal an teideal iomlán air sin sna tráchtanna agus inis dom cén fáth gurbh é sin do an seó is fearr leat sin d’iontráil ceart anois níl aon cheann de na hiontrálacha seo ann Is cuma mura mbuailfimid an 100k sin ach sin d’iontráil ceart ansin agus tarraingfimid gach duine a chuirfidh hata orthu agus tarraingfimid as sin mar sin táimid chun trí ainm a tharraingt má tharlaíonn sé seo ceart go leor is é an chéad cheann a d’ainmníomar an buaiteoir uimhir a haon ná 500 a fháil Cárta bronntanais 500 500 an bhfuair tú cead ón bhfear suas go ár stór ó na hardleibhéil níos airde an bhfuair tú cead ó na hardranganna Rinne mé gurb é an dara ainm a tharraingímid ná 250 dollar a fháil luach creidmheasa stóir agus gheobhaidh an tríú ceann luach céad dollar mar sin táimid ag dul a thabhairt ocht gcéad caoga dollar saor in aisce rudaí ach tá sé ar fad ag brath ar é sin a bhaint amach 100k faoi 30 Bealtaine mar sin cuir an eipeasóid is fearr leat agus cén fáth i na tuairimí agus inis do gach duine a bhfuil aithne agat orthu dul liostáil go háirithe na daoine sin amuigh ansin a bhfuil a fhios agat go bhfuil ag tosú gairdín agus ag streachailt is dóigh linn go bhféadfaimis a bheith ina gcabhair mhór dóibh mar sin tá a fhios agat go bhfeicim é gach lá bíonn daoine ag teacht linn anseo a bhfuil aithne agam orthu ar feadh i bhfad a thosaíonn gairdín agus tá siad díreach tá a fhios ag lán agaibh fuinneamh atá ag iarraidh dul amach ann agus é a dhéanamh níl easpa orthu an t-eolas ar an tacar scileanna agus tá suim mhór acu a theastaíonn uathu tá a fhios agat an t-eolas sin a líonadh go maith chun a fháil amach cad a chaithfidh siad a dhéanamh mar sin má fuair tú daoine a bhfuil aithne agat orthu ansin abair leo fúinn iad a thabhairt isteach agus cabhróimid leo a mbia féin a fhás agus a fhios agat cé mhéid síolta is féidir leat a cheannach ar feadh 500 go leor I mo thuairimse, faoi a lán rudaí atá agat iomlán is féidir leat do ghairdín titim iomlán a chur ar bun ansin gach rud atá uait mar sin déan cinnte go n-imríonn tú i dteannta go mbeidh roinnt spraoi againn leis seo anois oinniúin ar dheis anseo ceart go leor fuair mé trí chineál oinniún i gceart anseo cineál trí phríomhchineál a d’fhás mé a fuaireamar oinniún dearg yeah tá a fhios agam cad é sin an creole dearg ceart go leor fásfaidh mé iad siúd ó shíol anseo fuaireamar ár n-oinniún milis traidisiúnta Ní fhéachaim buí anseo ach nuair atá sé fuair an craiceann tugaimid oinniún buí air seo anois sílim seo é, ní cuimhin liom más milis é fómhar nó an milis milis sin a thabharfainn air a leath-bhabhta nach mbeadh, ní fíor-leacaithe é ach cineál leath-leacaithe agus ansin anseo d’ith mé neart díobh seo i mo shaol ach níor fhás mé riamh iad i mbliana d’fhás mé cuid de na oinniúin bán seo a fuair mé cuid plandaí ó dixondale agus d’fhás na cinn bhána seo anois Is maith liom oinniúin de gach cineál is maith le daoine áirithe oinniúin milis is maith liom iad tá a fhios agat go dtagann na próifílí blas agus na cairde éagsúla ar an Domhnach ag ligean do na páistí imirt le chéile amuigh ansin ar an sleamhnán uisce agus bhuail smaoineamh chun madraí chili a dhéanamh agus deirim leat cad a chuaigh mé agus d’fhéadfainn greim a fháil ar aon oinniún ach rug mé orm ceann bán acu anois tá blas rud beag níos cosúla leo oinniún ná an chuid eile díobh seo ach sliseann tú cuid den oinniún bán sin duit agus cuir ar do mhadra chili é sin an bealach le dul ionas go bhfaca mé muid dhéanfainn rud beag ligfidh mé duit na honóracha a dhéanamh ghearr píosa beag gach ceann acu agus is féidir linn cineál a chur i gcomparáid agus cuir i gcodarsnacht leis an méid a bhí ar eolas agam ach ceapaire oinniún a ithe roimhe seo nuair a d’éirigh rudaí beagáinín daingean cuir beagán maonáis orm ansin díreach oinniún iad a ithe mar sin yeah mar is eol dom a beagáinín daingean roimh yeah is é sin an rud a bhfuil tú ag caint air rud mar sin yeah ní gá dúinn seanphíosa mór cén fáth nach dtéann tú ann mar sin is oinniún milis é seo anseo anois díreach as an ialtóg ansin tá a fhios agat gur oinniún milis é sin níl aon amhras faoi ach ní ar éigean go bhfuil aon bhac air fuair beagnach blaiseadh beag siúcraí díreach ón tús níl ann ach teas tad ar an deireadh agus is féidir leat a rá leo go bhfuil siad ceart neart uisce yeah ag labhairt faoi uisce Teastaíonn roinnt brioscaí uaim níl le déanamh againn ach bosca brioscaí a choinneáil thíos anseo faoinár gcéim mar sin is oinniún bán é seo anois labhair liom faoin gceann bán sula ndéanaimid tochailt anseo anois go ndéarfaidh mé nach raibh ní dhearna mé Chuaigh mé thar bord na n-oinniún i mbliana agus chuaigh mé isteach thar mo cheann agus ní raibh mé in ann aire a thabhairt dóibh chomh maith agus ba chóir dom a bheith agam ach ó mo thaithí féin níor éirigh na cinn bhána chomh mór leis na cinn eile ach iadsan chomh fada agus a bhaineann sé le blas níl ann ach maith blas cosúil le oinniún maith anois níl an binneas sin ann fuair mé greim níos mó air nuair a fhásann mé suas é agus déanaimid cócaireacht ar roinnt piseanna le súile dubha agus piseanna páirce gearrann tú suas cuid de sin anseo agus cuir orthu iad agus sin rudaí maithe nó madra te nó cibé nuair is mian leat i ndáiríre blas a chur ar roinnt oinniún, go háirithe oinniúin amh atá agam téann roinnt picilíní milis leis gur rudaí maithe iad an oinniún bán agus anois an dearg - bhuel díreach sa dara háit táimid ag déanamh a lán blas ag tástáil ort yeah folks nach dtaitníonn linn iad a ithe ar an seó is dócha a rinne siad tiúnta amach faoin am seo tá a fhios agat gurb é sin an rud iontach faoi ​​ghairdín a fhás an bhfaigheann tú ithe go maith yeah an oinniún dearg sin nach ea? tá a fhios agat go dteastaíonn roinnt dearg uait agus ní dhéanann tú ach cineál de Fleasc a sailéad suas le beagán a dhéanamh níos deise abair anois go bhfuil ceann ann atá níos meallaí leis an rud áit éigin idir an dá cheann níl sé chomh te leis an gceann bán uimh bhí sé níos teo ná an ceann milis sin ansin is é an ceann milis mo braitheann an ceann is fearr leat ar an méid atá á dhéanamh agam tá a fhios agat é ag brath má tá mé ag ithe - tá áthas orm nach bhfuil muid ag ithe an t-iomlán oinniún yeah chonaic mé tú a ghlacadh greim ol mór isteach ceann roimh yep ceart go leor mar sin tástáil blas oinniún is é an pointe a bhí agam anseo ná go bhfuil sé bán is coimeádaí dom oinniún Sílim go bhfuilim ag fás níos mó is cosúil go stórálann siad go han-mhaith agus go maith ní bheadh ​​sé mo rogha más rud é Bhí ceapaire oinniún á ithe agam ach bhí mé in ann roinnt súl dubh a úsáid piseanna nó nó cócaireacht b’fhéidir roinnt anlann agus rudaí mar sin madraí chili ceart go leor Ag labhairt dom ar an teaghlach allium táim chun na droch-bhuachaillí seo a tharraingt amach anseo Tharraing mé mo gairleog go léir suas mo gairleog eilifint go léir agus bhí roinnt agam go raibh sin beagáinín gann ach ba mhaith liom abair den chuid is mó go ndearnadh roinnt deas dom go raibh mé go leor sásta le méid mo chinn gairleog rinne tú go maith chothaíomar go maith iad agus gach rud anois ní féidir liom Ní féidir liom a rá anois uaireanta nach féidir leat a rá go dtriomaíonn siad beagán níos mó ní féidir liom a rá i ndáiríre an bhfuil siad srathaithe nó nach bhfuil an ceann seo anseo mothaíonn sé cosúil le rud beag dána mar a d’fhéadfadh sé a bheith srathaithe is cosúil nach ndearna cuid de na cinn níos lú mar a rinne siad agus an chiall atá againn le srathaithe amach tá na héadaí i ndáiríre agus tógann sé aimsir fhuar chun é sin a dhéanamh agus uaireanta ní théimid fuar go leor níor airigh mé go raibh mé Bhí an barr gairleog maith agam agus a bhí agam roimhe seo cineál aimsir fhuar i mbliana tá aithne agat orthu ar chuid de na cinn is mó D'fhás mé riamh ach níl a fhios againn an bhfuil srathaithe fós ionas go mbeidh siad ag triomú amach is féidir leat iad a fheiceáil ceart ansin agus is é an rud a dhéanfaidh mé nuair a bheidh an deireadh seo ceart anseo triomaigh amach go hiomlán tiocfaidh mé isteach ansin díreach mar sin stórálfaidh siad níos fearr ar an raca Gearrfaidh mé timpeall orthu ansin agus ligfidh mé dóibh stóráil mar sin ach ligfimid dóibh beagán níos mó a thriomú agus beidh cineál saoire againn gach duine atá crochta ansin feicfimid an bhfuil siad srathaithe agat an bhfuil a fhios agat is breá leat do salsa féin a dhéanamh is rud maith é sin le fás a bheith agat chun an salsa sin nó an okra picilte sin a chur isteach ann chuir tú do clove beag de sin ann tá gach rud ceart amháin anseo bhuel fuaireamar roinnt rudaí eile faoi deara nach bhfuilimid ach ag siúl beagáinín inniu anois an tseachtain seo caite ar an seó yeah rinne duine éigin iarracht spraoi a spreagadh ag mo chumas fás níos fearr rud beag go maith bhí imní orm nach raibh sé ag iarraidh poke shíl mé go raibh siad ag éirí beagáinín greannmhar agus thug siad babhla beag ol beag dom taters a d’fhás siad agus rinne mé chuaigh mé abhaile agus Ghearr mé suas iad chuir mé friochadh aeir orthu agus bhí siad go maith ithim suas iad ba taters maith iad agus má tá a fhios ag daoine a leanann cainéal a lobhadh a lán de na taters a chuir mé sa talamh mar chuir mé iad i gceart roimh bháisteach mhór ach bhí fás éigin agam agus Bhí mise agus ty ty ag tochailt leo tosaímid leis na taters dearga seo anseo abair anois cad a fuair mé go dtagann mo chuid taters dearga isteach thart ar sheachtain sula ndearna mo chuid buí yeah tá sé sin thart anois le haghaidh tater dearg sin an rud a bhfuilim sásta leis ag fás ceart ansin a mheasfaí a bheith mar uimhir a dó ol mór tá a fhios agat tater deas dearg ceart ann Fuair ​​mé mé agus ty ty nach raibh agam faoi Is iad 10 troigh as a chéile de taters dearga agus iad trugs tub tub a úsáidimid ocht galún atá ar eolas agat den chineál meánmhéide atá againn líon ceann acu rudaí ar dheich gcosa wow mar sin bhí barr maith againn agus bhí orm roth rotha a úsáid dála an scéil bhuel bhí a lán níos mó troigh as a chéile agat ná mar a bhí agamsa Tá áthas orm gur fhás mé na taters móra níl aon bheag agam taters agus nuair a thagann mo arbhar isteach gach bliain bíonn cairde agam i gcónaí boil tír íseal agus chuige sin is maith liom taters níos lú mar sin mé figured Ba mhaith liom iad seo a thabhairt leat anseo agus ansin níos déanaí beidh mé ag fáil cuid de do taters beaga mar is gá dom roinnt cinn níos lú le haghaidh mo boil tír íseal agus mé ag caint ar taters móra ba mhaith liom tú a bhreathnú ar dheis anseo anois tá do lámh rud beag níos mó ná mise ach is féidir leat a thaispeáint do gach duine cé chomh mór tá an tater sin anois ó cheart ór yukon ansin agus sin na hóróga yukon is mó creidim gur fhás mé riamh go bhfuil siad méid maith go leor is é sin sean-théitheoir bácála ceart ansin yeah anois rud amháin le rá faoi seo ná go bhfuil tú i do chónaí sa deisceart go háirithe má bhí tú i gceann de na spotaí nach bhfuair bombarded leis an iomarca báistí bhí sé bliain bhreá do taters mar gheall orainn Bhí oícheanta fuara agam suas go dtí am fómhair yep anois I. an ndearna tú práta ar mhaith leat duine a fhás thart ar leath an mhéid sin a stórálann sé níos fearr tá sé níos comhsheasmhaí agus is fearr é a fhiuchadh anois ceart ansin caithfidh tú beagán a fháil duit ní féidir leat cúpla ceann acu sin a chur i do bioráin babhlála ach ba mhaith leat thart ar leath an mhéid sin go deas uigeacht chomhsheasmhach dóibh agus sin é an rud ceart anseo maith duit dul go dtí an siopa búistéara agus gheobhaidh tú sean-ribeye deas duit orlach go leith tiubh agus sea meileann tú do steak agus itheann tú do cheann iomlán ansin ach tá a fhios agat go ndéarfaidh mé tú go bhfuil prátaí friochadh i bhfad níos fearr ag an té dearg sin ná sin ceann buí anois is breá liom na Yukon Golds seo agus dúirt muid i gcónaí go bhfuair siad an t-im tógtha isteach ceart ach is práta fiuchta é seo dom má bhí mashed amháin ann riamh práta yeah agus sin práta friochadh níos fearr ceart ansin inseoidh mé duit cad a dhéanann tú leo seo ar dheis anseo nach dtógann anois cuireann tú san oigheann iad agus bácáil cosúil le traidisiúnta ach tógfaidh sé sin timpeall uair an chloig ort gan comhaireamh cá fhad a thógfaidh sé réamhthéamh agus ba mhaith liom go dtabharfainn ceann duit tá a fhios ag na miasa beaga mar a thógann na seanchaithe an séipéal nuair a bhíonn siad suipéar ádh pota a bheith agat tá clúdach soiléir air tóg leat iad cuireann tú timpeall orlach uisce isteach ann agus cuir do chuid tater iomlán isteach ann agus cuir an barr air cuir é sa micreathonn ar feadh thart ar 10 go 12 nóiméad agus tiocfaidh sé amach glacfaidh sé blaiseadh díreach cosúil le tater bácáilte agus luchtaithe le im agus uachtar géar sin mar is maith liom iad a ithe Fuair ​​mé cúpla ceann eile anseo ní raibh agam ach triúr cineálacha a rinne é seo mo austrian crescents ar dheis anseo agus níor ith muid cuid acu sin D’fhás Danny agus Wanda carn díobh agus tá siad curtha ag caint faoi cé chomh maith agus atá siad agus lámha prátaí a róstadh síos sin arán an linbh sin chuige sin is maith an rud é é a chur san oigheann rósta é suas na cinn a chócaíonn tú is cosúil go bhfuil siad níos fearr más rud é faigheann tú beagán crispiness duit ar an gcraiceann sin a dhéanann tú sin gan ola olóige sa bheagán salainn nádúrtha sin ar an taobh amuigh anois táim ar tí ceacht a thabhairt do gach duine fíor-thapa agus tá sé seo ann dóibh siúd atá ag faire amach ann b’fhéidir gur mhaith liom é seo a scríobh síos na sean-taters móra seo a d’fhás mé anseo mé ní dhearna mé tada dóibh anois an rud a rinne mé agus sin an fáth is dócha gurb é sin an fáth nach bhfuil siad seo chomh mór agus fuair mé físeáin seo an áit ar chuir mé na cáipéisí seo a dhoiciméadú a chlúdaíonn manglam barr piseanna geimhridh austrian raidis agus vetch hairy fuair sé chuir sé é tiubh tiubh tiubh chuaigh mé isteach ann I. líon mé isteach é ansin líon mé cuid den mhúirín sin isteach ach inseoidh mé duit é ó mo thaithí leis an múirín sin tá sé rud beag níos moille ná a bhualadh ná mar a cheapfá mar sin cén pointe atá agam anseo más mian leat do bharra breá a fhás prátaí agus gan a bheith lán a thabhairt dóibh a chlúdaíonn oideas cocktail barr a rinne mé suas an titim seo caite Is breá an rud é roinnt salachar téite maith a dhéanamh freisin glan do chuid ithreach roinnt fadhbanna galair atá agat agus ní bheidh mé abair nach gá duit aon leasachán a thabhairt dóibh mar tá a fhios agat tá ithir gach duine difriúil ach tar éis an titim seo más féidir leat dul ar aghaidh agus mapáil amach cá mbeidh do bharra taoide plandaí do theaglaim de vetch raidis curaíochta agus piseanna geimhridh ann agus táim ag rá leat go ndearnadh cuirfidh sé iontais orm nár thorthú mé iad seo aon uair amháin Rinne mé iad a spraeáil uair nó dhó díreach toisc go raibh mé ag spraeáil mo scuais tugadh do ithir duit bheathaigh mé mo ithir anois agus bhí ort é sin a dhéanamh sa mheascán sin is fearr a oibreoidh tú má líonann tú isteach agus déan é a chopáil ach an t-oideas sin a bheidh á dhéanamh agam sin arís rud amháin eile faoin mbarr cumhdaigh sin mhanglaim tá a lán daoine againn ag fiafraí cén fáth nach ndíolfaimid réamh-mheasctha mhanglaim barr a chlúdach agus baineann sé sin le an phéacadh agus an deimhniú go léir nuair a thosaíonn tú ag meascadh rudaí a bhfuil rátaí péactha difriúla acu dátaí tástála difriúla déanann sé an-chasta nuair a bhíonn an stát againn ag teacht anseo agus ár síolta go léir a thástáil ionas gurb é sin an fáth nach ndéanaimid réamh-mheascadh air ach is féidir leat is féidir leat do chuid bheag de gach ceann a fháil iad a chur i mbuicéad díreach mar a rinne mé ar sin cocktail físeán iad a mheascadh suas ceart ceart go leor tá sé cineál seg-waying as an rud tater go leor de dhaoine an bhfuil na taters ag ullmhú b’fhéidir go raibh na oinniúin réidh an gairleog a lán daoine ag fiafraí faoi stóráil glasraí tirime den chineál seo mar seo agus mar sin cheap mé go mbeimis ag caint faoi sin beagán agus labhair faoin gcaoi a stóráilimid taters agus oinniúin nach dteastaíonn cuisniú uathu ach ceann amháin rud a chaithfidh gach duine a dhéanamh nuair a bhíonn tú nuair a bhíonn do phrátaí ag teacht isteach nuair a thagann do oinniúin i do scuais ag teacht isteach ní mór duit boil tír íseal amháin ar a laghad a bheith agat cén fáth go bhfuil gach rud úr agus é a dhochtúireacht go maith agat roinnt daoine thall agus agus tusa a dhéanaimid é sin dhá uair sa bhliain ar a laghad tá gach rud úr I gcónaí an ceann deireanach mé faoin am go mbraitheann an t-am a fhiuchan mé nuair a bhíonn mo arbhar réidh toisc go bhfuil taters réidh le gairleog réidh cheana féin tá mo phiobair ag táirgeadh anois is é an rud deireanach a bhfuilim ag fanacht air ná mo arbhar I. D'inis mé do mo chairde go léir an oíche eile go luath, bí réidh nuair a thiocfaidh an t-arbhar sin tá muid ag dul a fháil roinnt ol mór de earraí grósaera agus Is féidir liom gach rud a fháil seachas an ispíní agus an ribí róibéis a chaithfidh mé a cheannach iad ach is maith an fiuchadh sin a dhéanamh ach ar ais chun na taters a stóráil mar sin inis do gach duine conas a stórálann tú iad agus ansin gach cineál chun mo smaoineamh a thabhairt go maith téim ar ais chuig cuid de na sean mo sheanmháthair agus mo sheanmháthair stóráil siad iad faoin teach anois teach gan aon oiriúntóirí aer agus mar sin ní raibh mórán colúin acu colúin bríce an Bhí an teach giota beag as an teach gabh mo leithscéal as an talamh faoi chos go leith ionas go raibh spás crawlta agat nach raibh spás crawlta faoi iamh bhí sé oscailte agus stóráil siad iad faoin teach na oinniúin agus na prátaí agus iad réidh le go gcuirfeadh duine éigin duine óg dínn ansin chun iad a fháil mar sin is é sin an cineál dul ar ais agam ionas go stórálfaidh mé iad i mo scioból in áit dhorcha a bhfuil neart ann aeráil ar an talamh fionnuar dorcha tirim áit dorcha dorcha tirim mianach má fhéachann tú ar chuid de na físeáin tá mo raca beag tógtha agam agus seo é díreach mar seo a bhreathnódh a bhun agus is féidir leat an oiread leibhéal agus is mian leat a chur air seo agus níl ann ach bunleibhéal tábla simplí anseo rinne mé mianach le ceithre cinn faoi cheithre agus dhá cheann ar cheithre eatarthu agus d’fhéadfá éadach crua-earraí nó sreang sicín a úsáid le rothlaithe an méid sin a theastaíonn uait a dhéanamh cinnte go bhfuair tú roinnt éadach crua-earraí ann go sá sreang cearc ar do chuid olc nó go dtagann sé trí roinnt gluaiseachtaí mar sin déan cinnte go n-úsáideann tú éadach crua-earraí ansin tá sé rud beag níos costasaí ná sreang sicín ach coinnigh suas go maith í agus tá trí nó ceithre leibhéal ag an mianach agus úsáidim an barr le haghaidh stóráil agus rudaí buicéad ach tugann an raca sreinge sin aer maith duit sreabhadh tá sé sa scáth téann faoi Coinníonn scioból gach rud go deas fionnuar agus is tionscadal maith geimhridh é seo ann yeah má tá tú handy le huirlisí agus Is maith liom beagán adhmadóireachta a dhéanamh sa tionscadal mór seo tá sé ar mo liosta le déanamh le haghaidh a i bhfad mar is féidir leat a lán níos mó a stóráil i gceann níos lú limistéar ar an gcóras mar seo ar dheis anseo ná mar is féidir leat a úsáid ach an talamh cad é Tá rud eile á dhéanamh agam anois le prátaí agus oinniúin go sonrach an bhfuil tú ag iarraidh a chinntiú nach bhfuil siad i dteagmháil lena chéile nuair a chuireann tú amach iad ansin is mian leat a leagan tugann siad amach ar an talamh go leor spáis dóibh agus déan iarracht iad a choinneáil teagmháil lena chéile agus déanann siad rud beag níos fearr go dtí seo mar tá imní ar an stóráil mura ndéanann tú ach iad a charnadh ansin tá tú ag iarraidh fadhbanna yeah mar má fhaigheann tú ceann lofa ní gá duit ach dul dul i bhfeidhm ar na cinn eile agus roinnt saincheisteanna níos lofa a chur faoi deara ansin cad eile a bhí ar siúl againn anseo roinnt cineálacha nua ba mhaith liom labhairt fúthu a chuir muid leis agus ní hé seo go léir iad ach is maith liom le dul díreach cúpla seachtain anois tá tamall fada againn daoine ag fiafraí díom ag iompar roinnt síolta grán rósta agus rinneamar bliain nó dhó anuraidh ní raibh againn ach soláthar teoranta de chuid grán rósta a thugamar uaidh ar an seó yeah ceapaim go ndearna muid freisin mar sin tugtar Seapáinis air seo grán rósta gan pholl agus tá sé seo ceaptha a bheith fíor-mhaith le hithe ná bí i bhfostú i d’fhiacla nó ní dhéanann aon rud deas tá a fhios agat eithne briosc glan pops sé bán gabh mo leithscéal Tá mé ag dul a bheith ag cur roinnt cineálacha grán rósta níos mó an séasúr seo chugainn ach theastaigh uaim an ceann seo a chur isteach ann cé go raibh am fós ag daoine é a phlandáil ionas go bhfuaireamar é seo is heirloom oscailte é seo fuair grán rósta pailnithe péacadh 90 faoin gcéad ar chóir dó a dhéanamh fíor-mhaith duit tá sé ag dul a dhéanamh thart ar ceithre orlach fada cluasa ann tá sé tamall fada ó d’fhás mé ach deirim leat go gcuireann sé rud beag leis pop chuig do ghairdín Níl buille beag druma agam ansin is é an chéad cheann eile a fuair mé anseo an cineál seo scuaise mar sin seo táim chun ligean do gach duine a is beag taighde a thagann ar ais chugam ar an gceann seo is cineál scuaise é seo ar a dtugtar a scuais na Liobáine agus tugtar alexandria ar an éagsúlacht áirithe seo agus mar sin tá cuma orthu mar a zucchini glas éadrom ach tá siad ceaptha a bheith acu i ndáiríre blas uigeachta an-mhaith Táim chun cúpla ceann díobh seo a phlandáil dom anseo go luath agus mar sin ceaptar go bhfuil an-mheas ar scuais na Liobáine sa an pobal cócaireachta mar sin an scuais atá acu agus is amhlaidh atá fás go forleathan sa Liobáin agus shílfeá go bhféadfadh mar a raibh a bhunús ag an dá cheann deireanach anseo tá mealbhacáin agus mise i ndáiríre theastaigh uaim an ceann seo a fhás agus b’fhéidir gur chaill mé an bád ar an traein melon nó cibé bád melún an melún canárach seo mar sin an rud seo melon geimhridh a thugtar air agus ceaptar go stórálfaidh sé i bhfad níos faide ná do watermelon traidisiúnta nó cantaloupe nó cibé agus mar sin déanaimis blasanna an-mhaith a bheith acu i gcuid de na hÁise tá cuma an-deas ar mhargaí air maith le hithe agus ansin fuair mé féithleann anseo sin fuair friotaíocht mildew púdrach mar sin is féithleann an-mhaith é seo éagsúlacht agus ní fhaigheann tú a lán mealbhacáin a bhfuil sin acu Tá friotaíocht galair frithsheasmhach in aghaidh mildew púdraithe agus tugtar dewlectable air caithfear a bheith go maith caithfidh sé a bheith go maith cad eile a fuaireamar ar nuashonrú ar láimhseálacha bhuel labhair mé le mo ghirseach sa phobal amish i gcontae Holmes, Ohio Fuair ​​mé ar deireadh é ar an bhfón inné a bhí le mothú go maith nach raibh yeah tá sé roinnt seachtainí ó raibh mé in ann teagmháil a dhéanamh leis ach sé d’fhreagair an fón orm tá fóin acu ina n-oifigí anois níl mise ach ag insint duit mar atá sé ná fiafraigh díom cén fáth nach bhfuil, ach níl gluaisteán nó fóin sa bhaile ach tá siad acu sna hoifigí Ní mhíním é ach ag insint duit mar atá sé ach d'fhreagair sé agus dúirt mé conas sa domhan an bhfuil tú a dúirt sé Tá mé ag déanamh go maith Greg tá mé Táim ag crochadh isteach ansin dúirt sé go raibh an víreas buailte go déanach san amish pobail agus tá siad dúnta síos ar feadh tamaill mhaith mar a dhéanann siad i ndáiríre comhpháirteanna troscáin ar comhpháirteanna troscáin lúbtha gaile iad agus dúirt sé go léir Dúnadh siopaí troscáin tá ualaí ann tá sé fíor-mhall mar sin tá siad dúnta síos heck níl a fhios agam le seachtainí agus dúirt sé go ndeachaigh siad ar ais ag obair ach dúirt sé go bhfuil an víreas buailte an pobal amish i gcontae holmes an tseachtain seo caite a dúirt sé an tseachtain seo caite i contae holmes bhí cúig chás acu an tseachtain seo a bhí acu 26. Mar sin chonaic siad a spike ann cé go deir sé go gceapann sé go mbeidh gach rud ag dul ceart bhí an chuma air go raibh sé iontach agus bhí comhrá deas againn agus tá siad ag obair ar roinnt láimhseálacha dúinn mar sin tá súil againn níos luaithe ná níos déanaí go maith fuaireamar ordú mór isteach fuaireamar ordú mór isteach ansin dúirt sé go raibh trioblóid acu leis an obair ní raibh mórán oibre acu mar ní raibh mórán troscáin ann orduithe agus dúirt mé má thabharfaidh tú thart ar 15 nóiméad dom scaoilfidh mé a ordú ceannaigh agus beidh neart oibre agat chun a dhéanamh agus sin a rinneamar ionas go bhfuaireamar an liathróid ag rolladh air sin agus bhí sé go maith cloisteáil ó na daoine sin nach raibh ann ach daoine sár-deas chuala chuala mé go raibh siad ag déanamh ceart go leor mar sin é an raibh a fhios agat fós mí nó mar sin is dócha nuair a fhaighimid iad Láimhseálann muid ní mór dúinn beagán a ghearradh orthu chun iad a fháil ceart go leor agus ach is maith a bheith ar an eolas faoi sin an dath ag deireadh dath an tuar ceatha dath a cheap mé a bhí i bpota óir uimh is dath rud amháin eile é agus mar sin fuaireamar youtuber nua a bhíomar ag obair le agus tá siad i Carolina Thuaidh agus is é an t-ainm atá orthu ná acra glas agus fuair muid roinnt deas físeáin agus fuair siad tarracóir faiche beag siad ach sracadh suas iad ar an láthair tilled sé suas gonna d'aois mór a phlandáil gairdín ann go leor síolta agus rudaí maithe shíl mé bhí sé seo greannmhar agus mar sin bhí siad ag cur roinnt síolta an lá eile ar a n-Guy seo ní féidir liom cuimhneamh ar ainm a bhean chéile agus bhí siad ag caint faoi chuid dár síolta a bhí acu agus d'iarr duine éigin air an raibh siad neamh-gmo agus sé ní úsáideann sé an focal gmo a thugann sé jamos orthu agus dúirt mé nach bhfuil aon jamos anseo yeah mar sin d'fhéadfainn an ceann sin a ghoid uaim mar an jamos sin rud amháin eile sula gcuirfimid roinnt ceisteanna rud amháin a raibh mé ag smaoineamh air an lá eile agus níl seó déanta againn ar fheirmeoireacht mhargaidh ná ar mhargadh ar scála beag feirmeoireacht i gceann tamaill bhig más rud é gur mhaith leat é is maith liom a chloisteáil faoi riamh déanaimid iarracht cúpla seó a dhéanamh in aghaidh na bliana más é sin rud ar mhaith leat a chloisteáil faoi cinnte cuir in iúl dúinn sa trácht thíos go maith níor bhuail sé riamh liom go dtí an lá eile mar sin feirmeoireacht titim / geimhridh go dtí seo mar nuair a chaitear do chuid ama ag déanamh rudaí tá a lán difriúil seachas an t-earrach tugann feirmeoireacht mhargaidh samhraidh sampla duit feirmeoireacht margaidh titim / geimhridh táimid ag díol rudaí bhuel fuaireamar prátaí milse ar an raca atá roghnaithe cheana féin ach táimid ag díol rudaí mar cabáiste, colláisí, cál, brocailí, kohlrabi, cóilis a lán de na barra fuar sin mar sin is barraí iad sin ar féidir leo go leor cineál suí ar an bhfíniúna ar feadh tamaill beag ní rud a fuair tú tú ní gá duit cabáiste a phiocadh gach lá is féidir leat cabáiste a phiocadh uair sa tseachtain agus mar sin nuair a bhíonn ár n-oibríocht feirmeoireachta margaidh ag titim amach agus ní bhíonn an geimhreadh an-dian ar am le linn na seachtain ach ar an deireadh seachtaine ar an Domhnach tá a fhios agat go dtógfaidh sé mise nó Dé Sathairn é d’fhéadfadh sé cúig nó sé huaire an chloig a thógáil dom mo chuid glasraí go léir atá mé ag dul a bhailiú is tiomantas mór é an tseachtain sin a dhíol mar sin ar an deireadh seachtaine anois an t-am seo den bhliain táimid ag plé le rudaí mar scuais, piobair, cucumbers atá roghnaithe againn cheana féin oinniúin ach mo okras faoi bhláth, okra go luath a bheith trátaí piobair go leor de rudaí a chaithfear a phiocadh le go leor níos rialta rialtacht ionas go mbeidh a fhios agat gach a mbím ag piocadh scuaise agus cucumbers gach lá beimid ag piocadh okra gach lá eile mar sin mo chuid ama tógtar i bhfad níos mó i rith na seachtaine go bhfuil a fhios agat tá a fhios agat amuigh ansin go dorcha gach lá ag baint rudaí ach nuair a bhíonn an deireadh seachtaine ann Tagann mé timpeall Fuair ​​mé gach rud a roghnaíodh an tseachtain sin mar gheall ar bhíomar cineál meilt i dtreo an deireadh seachtaine mar sin bhí sé suimiúil smaoineamh air sin agus tarlaíonn sé go n-oibreoidh sé amach go han-mhaith leis cá fhad a bhíonn na laethanta ar eolas agat sa titim agus sa gheimhreadh faigheann tú abhaile cúig chúig is tríocha nach bhfuil agat ach 30 nóiméad nó mar sin ní fhéadfá dul roghnaigh an stuif sin go léir dá mbeadh ort é a dhéanamh ionas go n-oibreoidh sé maith go leor ar an mbealach sin ceart go leor táimid ag dul isteach i roinnt ceisteanna ón tseachtain seo caite yeah ba mhaith leat é sin a dhéanamh Níor thug mé mo liostú a chuaigh muid a roinnt Má thugaimid freagra ar do chuid ceisteanna ar an seó seol an ríomhphost chugainn chuig custserv @ hosstools.com cuirfimid duais bheag deas chugat Deir Chris Cruze gur breá le hey y'all an seó agus buíochas as an méid a dhéanann tú cad iad do chuid smaointe ar chrainn torthaí? An bhfásann tú iad agus cad iad na cineálacha is fearr leat? Go raibh maith agat arís mar sin tabhair dom mo pháipéar ar ais mar rinne mé liosta anseo, mar sin níl sé seo crainn go léir de ghnáth ach tá go leor againn torthaí ag fás timpeall idir mo theach cónaithe agus do theach cónaithe agus rachaidh mé tríd an méid a fuair muid ionas go mbeidh crann mulberry agam Tá fíniúna muscadine agam atá timpeall céad troigh ar fhad Tá crann satsuma ag Mrs.Hoss atá an-mhaith tá sé seo agam seanchrann úll granny githy gur cineál toirtín iad ach is maith leis na páistí a ithe iad crann líomóide Tá crann líomóide ag Mrs.Hoss Tá roinnt sméara dubha gan dealramh againn a bhíodh go maith dóibh piorra agus is cuma liom faoi piorraí boga ach ba ghnách linn bíodh gunna agat tugadh piorra gunna air tá siad beirt piorraí crua roinnt rudaí is breá a ithe agus an ceann deireanach a ndeachaigh mé ar mire leis le déanaí ná figs agus tá sé ar intinn agam ní cuimhin liom fiú thart ar 30 cineál éagsúil b’fhéidir áit éigin idir 20 agus 30 cineálacha figs chuir mé a lán crainn fige an t-earrach seo agus mé ag dul isteach i ndáiríre ba mhaith liom úllord mór a bheith agam leis na cineálacha éagsúla figiúirí seo amuigh ansin cúpla ceann a chaill tú ann mar sin tá crann aoil crann aoil againn ceart go leor agus tá pluma cóta agam crann a bhfuil a fhios agat cad is pluma ar a dtugtar crann tras idir aibreog agus pluma wow tú ar bharr do chluiche inniu mar sin ba é an Ollscoil Georgia ag an stáisiún byron mar sin más mian leat rud éigin a fhás go sonrach don deisceart is iontach an rud é an pluma cot sin atá cruthaithe a fhásann sa deisceart seo anois an tosaitheoir a fuair tú le pollinator a bheith agat dó ionas go gcaithfidh tú a bheith agat cineál eile crann pluma chun an cóta pluma sin a phailniú ach mianach níl mianach óg ach bliain d’aois agus an dá chuideachta a bhfuil aithne agam orthu iad a iompar agus féadtar iad a dhíol amach is dócha is isoms agus deartháireacha lom iad araon na pluma cots mura ndéanann tú beagán taighde ar tá sé suimiúil iad Ní raibh siad amuigh chomh fada sin ach d'fhorbair an UGA iad i Byron, Georgia ag stáisiún taighde mura bhfuil a fhios agat ba ghnách le byron a bheith ina stáisiún de na príomháiteanna inar fásadh péitseoga sna Stáit Aontaithe ionas go mbeidh stáisiún mór taighde acu ina ndéanann siad meastóireacht torthaí agus rudaí mar sin rud eile faoi byron más fear eile é Bhí suim aige campálaí a fháil dó sin an áit le bheith mar sin an áit le labhairt faoi plumaí ní éirím fiáin plumaí timpeall mo theach agus tá siad maith go leor le hithe beagán níos mó toirtín tá siad go maith ceart go leor a deir Emily Morgan tá sí ag fás kohlrabi den chéad uair i mbliana fuair tú aon leideanna fáis agus cad iad na bealaí is fearr leat le hithe - ar chúis éigin tá kohlrabi eile ar cheann de na rudaí is fearr liom le fás go luath san earrach go háirithe an bhliain titim anois d’fhás mé é i gcúinsí neamhghnácha go déanach samhradh síos ansin úsáidimid expo garraíodóireachta agus tá agam tar éis é a fhás ansin ní dhéanann sé go maith nuair a bhíonn sé te níos mó is barr fuar é agus is maith leis go bhfásann an aimsir beagán níos fuaire go hiontach le linn an titim an geimhreadh agus go luath san earrach is féidir leat na duilleoga a ithe ar ndóigh mar is féidir leat glas ar bith ach is é an bealach is fearr liom a ithe ná slale cole a dhéanann sé ionadach mór in ionad cabáiste chun coiréil a dhéanamh as is féidir leat é a róstadh freisin slice cuir roinnt salann ola olóige air ansin agus cuir isteach é an oigheann agus é a rósta nó é a dhéanamh i smutáin bheaga ar aon bhealach is é coleslaw an barr domsa é a shracadh suas, a chuid rudaí maithe ceart go leor agus ba mhaith le Mr.Will Trexler a fháil amach cén cineál meascán ithreach a d'úsáidfeá le haghaidh gairdín coimeádáin? ceart go leor anois níl aon taithí agam le seo ach seo díreach tá mé ag dul a chaitheamh amach ansin cad a cheapaim a dhéanfadh is dócha ag obair is fearr agus is féidir le gach duine amuigh ansin is féidir liom mo cháineadh a dhéanamh anseo mar sin má tá tú chun gairdín coimeádáin a thógáil nó a thógáil roinnt leapacha ardaithe nó cibé rud a chonaic mé ina líonfaidh daoine iad go hiomlán le múirín ní dhéanfainn é sin ach ar an bhfíric go gcaithfidh tú a bheith ag cur uisce orthu an t-am ar fad go mbeidh rud éigin de dhíth ort ansin sin rud beag níos mó dlúth ná múirín a oibríonn múirín go maith ach é a láimhseáil draenacha beagnach ró-mhaith má phlandálann tú sa mhúirín sin níl tú Ní bhfuair mé tada chun an t-uisce a choinneáil ann mar sin is é an rud a dhéanfainn ná go líonfainn é thart ar dhá thrian den bhealach le roinnt barrithir ach roinnt mhaith níl a fhios agat nach bhfuil a lán cré ann ach barrithir mhaith agus ansin thiocfainn isteach ar an mbarr tríú ciseal agus cuir roinnt múirín ann ansin agus ansin cuir isteach é sin agus ar an mbealach sin fuair tú an ithir barr sin síos go cineálta roinnt taise a choinneáil ann agus tá a fhios agat nach bhfuil tú ach ag plandáil isteach sa tsraith barr múirín sin a d’fhéadfá a dhéanamh fiú mar a dhéanann feirmeoirí margaidh agus ná glaoigh ort féin go dtí go bhféadfá ionadaí maith eile a dhéanamh bí mura bhfuil rochtain agat ar roinnt barrithir maith, bain úsáid as caonach móna atá ag caonach móna go leor cumas coinneála uisce dó agus a dhéanfadh sé ionadach mór le haghaidh barrithir le húsáid sa chás sin is féidir leat burlaí caonach móna a cheannach ach teastaíonn rud éigin uaim ansin coinnigh beagán taise ann ansin ceart agus dhéanfadh caonach móna é sin bheadh ​​an barrithir ró-cheart ar fad anseo ó Alice Leishman agus deir sí moltaí iontacha ar an méid is féidir léi a phlandáil anois tá sí ag breathnú isteach cheana féin nó ag tnúth le heagrú ár ngeimhreadh titim gairdín agus de ghnáth pleanáil chun tráidirí síl a thosú thart ar dheireadh mhí Iúil cathain a thosóimid ag ullmhú chun titim garraíodóireacht an rud uile-aon-uaire é nó rud éigin eile sceideal Is cineál éasca liom é agus cuirfidh mé cuid de mo chuid mar faighim oscailte leathan ar bhláthanna a fuaireamar ar ndóigh prátaí milse Buille faoi thuairim mé go bhféadfaí a mheas go dtitfeadh prátaí milse mar gheall orthu bí ag titim níl a fhios agam ach beimid ag fás go milis prátaí tríd an samhradh agus beidh siad ag teacht amach sa titim is dóigh liom go raibh sí chun labhairt faoi nuair a éiríonn tú bréan de ag ullmhú do thrasphlandú le haghaidh titim Deireadh Fómhair, Deireadh Fómhair nuair a bheidh an cineál aimsire fuaraíonn sé beagán agus bainim sult as yeah tá sé díreach agus déarfainn nach bhfuil sé ar fad ag rá gur rud de réir a chéile é a luaithe is féidir linn beagán sosa a fheiceáil ar na spéire chomh fada le teocht ag dul Téim amach anseo lá amháin cuir árasán cabáiste dom an lá dar gcionn roinnt cóilis brocailí an chéad rud eile a fuair muid cheaptha teasa lán le trasphlandú agus ag iarraidh áit éigin a fháil chun iad a chur ar ceal tá a fhios agat é sin an chéad mhaidin bím ag siúl amach ansin agus braithim go dtitfidh mé san aer an t-am sin ní mór duit a bheith ag cur trasphlandú i ndáiríre sa salachar mar sin ní mór duit a bheith rud beag chun tosaigh air sin ach sin nuair a fhaighim i ndáiríre stoked faoi sé nuair a bhraitheann mé go bhfuil ach beagán tinge fionnuar tá a fhios agat anois agus sin nuair a thosaíonn na pecans ag titim ar an talamh yep tá sé in am yup gnóthach a fháil ceart go leor ní raibh ach seó caithte le chéile againn anocht ach bhain mé an-taitneamh as Tá súil agam gur bhain gach duine taitneamh as freisin agus más é seo do chéad uair ag faire orainn déan cinnte go mbuailfidh tú é sin cnaipe liostála bhuail an cnaipe clog sin thíos thíos ionas go mbeidh tusa cuir ar an eolas muid gach uair a thagann muid suas agus déan roinnt le do chuid de na cairde sin Is rud nua é garraíodóireacht amuigh ansin ná déan dearmad a roinnt abair leis an domhan ionas gur féidir linn 100k a bhualadh agus go bhféadfaimis dornán rudaí maithe a thabhairt anseo do y'all agus má bhain tú taitneamh as an seó anocht féach ar an dá fhíseán eile seo ar dheis anseo freisin is dóigh liom go mbainfidh tú an-taitneamh as an mbeirt sin feicfimid tú an chéad uair eile aire a thabhairt

< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="9.2" dur="5.2"> mar sin beagán faoi pickles >

< start="14.4" dur="4.56"> fuair tú Calypsos ag fás Thosaigh mé amach le dhá slisní >

< start="18.96" dur="4.319"> agus ansin chuir mé an ceann seo anseo atá díreach ag tosú a dhéanamh anois >

< start="23.279" dur="5.041"> seo éagsúlacht darb ainm Max Pack a d’fhás mé san am atá thart a chuala mé >

< start="28.32" dur="3.52"> de yeah níor fhás mé i gceann cúpla bliain agus bhíomar in ann é a fháil >

< start="31.84" dur="3.68"> bhliain agus bhí dearmad déanta agam ar cé chomh maith picil >

< start="35.52" dur="4.16"> go raibh sé seo agus dóibh siúd agaibhse amuigh ansin ar mhaith leo >

< start="39.68" dur="2.64"> chun é seo a phiocadh ní bheidh ol mór á dhéanamh >

< start="42.32" dur="2.239"> cúcamar dóibh siúd agaibh ar mhaith leo picilíní >

< start="44.559" dur="3.601"> is é seo an ceann a d’fhás tú ba mhaith liom go bhféachfá ar na rudaí seo go deas anois >

< start="48.16" dur="3.36"> anois an rud atá le déanamh ná go ndéanfaidh sé dornán díobh ceart ansin >

< start="51.52" dur="3.679"> is é sin a dhéanfainn a rangú mar phicil picilte iomlán >

< start="55.199" dur="2.641"> mar sin déanaimis rud a tharraingt a phioc mé cuid acu is féidir leat iad a phiocadh beagán níos lú más rud é >

< start="57.84" dur="3.519"> ba mhaith leat ach is deas na rudaí seo >

< start="61.359" dur="3.12"> mise agus luchtaíonn siad Táim ag caint faoi fhear >

< start="64.479" dur="3.841"> tá siad luchtaithe suas anois ní féidir leat ligean dóibh dul ar aghaidh beagáinín >

< start="68.32" dur="3.28"> rud beag níos mó gheobhaidh siad faoin gceart mór sin ansin atá chomh mór leis >

< start="71.6" dur="5.28"> ceannaíonn tú sean jar mór picilíní dill faoin rud mór sin ach sin ceart ansin >

< start="76.88" dur="4.08"> foirfe mar sin más mian leat roinnt picilíní dill iomlána a dhéanamh >

< start="80.96" dur="3.44"> nó más maith leat picilíní slisnithe níos lú >

< start="84.4" dur="3.2"> is é an pacáiste max sin an bealach le dul anois an rud atá craiceáilte dom >

< start="87.6" dur="7.839"> mar sin ní éagsúlacht gynoisius é seo níl ann ach hibrideach ach cuireann sé air >

< start="95.439" dur="4.32"> tonna tonna bláthanna agus tá sé an-resistant do ghalair >

< start="99.759" dur="5.521"> agus mar sin sílim go dtáirgeann sé an oiread agus a dhéanann na cineálacha gynoisis >

< start="105.28" dur="3.6"> níl ann ach hibrideach maith maith tá sé mar a dúirt mé friotaíocht maith ó ghalair >

< start="108.88" dur="3.919"> anois déarfaidh mé gur maith na rudaí seo a bheathú agus bhí mé á mbeathú go deas >

< start="112.799" dur="2.881"> bhuel is cosúil gur mhaith leo a bheith cothaithe bhí fear againn >

< start="115.68" dur="4"> ar an ngrúpa Row by Row seachtain nó mar sin ó shin dúirt rud éigin faoi I. >

< start="119.68" dur="3.2"> hear y'all talk about 20 20 cucumbers a thabhairt >

< start="122.88" dur="2.8"> bhí sé ag rá gur chuala sé nach dtaitníonn cucumbers go leor le >

< start="125.68" dur="5.199"> níl nítrigin ag iarraidh go ndéanfaí iad a bheathú ach is maith iad seo a bheathú má fhásann tú >

< start="130.879" dur="3.601"> iad a fuair tú chun iad a phiocadh gach lá eile tá sé mar má tá tú ag fás >

< start="134.48" dur="3.6"> okra gearr tá a fhios agat an bhfuil tú ag lorg dornán acu ansin >

< start="138.08" dur="3.68"> is féidir leo fás amach ar an méid sin i gceann lae agus mar sin b’éigean duit a bheith amuigh ansin ag piocadh >

< start="141.76" dur="5.199"> iad ar phacáiste rialta ach an uasmhéid sin má tá cúcamar comharbais maith uait >

< start="146.959" dur="3.36"> tá go leor ama le teacht isteach anois mar tá a fhios agat an bhfuil tú i do chónaí sa deisceart >

< start="150.319" dur="3.2"> anois an t-am a bheith ag cur an dara nó an tríú babhta cucumbers >

< start="153.519" dur="3.041"> agus ba mhaith leat roinnt roghnóirí maithe atá iontach maith ansin >

< start="156.56" dur="4.48"> scéal suimiúil, greannmhar faoi phicilte agus >

< start="161.04" dur="3.36"> a chaomhnú agus a stuif ionas go n-iarrann a lán daoine orainn go bhfuil siad ag iarraidh orainn >

< start="164.4" dur="3.839"> físeáin a dhéanamh agus ba mhaith leat níos mó a phlé faoi picilte agus faoi chaomhnú >

< start="168.239" dur="5.521"> agus is í an fhírinne nach ndéanaimid a lán picilte agus >

< start="173.76" dur="2.32"> ag caomhnú anois déanann Mrs.Hoss rud beag ach mise >

< start="176.08" dur="4.799"> Ní dhéanaim a lán iomlán de agus go príomha níl am agam níos mó >

< start="180.879" dur="3.601"> tá a fhios agat sula raibh daoine óga againn ba ghnách linn giota maith a dhéanamh bhain mé taitneamh as >

< start="184.48" dur="3.52"> spraoi ach sa lá atá inniu ann fuair mé an oiread sin ag dul ar aghaidh I. >

< start="188" dur="4.239"> ní gá go mbeadh an oiread ama agat chun é a dhéanamh >

< start="192.239" dur="3.361"> leanann tú mé Táim ag leanúint leat Tá mé ag piocadh suas an méid atá á chur síos agat >

< start="195.6" dur="4.4"> mar sin an cineál fealsúnachta atá againn a ghlacamar sa >

< start="200" dur="3.04"> le cúpla bliain anuas táimid chun taitneamh a bhaint as gach rud >

< start="203.04" dur="3.919"> agus muid istigh beimid ag ithe cucumbers an t-am seo den bhliain go dtí go n-éireoidh muid tinn >

< start="206.959" dur="3.92"> iad agus ansin táimid chun fanacht agus ansin ithfimid cucumbers arís >

< start="210.879" dur="3.841"> an bhliain seo chugainn cad atá á dhéanamh agat? Bhuel labhraíonn tú ar do shon féin ar an rud picilte sin >

< start="214.72" dur="4.32"> toisc go bhfuil mise agus Mrs.Hoss oscailte go leor sa séasúr picilte >

< start="219.04" dur="3.839"> yeah agus is é an rud ba mhaith liom a dhéanamh inniu ach beagán tástála blas agus ligfidh tú duit >

< start="222.879" dur="3.201"> cothaigh cuid den mhéid a bhí á dhéanamh againn le cúpla lá anuas ceart go leor ó tá tú >

< start="226.08" dur="2.96"> gonna blindfold me táimid ag dul a dhalladh tú agus tá tú ag dul a fháil >

< start="229.04" dur="2.4"> taitneamh a bhaint as cuid den méid a bhí á dhéanamh againn mar gheall go bhfuil sé >

< start="231.44" dur="3.6"> difriúil i ndáiríre táimid ag déanamh a lán rudaí nua >

< start="235.04" dur="3.839"> cineálacha agus rudaí éagsúla agus tá sé an-spraoi I. >

< start="238.879" dur="3.521"> cosúil leis an bpicil a bhfuil a fhios agat go bhfuil picilte thart le fada an lá >

< start="242.4" dur="5.36"> ceann de na chéad chineálacha bia a choinníonn bia conas é sin a dhéanamh >

< start="247.76" dur="4"> bealach ar ais sa lá an dtuigeann tú bealach ar ais sa lá a >

< start="251.76" dur="3.36"> daoine sa deisceart tá a fhios agat go bhféadfaidís a gcuid feola a chaitheamh tobac ach >

< start="255.12" dur="2.799"> ní raibh aon bhealach eile acu lena gcuid feola agus glasraí a chaomhnú >

< start="257.919" dur="4.881"> seachas caitheamh tobac agus picilte bheadh ​​mór acu >

< start="262.8" dur="4.08"> buicéad nó bairille mór amach chun tosaigh agus má mharaigh siad cón nó possum cibé >

< start="266.88" dur="1.92"> ní raibh cuisniú acu chun iad a chur ann >

< start="268.8" dur="3.92"> na glasraí a phiocadh agus a gcuid féin a dhéanamh ar an mbealach céanna atá picilte anois >

< start="272.72" dur="3.12"> tá glasraí go maith suas le sé nó seacht mí mar sin má dhéanann tú >

< start="275.84" dur="3.28"> faigh an fómhar raidhse sin a fhaighimid go léir nach bhfuil a fhios agat cad atá le déanamh >

< start="279.12" dur="3.359"> déan leo agus bíonn tú tuirseach ag ithe iad úr mar a dúirt Travis is féidir leat >

< start="282.479" dur="3.041"> roghnaigh iad i gcónaí agus is féidir leat é sin a leathnú isteach sa bhliain >

< start="285.52" dur="3.76"> Ní aontaím go hiomlán leis na buntáistí a bhaineann le picilte nílim ach ag rá >

< start="289.28" dur="2.72"> Níl an oiread ama agam é a dhéanamh agus a úsáidim - go maith an rud atá á shocrú againn i gceart >

< start="292" dur="2.08"> anois an féidir liom a fheiceáil cad a bheidh mé ag ithe? Níl tú >

< start="294.08" dur="2.24"> Ní féidir a fheiceáil gurb é sin pointe iomlán an dallóg >

< start="296.32" dur="5.76"> ceart go leor féachaint an féidir liom é seo a chur ort is dóigh liom gurb é sin mura bhféadfainn >

< start="302.08" dur="3.28"> cuir mo phóca cúil agus bhí mé ag séideadh mo shrón, sílim gurb é an ceann é >

< start="305.36" dur="3.279"> an ceann glan níl mé céad faoin gcéad cinnte ach tá an chuma air >

< start="308.639" dur="3.441"> ceart go leor mar sin - ní féidir liom a fheiceáil - bhuel ní fheiceann tú go maith sin an cineál pointe >

< start="312.08" dur="4.399"> de sin go léir tá a fhios againn go léir gur féidir leat pic a >

< start="316.479" dur="2.321"> a lán rudaí difriúla ach ní raibh a fhios agam >

< start="318.8" dur="3.92"> go raibh an oiread sin oidis éagsúla amuigh ansin agus an oiread sin a d’fhéadfá a dhéanamh >

< start="322.72" dur="2.56"> pickle anois a lán daoine cosúil difriúil acu >

< start="325.28" dur="3.28"> cách éagsúla a bheith acu agus a lán daoine cosúil le difriúil >

< start="328.56" dur="2.56"> rudaí agus tá sin go maith tá a fhios agat go raibh tú ag caint faoi na picilíní iomlána sin díreach a >

< start="331.12" dur="2.88"> nóiméad ó shin is maith liom iad siúd nár phioc mé riamh iad seo >

< start="334" dur="3.28"> roimhe seo ach is maith liom iad agus cúis amháin agam >

< start="337.28" dur="2.72"> is dócha nár phioc mé riamh iad mar sin ní fhéadfainn riamh na cinn bheaga sin a fhás >

< start="340" dur="2.96"> mar sin d’fhás mé picil deas meánmhéide i gcónaí agus na calypso sin >

< start="342.96" dur="2.959"> gur fhás mé tá siad níos mó agus tá siad níos mó de >

< start="345.919" dur="3.28"> slicer anois má bhí fear ag dul ag fás >

< start="349.199" dur="4.081"> calypso agus is maith iad a sliceadh suas agus picil a dhéanamh >

< start="353.28" dur="3.359"> is féidir leat a fhios agat picilíní milis is féidir leat picilíní dill a dhéanamh >

< start="356.639" dur="3.601"> is é an rud is maith liom a dhéanann tú anois ná an béal sin a oscailt agus lig dom >

< start="360.24" dur="4.64"> ní féidir leat iad a fháil Níl a fhios agam nach bhféachann tú ar rud eile freisin >

< start="364.88" dur="4.319"> sula dtosóimid ní mór duit a bheith ag úsáid lámhainní agus tú ag déanamh gach rud >

< start="369.199" dur="2.401"> rudaí den chineál seo mar má fhaigheann tú rud éigin ort bhí tú >

< start="371.6" dur="2.96"> chun do shúile a dhíbirt d’fhéadfá deireadh a chur leis an ospidéal mar sin tá sé an-tábhachtach >

< start="374.56" dur="4.56"> go nglacann tú réamhchúraimí agus tú ag déanamh rudaí den chineál seo anois >

< start="379.12" dur="5.28"> ní féidir leat do lámha a úsáid ceart go leor agus tú réidh >

< start="384.4" dur="4.56"> bain triail as an gceart sin ansin mm-hmm inis dom do bharúil >

< start="388.96" dur="4.56"> a bhfuil blas air mar cheann de mo maw maw- uair amháin eile ansin >

< start="393.52" dur="4.64"> yeah seanmháthair 97 bliain d’aois a bhfuil blas cosúil lena picilte milis sin go díreach >

< start="398.16" dur="2.64"> cad é mar sin maw maw teacht suas anseo agus fanacht bhí cúpla lá >

< start="400.8" dur="3.839"> 93 bliain d’aois agus rinneamar roinnt picilíní milis di >

< start="404.639" dur="4.241"> ar scríobh an t-oideas seo síos ar phíosa páipéir agus mé >

< start="408.88" dur="2.719"> sílim gur roinn mo bhean chéile é ar an ngrúpa Row by Row agus chuaigh sí amach ansin agus >

< start="411.599" dur="2"> thugamar treoracha mionsonraithe dúinn chun iad a dhéanamh >

< start="413.599" dur="3.921"> maith go leor ceapaim gur oideas trí lá é tá sé gasta go leor >

< start="417.52" dur="8.72"> agus tá sé milis oh nach bhfuil muid déanta níl muid déanta ceart go leor a shealbhú ar ach a >

< start="426.24" dur="2.88"> sa dara háit ba chóir dom mo pharabal a ghlanadh, gheobhaidh mé >

< start="429.12" dur="3.84"> deoch uisce duit bhí mothú agam go raibh roinnt de dhíth orm >

< start="432.96" dur="3.28"> taispeánann uisce an lae inniu go maith go bhfuil a fhios agat go bhfásann muid a lán rudaí a lán rudaí tú >

< start="436.24" dur="5.359"> de ghnáth ní cheapfá faoi picilte mm-hmm a dhéanann fíneáil >

< start="441.6" dur="3.58"> ábhar picilte mar sin anseo téimid ar oscailt an ghaiste sin arís >

< start="453.12" dur="5.199"> cad a cheapann tú faoi sin is biatas picilte é sin >

< start="458.319" dur="4.241"> is cinnte gurb é sin ceann de na beets órga a d’fhás muid >

< start="462.56" dur="4"> yep tá a fhios agat go gcuirimid roinnt oinniúin ann freisin ionas go bhfaighidh tú cic taobh beag leis >

< start="466.56" dur="3.12"> an oinniún sin ann is féidir leat an blas earthy sin den >

< start="469.68" dur="2.959"> beets ann agus sin rudaí maithe >

< start="473.199" dur="4.241"> an ceann sin nach féidir leat biatas a bhlaiseadh mar bhiatas >

< start="477.44" dur="3.439"> más maith leat beets is maith leat beets mura dtaitníonn beets leat ní maith leat beets >

< start="480.879" dur="2.241"> ach cad é an ráiteas feral a rinne tú díreach >

< start="483.12" dur="3.359"> ceart go leor an rud atá á rá agam ná an blas domhain sin >

< start="486.479" dur="3.521"> toisc go ndéanann daoine áirithe iarracht é a cheilt nó cibé rud is maith leat é nó nach dtaitníonn leat >

< start="490" dur="4.479"> ní féidir leat fáil réidh leis i ndáiríre ceart go leor fuaireamar ceann eile anseo ceart go leor >

< start="494.479" dur="3.12"> anois é sin a ghlanadh go maith >

< start="498.24" dur="3.359"> Táim rud beag neirbhíseach faoi seo go maith tá a fhios agat inniu agus am cad é >

< start="501.599" dur="3.04"> thugamar faoi deara é agus táim chun dul ar aghaidh agus tuar a dhéanamh anseo folks táimid >

< start="504.639" dur="5.041"> ag socrú chun athrú a fheiceáil inár ngréasán bia - bia cad é - ár ngréasán bia ar an mbealach a dhéanaimid >

< start="509.68" dur="4.4"> bia a fháil ar an mbealach a dháiltear bia agus gach rud >

< start="514.08" dur="4.079"> mar sin thugamar faoi deara tríd an víreas seo agus chuaigh an paindéim seo tríd >

< start="518.159" dur="4.161"> d’athraigh siad an soláthar an bhia a bheannaíonn ár rialtas croí gach uair a dhéanann siad >

< start="522.32" dur="3.44"> déan iarracht rud éigin a dhéanamh a ró-ghníomhaíonn siad agus is é an rud a fheicfidh tú >

< start="525.76" dur="3.6"> an rialtas ag dul thar fóir ar a lán de seo agus na plandaí pacála seo agus iad seo >

< start="529.36" dur="3.44"> tá a fhios agat go bhfuil sé de rún ag próiseálaithe bia iad a chur i bhfeidhm >

< start="532.8" dur="4.479"> a lán rialachán agus treoirlínte nua chun do bhia a chur amach go mais >

< start="537.279" dur="4"> táirgeadh ionas go mbeidh sé chun do chostas bia a thiomáint >

< start="541.279" dur="3.521"> suas mar sin is é an tuar atá á dhéanamh agam ná do >

< start="544.8" dur="6.159"> tá an cóimheas bia le hioncam ag socrú chun dul suas go maith tá roinnt daoine aige cheana féin >

< start="550.959" dur="1.521"> ceapaim go dtiocfaidh sé amach cad atá á rá agam >

< start="552.48" dur="3.359"> rachaidh do bhille grósaera suas tá do bhille grósaera ag dul suas >

< start="555.839" dur="3.521"> agus an méid a chaitheann tú i gcomparáid leis an méid a chaithfeá ar earraí grósaera as an méid a chaithfeá >

< start="559.36" dur="2.56"> tá athrú le déanamh agus beidh tú ag caitheamh níos mó air >

< start="561.92" dur="3.12"> do earraí grósaera agus ní dóigh liom céatadáin níos mó >

< start="565.04" dur="3.6"> buiséad go díreach nuair a chuireann tú an dallóg sin ar an eagna a thagann díreach >

< start="568.64" dur="3.52"> tú mar sin níl sé ag dul ar ais síos I. >

< start="572.16" dur="2.64"> ceapaim go bhfanfaidh sé suas agus leanfaidh sé ag ardú beagáinín >

< start="574.8" dur="3.52"> mar sin beidh sé níos tábhachtaí ná riamh na cleasanna seo den >

< start="578.32" dur="3.28"> trádáil ar nós do bhia a phiocadh agus a chaomhnú ag fás do bhia féin >

< start="581.6" dur="4.08"> agus a bheith níos féin-inbhuanaithe ná mar a bhíomar roimhe seo >

< start="585.68" dur="3.279"> táimid réidh - sea níl uaim ach karma a mheabhrú duit >

< start="588.959" dur="3.601"> droch-olc - féach anseo os do chomhair anois is rud beagáinín difriúil é seo >

< start="592.56" dur="4.56"> ceart go leor é a oscailt uair amháin eile níos mó ama >

< start="597.12" dur="3.68"> am amháin eile teacht ar níos mó a fháil >

< start="602.32" dur="6.32"> uair amháin eile tá dhá cheann agam atá go maith, ní bhfuair tú ceann eile a thriail tú ansin >

< start="608.72" dur="5.6"> ó ba mhaith liom tú a théamh beagán anois is dócha nach bhfaca tú riamh cheana >

< start="614.32" dur="2.48"> sin roimhe seo >

< start="617.04" dur="4.4"> ceart go leor cách ceart mar oinniún picilte go maith níl sé >

< start="621.44" dur="3.519"> ceart go leor gá dom buille faoi thuairim arís >

< start="627.2" dur="5.28"> tá sé cineál uigeachta crunchy Níor chuala mé squash picilte riamh >

< start="632.48" dur="3.84"> go díreach cad é zucchini squash picilte agus squash buí ceart go leor anois muid >

< start="636.32" dur="3.519"> fuair mé cúpla oinniún measctha ansin chomh maith an bhfuair mé greim oinniún >

< start="639.839" dur="3.921"> díreach ansin b’fhéidir go bhfuil tú ag iarraidh nach bhfuil mise ach mise >

< start="643.76" dur="3.6"> Ciallaíonn mé anois go raibh mé ag praiseach leat go bhfuil a fhios agam nach gcuirfinn aon ábhar te ort >

< start="647.36" dur="2.08"> mar sin go maith ní raibh imní orm faoin te >

< start="649.44" dur="2.88"> rudaí is féidir liom a láimhseáil go raibh imní ort orm ag caint faoi >

< start="652.32" dur="2.24"> possums picilte agus rudaí mar sin uimh >

< start="654.56" dur="4.32"> Sílim nach gcuirfinn air ach anois tharla sé dáiríre léigh mé leabhar anseo >

< start="658.88" dur="3.519"> cúpla bliain ó shin faoi sin agus sin an bealach a gcónaíonn daoine gan dallóg anois mé >

< start="662.399" dur="3.12"> buille faoi thuairim chomh ceart go leor >

< start="666.56" dur="3.04"> tá sé sin geal le breathnú tobann ar nach bhfuil sé sin go deas >

< start="669.6" dur="3.84"> is é sin go leor iad siúd atá uigeacht mhaith mhaith dóibh uaireanta >

< start="673.44" dur="5.04"> san am atá thart bhí sé ag streachailt timpeall picilte ag coinneáil an uigeacht rocach sin >

< start="678.48" dur="3.52"> i ndáiríre tá roinnt brioscaí ag teastáil ó fella agus iad ag ithe le brioscaí b’fhéidir píosa beag >

< start="682" dur="2.48"> de cháis fonsa yeah ba bhreá a thug mé leat é seo >

< start="684.48" dur="2.799"> toisc go raibh tú ag gearán ithim iad go léir a cheap mé go ligfinn duit triail a bhaint as >

< start="687.279" dur="4.56"> is é seo iad okras picilte atá ag feller >

< start="691.839" dur="4.081"> tite faoin lá sin na cinn a bhfuil bolg orm féin ó iad a ithe go léir >

< start="695.92" dur="4.88"> yeah tá cúpla fágtha ann más mian leat triail a bhaint astu tá siad fós go maith >

< start="700.8" dur="3.36"> mar sin picilte picilte picilte ag labhairt faoi - muid díreach >

< start="704.16" dur="4.96"> Bhí a fhios agam go hiomlán difriúil go ndéarfainn le gach duine cé muid féin ar dtús >

< start="709.12" dur="3.839"> seo gach seó gairdín as a chéile is é seo ár seó gairdín seachtainiúil ina bhfuilimid >

< start="712.959" dur="2.56"> suí timpeall ag caint faoi rudaí sa ghairdín >

< start="715.519" dur="3.921"> de ghnáth bíonn príomhábhar agam agus gach rud is Travis mé - is mise Greg >

< start="719.44" dur="6.32"> agus anocht bhí seó beartaithe agam a dhéanamh faoinár gclár rialaithe lotnaidí >

< start="725.76" dur="3.04"> agus ansin ar maidin nó go déanach aréir dúirt mé gur >

< start="728.8" dur="3.52"> scratch sin - bhí nochtadh agat an ndearna tú go maith dúirt mé go bhfuair mé an iomarca >

< start="732.32" dur="3.44"> rudaí maithe ag teacht amach as an ngairdín anois ar mhaith liom labhairt faoi >

< start="735.76" dur="4"> agus mar sin is é sin atá á dhéanamh againn >

< start="739.76" dur="3.04"> sula dtéann muid níos faide, lig dom an leabhar seo a roinnt anseo >

< start="742.8" dur="4.08"> anois tá a fhios ag gach duine gurb é an pantry picilte an leabhar is fearr liom >

< start="746.88" dur="4.16"> gabh mo leithscéal mar tá roinnt oidis mhaithe ann is breá liom okra picilte >

< start="751.04" dur="3.919"> anois áfach is breá le Mrs.Hoss an leabhar seo anseo agus seo é >

< start="754.959" dur="3.761"> an t-oideas ar dheis anseo ní mo mháthair ach tháinig an bheirt seo ar dheis anseo >

< start="758.72" dur="3.04"> as an leabhar seo anseo agus is breá léi i ndáiríre mar is féidir leat >

< start="761.76" dur="3.44"> déan baisceanna beaga ionas gur féidir leat triail a bhaint as agus a fháil amach an bhfuil >

< start="765.2" dur="3.28"> is maith leat é má leanann tú ar aghaidh ag déanamh baisc níos mó an chéad uair eile >

< start="768.48" dur="4.4"> is leabhar an-mhaith é seo anseo creidim go bhfuil sé curtha amach ag maireachtáil ó dheas >

< start="772.88" dur="3.04"> mar sin tá sé agat más mian leat ceann a chur le do leabharlann is dócha gur a >

< start="775.92" dur="3.84"> ceann maith Táim ag glacadh leis gur féidir leat é a cheannach ar amazon-- is é sin glóthach piobar deas ag breathnú ar a chúl >

< start="779.76" dur="2.079"> anseo sin ceann de na rudaí is fearr liom i gcónaí >

< start="781.839" dur="4.321"> is glóthach piobar Is breá liom piobar maith agus tá a fhios agat cén ceann de na piobar is fearr liom >

< start="786.16" dur="3.04"> glóthacha piobair is habanero - habanero yeah >

< start="789.2" dur="4.48"> yeah má pheataí tú an t-am a chuireann tú an siúcra agus na rudaí go léir ann tógann sé as a >

< start="793.68" dur="3.839"> beagáinín an imeall a dhéanann sé sula labhraím faoi >

< start="797.519" dur="3.921"> na daoine seo ar dheis anseo agus mar sin táimid ag fáil gar do 100,000 >

< start="801.44" dur="4"> síntiúsóirí ar youtube fíor gar agus bhí a fhios agam go raibh >

< start="805.44" dur="3.6"> sprioc ard ach ba mhaith liom an smaoineamh seo a chur san áireamh gur theastaigh uaim >

< start="809.04" dur="3.44"> bhuail 100k le mo bhreithlá, sin an 30ú >

< start="812.48" dur="3.76"> an mhí seo ní hé sin an Satharn seo ach an chéad lá eile >

< start="816.24" dur="3.76"> anois tá mé ag dul a bheith Tá mé ag dul a bheith as an eangach >

< start="820" dur="3.199"> Ní déarfaidh mé cá bhfuil mé ag dul ach beidh mé as an eangach an lá sin >

< start="823.199" dur="4"> ach bhí súil mhór agam go bhféadfaimis 100k a bhualadh faoin lá a bheidh mé 35 bhí mé >

< start="827.199" dur="4.08"> fear a bheadh ​​i láthair lá breithe maith go maith >

< start="831.279" dur="4.481"> anois moill ar ár gcineál dreapadóireachta a tharlaíonn le youtube gheobhaidh tú >

< start="835.76" dur="3.6"> gheobhaidh tú físeán víreasach amháin agus scaoilfidh sé suas é agus ansin déan réidh é >

< start="839.36" dur="4.8"> rinneamar cineál flatten amach beagán agus bhí mé ag dul a fheiceáil an bhféadfaimis >

< start="844.16" dur="4.239"> iarr cabhair ár síntiúsóirí ar ár nglao bonn dílis sa >

< start="848.399" dur="2.88"> laochra - glaoigh isteach ar na laochra agus cuidigh linn a fháil >

< start="851.279" dur="4.081"> go céad míle faoin 30 Bealtaine nó an 30 Bealtaine >

< start="855.36" dur="5.68"> agus más féidir linn é sin a dhéanamh tá rudaí deasa go leor agam >

< start="861.04" dur="4.08"> Tá mé ag dul a dhéanamh anseo mar sin táimid ag dul a dhéanamh céad míle >

< start="865.12" dur="5.76"> giveaway síntiúsóra ach a gonna amháin má tharlaíonn muid >

< start="870.88" dur="4.319"> bhuail an céad míle sin faoin 30 Bealtaine mar sin cad a dhéanann y'all gotta >

< start="875.199" dur="5.041"> ar do facebook nó cibé nó nó cibé duine a labhraíonn tú leis, inis do dhuine ar bith tú >

< start="880.24" dur="3.68"> a fhios a bheith liostáil leis an gcainéal tá sé ag dul a bheith gar dáiríre >

< start="883.92" dur="3.2"> bunaithe anois ar mo thuar ach creidim go bhféadfaimis tarraingt tríd agus é a dhéanamh >

< start="887.12" dur="4"> mar sin seo an méid a dhéanfaidh mé má bhuailimid >

< start="891.12" dur="4.64"> 100,000 faoin 30 Bealtaine táim chun trí cinn a thabhairt >

< start="895.76" dur="2.4"> tabhair leat Táim chun roinnt ainmneacha a chur san hata >

< start="898.16" dur="4.08"> agus táimid chun iad a tharraingt amach táimid ag dul a thabhairt amach roinnt deas >

< start="902.24" dur="3.44"> teastais bronntanais hefty chuig ár siopa ar líne >

< start="905.68" dur="4.24"> anois conas a dhéanann tú conas é seo a iontráil is é seo an chaoi a dtéann tú isteach >

< start="909.92" dur="3.76"> ceart go leor mar sin sna tráchtanna ar seó na seachtaine seo >

< start="913.68" dur="4.8"> Ba mhaith liom tú cibé rud is fearr leat a bhí againn is é seo ár 103ú heachtra >

< start="918.48" dur="3.84"> is cuma cén eipeasóid as a chéile is fearr leat ba mhaith liom go gcuirfeá an teideal >

< start="922.32" dur="4.079"> an teideal iomlán air sin sna tráchtanna agus inis dom cén fáth gurbh é sin do >

< start="926.399" dur="4"> an seó is fearr leat sin d’iontráil ceart anois níl aon cheann de na hiontrálacha seo ann >

< start="930.399" dur="3.68"> Is cuma mura mbuailfimid an 100k sin ach sin d’iontráil >

< start="934.079" dur="4.161"> ceart ansin agus tarraingfimid gach duine a chuirfidh hata orthu agus tarraingfimid as sin >

< start="938.24" dur="3.36"> mar sin táimid chun trí ainm a tharraingt má tharlaíonn sé seo ceart go leor >

< start="941.6" dur="4.32"> is é an chéad cheann a d’ainmníomar an buaiteoir uimhir a haon ná 500 a fháil >

< start="945.92" dur="5.359"> Cárta bronntanais 500 500 an bhfuair tú cead ón bhfear suas go >

< start="951.279" dur="3.92"> ár stór ó na hardleibhéil níos airde an bhfuair tú cead ó na hardranganna >

< start="955.199" dur="4.801"> Rinne mé gurb é an dara ainm a tharraingímid ná 250 dollar a fháil >

< start="960" dur="4.079"> luach creidmheasa stóir agus gheobhaidh an tríú ceann luach céad dollar >

< start="964.079" dur="3.601"> mar sin táimid ag dul a thabhairt ocht gcéad caoga dollar saor in aisce >

< start="967.68" dur="2.64"> rudaí ach tá sé ar fad ag brath ar é sin a bhaint amach >

< start="970.32" dur="4.24"> 100k faoi 30 Bealtaine mar sin cuir an eipeasóid is fearr leat agus cén fáth i >

< start="974.56" dur="2.88"> na tuairimí agus inis do gach duine a bhfuil aithne agat orthu dul >

< start="977.44" dur="4"> liostáil go háirithe na daoine sin amuigh ansin a bhfuil a fhios agat go bhfuil ag tosú >

< start="981.44" dur="2.639"> gairdín agus ag streachailt is dóigh linn go bhféadfaimis a bheith ina gcabhair mhór dóibh >

< start="984.079" dur="3.521"> mar sin tá a fhios agat go bhfeicim é gach lá bíonn daoine ag teacht linn anseo a bhfuil aithne agam orthu >

< start="987.6" dur="2.799"> ar feadh i bhfad a thosaíonn gairdín agus tá siad díreach >

< start="990.399" dur="2.961"> tá a fhios ag lán agaibh fuinneamh atá ag iarraidh dul amach ann agus é a dhéanamh níl easpa orthu >

< start="993.36" dur="3.599"> an t-eolas ar an tacar scileanna agus tá suim mhór acu a theastaíonn uathu >

< start="996.959" dur="3.521"> tá a fhios agat an t-eolas sin a líonadh go maith chun a fháil amach cad a chaithfidh siad a dhéanamh >

< start="1000.48" dur="3.279"> mar sin má fuair tú daoine a bhfuil aithne agat orthu ansin abair leo fúinn iad a thabhairt isteach agus >

< start="1003.759" dur="2.721"> cabhróimid leo a mbia féin a fhás agus a fhios agat cé mhéid >

< start="1006.48" dur="4.08"> síolta is féidir leat a cheannach ar feadh 500 go leor I mo thuairimse, faoi a lán rudaí atá agat >

< start="1010.56" dur="3.76"> iomlán is féidir leat do ghairdín titim iomlán a chur ar bun ansin >

< start="1014.32" dur="4.24"> gach rud atá uait mar sin déan cinnte go n-imríonn tú i dteannta >

< start="1018.56" dur="3.199"> go mbeidh roinnt spraoi againn leis seo anois >

< start="1021.759" dur="4.08"> oinniúin ar dheis anseo ceart go leor fuair mé trí chineál oinniún i gceart >

< start="1025.839" dur="4"> anseo cineál trí phríomhchineál a d’fhás mé a fuaireamar >

< start="1029.839" dur="3.761"> oinniún dearg yeah tá a fhios agam cad é sin an >

< start="1033.6" dur="3.359"> creole dearg ceart go leor fásfaidh mé iad siúd ó shíol >

< start="1036.959" dur="4.88"> anseo fuaireamar ár n-oinniún milis traidisiúnta Ní fhéachaim buí anseo ach nuair atá sé >

< start="1041.839" dur="3.041"> fuair an craiceann tugaimid oinniún buí air seo anois sílim >

< start="1044.88" dur="3.679"> seo é, ní cuimhin liom más milis é >

< start="1048.559" dur="2.881"> fómhar nó an milis milis sin a thabharfainn air a >

< start="1051.44" dur="5.2"> leath-bhabhta nach mbeadh, ní fíor-leacaithe é >

< start="1056.64" dur="4.64"> ach cineál leath-leacaithe agus ansin anseo d’ith mé neart díobh seo i mo shaol >

< start="1061.28" dur="3.68"> ach níor fhás mé riamh iad i mbliana d’fhás mé cuid de na oinniúin bán seo a fuair mé cuid >

< start="1064.96" dur="4.88"> plandaí ó dixondale agus d’fhás na cinn bhána seo anois >

< start="1069.84" dur="3.52"> Is maith liom oinniúin de gach cineál is maith le daoine áirithe oinniúin milis is maith liom iad >

< start="1073.36" dur="4.4"> tá a fhios agat go dtagann na próifílí blas agus na cairde éagsúla ar an Domhnach >

< start="1077.76" dur="4.32"> ag ligean do na páistí imirt le chéile amuigh ansin ar an sleamhnán uisce agus >

< start="1082.08" dur="3.12"> bhuail smaoineamh chun madraí chili a dhéanamh >

< start="1085.2" dur="4"> agus deirim leat cad a chuaigh mé agus d’fhéadfainn greim a fháil ar aon oinniún ach rug mé orm >

< start="1089.2" dur="3.04"> ceann bán acu anois tá blas rud beag níos cosúla leo >

< start="1092.24" dur="3.84"> oinniún ná an chuid eile díobh seo ach sliseann tú cuid den oinniún bán sin duit >

< start="1096.08" dur="3.839"> agus cuir ar do mhadra chili é sin an bealach le dul ionas go bhfaca mé muid >

< start="1099.919" dur="3.921"> dhéanfainn rud beag ligfidh mé duit na honóracha a dhéanamh >

< start="1103.84" dur="3.44"> ghearr píosa beag gach ceann acu agus is féidir linn cineál a chur i gcomparáid >

< start="1107.28" dur="4.24"> agus cuir i gcodarsnacht leis an méid a bhí ar eolas agam ach ceapaire oinniún a ithe roimhe seo >

< start="1111.52" dur="3.68"> nuair a d’éirigh rudaí beagáinín daingean cuir beagán maonáis orm ansin díreach oinniún >

< start="1115.2" dur="3.52"> iad a ithe mar sin yeah mar is eol dom a >

< start="1118.72" dur="3.04"> beagáinín daingean roimh yeah is é sin an rud a bhfuil tú ag caint air >

< start="1121.76" dur="2.96"> rud mar sin yeah ní gá dúinn seanphíosa mór >

< start="1124.72" dur="4.8"> cén fáth nach dtéann tú ann mar sin is oinniún milis é seo anseo >

< start="1131.52" dur="3.279"> anois díreach as an ialtóg ansin tá a fhios agat gur oinniún milis é sin >

< start="1134.799" dur="4.081"> níl aon amhras faoi ach ní ar éigean go bhfuil aon bhac air >

< start="1138.88" dur="6.08"> fuair beagnach blaiseadh beag siúcraí díreach ón tús >

< start="1145.36" dur="4"> níl ann ach teas tad ar an deireadh agus is féidir leat a rá leo go bhfuil siad ceart >

< start="1149.36" dur="4.96"> neart uisce yeah ag labhairt faoi uisce >

< start="1156.559" dur="3.281"> Teastaíonn roinnt brioscaí uaim >

< start="1160.16" dur="3.759"> níl le déanamh againn ach bosca brioscaí a choinneáil thíos anseo faoinár gcéim >

< start="1163.919" dur="3.841"> mar sin is oinniún bán é seo anois labhair liom faoin gceann bán >

< start="1167.76" dur="4.64"> sula ndéanaimid tochailt anseo anois go ndéarfaidh mé nach raibh >

< start="1172.4" dur="4.48"> ní dhearna mé Chuaigh mé thar bord na n-oinniún i mbliana agus chuaigh mé isteach thar mo cheann agus >

< start="1176.88" dur="2.799"> ní raibh mé in ann aire a thabhairt dóibh chomh maith agus ba chóir dom a bheith agam ach ó mo thaithí féin >

< start="1179.679" dur="2.481"> níor éirigh na cinn bhána chomh mór leis na cinn eile ach iadsan >

< start="1182.16" dur="5.12"> chomh fada agus a bhaineann sé le blas níl ann ach maith >

< start="1188.16" dur="5.12"> blas cosúil le oinniún maith anois níl an binneas sin ann >

< start="1193.28" dur="4.24"> fuair mé greim níos mó air nuair a fhásann mé suas é agus déanaimid cócaireacht ar roinnt piseanna le súile dubha >

< start="1197.52" dur="2.8"> agus piseanna páirce gearrann tú suas cuid de sin anseo >

< start="1200.32" dur="3.76"> agus cuir orthu iad agus sin rudaí maithe nó madra te nó cibé >

< start="1204.08" dur="3.44"> nuair is mian leat i ndáiríre blas a chur ar roinnt oinniún, go háirithe oinniúin amh atá agam >

< start="1207.52" dur="5.84"> téann roinnt picilíní milis leis gur rudaí maithe iad an oinniún bán >

< start="1214.24" dur="5.2"> agus anois an dearg - bhuel díreach sa dara háit táimid ag déanamh a lán blas ag tástáil ort >

< start="1219.44" dur="2.56"> yeah folks nach dtaitníonn linn iad a ithe ar an seó is dócha a rinne siad >

< start="1222" dur="3.84"> tiúnta amach faoin am seo tá a fhios agat gurb é sin an rud iontach >

< start="1225.84" dur="5.68"> faoi ​​ghairdín a fhás an bhfaigheann tú ithe go maith yeah >

< start="1231.76" dur="2.96"> an oinniún dearg sin nach ea? tá a fhios agat go dteastaíonn roinnt dearg uait agus ní dhéanann tú ach cineál >

< start="1234.72" dur="4.24"> de Fleasc a sailéad suas le beagán a dhéanamh níos deise >

< start="1243.679" dur="4.48"> abair anois go bhfuil ceann ann atá níos meallaí leis an rud >

< start="1248.159" dur="7.121"> áit éigin idir an dá cheann níl sé chomh te leis an gceann bán uimh >

< start="1255.28" dur="3.84"> bhí sé níos teo ná an ceann milis sin ansin is é an ceann milis mo >

< start="1259.12" dur="3.76"> braitheann an ceann is fearr leat ar an méid atá á dhéanamh agam tá a fhios agat é >

< start="1262.88" dur="2.799"> ag brath má tá mé ag ithe - tá áthas orm nach bhfuil muid ag ithe an t-iomlán >

< start="1265.679" dur="3.441"> oinniún yeah chonaic mé tú a ghlacadh greim ol mór isteach >

< start="1269.12" dur="2.96"> ceann roimh yep >

< start="1272.64" dur="6.24"> ceart go leor mar sin tástáil blas oinniún is é an pointe a bhí agam anseo ná go bhfuil sé bán >

< start="1278.88" dur="2.88"> is coimeádaí dom oinniún Sílim go bhfuilim ag fás níos mó is cosúil go stórálann siad >

< start="1281.76" dur="2.64"> go han-mhaith agus go maith ní bheadh ​​sé mo rogha más rud é >

< start="1284.4" dur="3.2"> Bhí ceapaire oinniún á ithe agam ach bhí mé in ann roinnt súl dubh a úsáid >

< start="1287.6" dur="3.36"> piseanna nó nó cócaireacht b’fhéidir roinnt anlann agus rudaí mar sin >

< start="1290.96" dur="4"> madraí chili ceart go leor >

< start="1295.52" dur="8.96"> Ag labhairt dom ar an teaghlach allium táim chun na droch-bhuachaillí seo a tharraingt amach anseo >

< start="1304.48" dur="4.16"> Tharraing mé mo gairleog go léir suas mo gairleog eilifint go léir >

< start="1308.64" dur="5.12"> agus bhí roinnt agam go raibh sin beagáinín gann ach ba mhaith liom >

< start="1313.76" dur="4.56"> abair den chuid is mó go ndearnadh roinnt deas dom go raibh mé go leor >

< start="1318.32" dur="5.28"> sásta le méid mo chinn gairleog rinne tú go maith >

< start="1323.6" dur="3.52"> chothaíomar go maith iad agus gach rud anois ní féidir liom >

< start="1327.12" dur="3.52"> Ní féidir liom a rá anois uaireanta nach féidir leat a rá go dtriomaíonn siad beagán >

< start="1330.64" dur="3.68"> níos mó ní féidir liom a rá i ndáiríre an bhfuil siad srathaithe nó nach bhfuil an ceann seo anseo >

< start="1334.32" dur="3.839"> mothaíonn sé cosúil le rud beag dána mar a d’fhéadfadh sé a bheith srathaithe >

< start="1338.159" dur="4.88"> is cosúil nach ndearna cuid de na cinn níos lú mar a rinne siad agus an chiall atá againn le >

< start="1343.039" dur="4.321"> srathaithe amach tá na héadaí i ndáiríre agus tógann sé aimsir fhuar >

< start="1347.36" dur="3.679"> chun é sin a dhéanamh agus uaireanta ní théimid fuar go leor níor airigh mé go raibh mé >

< start="1351.039" dur="2.721"> Bhí an barr gairleog maith agam agus a bhí agam roimhe seo >

< start="1353.76" dur="3.6"> cineál aimsir fhuar i mbliana tá aithne agat orthu ar chuid de na cinn is mó >

< start="1357.36" dur="3.92"> D'fhás mé riamh ach níl a fhios againn an bhfuil >

< start="1361.28" dur="2.96"> srathaithe fós ionas go mbeidh siad ag triomú amach is féidir leat iad a fheiceáil >

< start="1364.24" dur="5.84"> ceart ansin agus is é an rud a dhéanfaidh mé nuair a bheidh an deireadh seo ceart anseo triomaigh >

< start="1370.08" dur="3.599"> amach go hiomlán tiocfaidh mé isteach ansin díreach mar sin stórálfaidh siad níos fearr ar an >

< start="1373.679" dur="5.36"> raca Gearrfaidh mé timpeall orthu ansin agus ligfidh mé dóibh stóráil mar sin ach >

< start="1379.039" dur="2.801"> ligfimid dóibh beagán níos mó a thriomú agus beidh cineál saoire againn >

< start="1381.84" dur="3.12"> gach duine atá crochta ansin feicfimid an bhfuil siad srathaithe agat an bhfuil a fhios agat >

< start="1384.96" dur="3.28"> is breá leat do salsa féin a dhéanamh is rud maith é sin le fás >

< start="1388.24" dur="4.08"> a bheith agat chun an salsa sin nó an okra picilte sin a chur isteach ann chuir tú do >

< start="1392.32" dur="5.92"> clove beag de sin ann tá gach rud ceart amháin anseo >

< start="1398.24" dur="3.52"> bhuel fuaireamar roinnt rudaí eile faoi deara nach bhfuilimid ach ag siúl beagáinín >

< start="1401.76" dur="5.12"> inniu anois an tseachtain seo caite ar an seó yeah >

< start="1406.88" dur="4.56"> rinne duine éigin iarracht spraoi a spreagadh ag mo chumas fás níos fearr >

< start="1411.44" dur="3.52"> rud beag go maith bhí imní orm nach raibh sé ag iarraidh poke >

< start="1414.96" dur="3.68"> shíl mé go raibh siad ag éirí beagáinín greannmhar agus thug siad babhla beag ol beag dom >

< start="1418.64" dur="3.68"> taters a d’fhás siad agus rinne mé chuaigh mé abhaile agus >

< start="1422.32" dur="3.52"> Ghearr mé suas iad chuir mé friochadh aeir orthu agus bhí siad go maith ithim suas iad >

< start="1425.84" dur="5.199"> ba taters maith iad agus má tá a fhios ag daoine a leanann cainéal a >

< start="1431.039" dur="2.961"> lobhadh a lán de na taters a chuir mé sa talamh mar chuir mé iad i gceart >

< start="1434" dur="5.12"> roimh bháisteach mhór ach bhí fás éigin agam agus >

< start="1439.12" dur="6.64"> Bhí mise agus ty ty ag tochailt leo tosaímid leis na taters dearga seo anseo >

< start="1445.76" dur="5.36"> abair anois cad a fuair mé go dtagann mo chuid taters dearga isteach thart ar sheachtain sula ndearna mo chuid buí >

< start="1451.12" dur="4.48"> yeah tá sé sin thart anois le haghaidh tater dearg >

< start="1455.6" dur="4"> sin an rud a bhfuilim sásta leis ag fás ceart ansin a mheasfaí a bheith mar uimhir a dó >

< start="1459.6" dur="3.12"> ol mór tá a fhios agat tater deas dearg ceart ann >

< start="1462.72" dur="3.52"> Fuair ​​mé mé agus ty ty nach raibh agam faoi >

< start="1466.24" dur="5.439"> Is iad 10 troigh as a chéile de taters dearga agus iad trugs tub tub a úsáidimid >

< start="1471.679" dur="2.801"> ocht galún atá ar eolas agat den chineál meánmhéide atá againn >

< start="1474.48" dur="4.079"> líon ceann acu rudaí ar dheich gcosa wow >

< start="1478.559" dur="5.281"> mar sin bhí barr maith againn agus bhí orm roth rotha a úsáid dála an scéil >

< start="1483.84" dur="2.64"> bhuel bhí a lán níos mó troigh as a chéile agat ná mar a bhí agamsa >

< start="1486.48" dur="5.36"> Tá áthas orm gur fhás mé na taters móra níl aon bheag agam >

< start="1491.84" dur="3.76"> taters agus nuair a thagann mo arbhar isteach gach bliain bíonn cairde agam i gcónaí >

< start="1495.6" dur="4.559"> boil tír íseal agus chuige sin is maith liom taters níos lú mar sin mé >

< start="1500.159" dur="4"> figured Ba mhaith liom iad seo a thabhairt leat anseo agus ansin níos déanaí beidh mé ag fáil cuid de do >

< start="1504.159" dur="3.921"> taters beaga mar is gá dom roinnt cinn níos lú le haghaidh mo boil tír íseal >

< start="1508.08" dur="7.76"> agus mé ag caint ar taters móra ba mhaith liom tú a bhreathnú ar dheis anseo >

< start="1516.559" dur="2.961"> anois tá do lámh rud beag níos mó ná mise ach is féidir leat a thaispeáint do gach duine cé chomh mór >

< start="1519.52" dur="3.2"> tá an tater sin anois ó cheart ór yukon ansin >

< start="1522.72" dur="3.04"> agus sin na hóróga yukon is mó creidim gur fhás mé riamh go bhfuil siad >

< start="1525.76" dur="3.44"> méid maith go leor is é sin sean-théitheoir bácála ceart ansin >

< start="1529.2" dur="5.839"> yeah anois rud amháin le rá faoi seo ná go bhfuil tú i do chónaí sa deisceart go háirithe >

< start="1535.039" dur="2.561"> má bhí tú i gceann de na spotaí nach bhfuair >

< start="1537.6" dur="3.84"> bombarded leis an iomarca báistí bhí sé bliain bhreá do taters mar gheall orainn >

< start="1541.44" dur="5.599"> Bhí oícheanta fuara agam suas go dtí am fómhair yep anois I. >

< start="1547.039" dur="3.681"> an ndearna tú práta ar mhaith leat duine a fhás thart ar leath an mhéid sin a stórálann sé níos fearr >

< start="1550.72" dur="3.76"> tá sé níos comhsheasmhaí agus is fearr é a fhiuchadh anois >

< start="1554.48" dur="2.799"> ceart ansin caithfidh tú beagán a fháil duit ní féidir leat cúpla ceann acu sin a chur i do >

< start="1557.279" dur="3.041"> bioráin babhlála ach ba mhaith leat thart ar leath an mhéid sin go deas >

< start="1560.32" dur="5.599"> uigeacht chomhsheasmhach dóibh agus sin é an rud ceart anseo >

< start="1565.919" dur="4.24"> maith duit dul go dtí an siopa búistéara agus gheobhaidh tú sean-ribeye deas duit >

< start="1570.159" dur="3.281"> orlach go leith tiubh agus sea >

< start="1573.44" dur="3.2"> meileann tú do steak agus itheann tú do cheann iomlán ansin ach tá a fhios agat go ndéarfaidh mé >

< start="1576.64" dur="2.88"> tú go bhfuil prátaí friochadh i bhfad níos fearr ag an té dearg sin ná sin >

< start="1579.52" dur="3.84"> ceann buí anois is breá liom na Yukon Golds seo agus dúirt muid i gcónaí go bhfuair siad an t-im >

< start="1583.36" dur="4.16"> tógtha isteach ceart ach is práta fiuchta é seo dom má bhí mashed amháin ann riamh >

< start="1587.52" dur="3.6"> práta yeah agus sin práta friochadh níos fearr >

< start="1591.12" dur="2.4"> ceart ansin inseoidh mé duit cad a dhéanann tú leo seo >

< start="1593.52" dur="3.519"> ar dheis anseo nach dtógann anois cuireann tú san oigheann iad agus bácáil >

< start="1597.039" dur="2.88"> cosúil le traidisiúnta ach tógfaidh sé sin timpeall uair an chloig ort gan comhaireamh >

< start="1599.919" dur="3.281"> cá fhad a thógfaidh sé réamhthéamh agus ba mhaith liom go dtabharfainn ceann duit >

< start="1603.2" dur="4.16"> tá a fhios ag na miasa beaga mar a thógann na seanchaithe an séipéal nuair a bhíonn siad >

< start="1607.36" dur="3.439"> suipéar ádh pota a bheith agat tá clúdach soiléir air >

< start="1610.799" dur="3.521"> tóg leat iad cuireann tú timpeall orlach uisce isteach ann agus cuir do chuid >

< start="1614.32" dur="2.4"> tater iomlán isteach ann agus cuir an barr air cuir é sa >

< start="1616.72" dur="3.839"> micreathonn ar feadh thart ar 10 go 12 nóiméad agus tiocfaidh sé amach glacfaidh sé blaiseadh díreach >

< start="1620.559" dur="3.761"> cosúil le tater bácáilte agus luchtaithe le im agus uachtar géar >

< start="1624.32" dur="4.08"> sin mar is maith liom iad a ithe Fuair ​​mé cúpla ceann eile anseo ní raibh agam ach triúr >

< start="1628.4" dur="3.92"> cineálacha a rinne é seo mo austrian >

< start="1632.32" dur="4.719"> crescents ar dheis anseo agus níor ith muid cuid acu sin >

< start="1637.039" dur="2.561"> D’fhás Danny agus Wanda carn díobh agus tá siad curtha >

< start="1639.6" dur="4.16"> ag caint faoi cé chomh maith agus atá siad agus lámha prátaí a róstadh síos sin >

< start="1643.76" dur="2.399"> arán an linbh sin chuige sin is maith an rud é >

< start="1646.159" dur="4.161"> é a chur san oigheann rósta é suas na cinn a chócaíonn tú is cosúil go bhfuil siad níos fearr más rud é >

< start="1650.32" dur="3.599"> faigheann tú beagán crispiness duit ar an gcraiceann sin a dhéanann tú >

< start="1653.919" dur="3.201"> sin gan ola olóige sa bheagán salainn nádúrtha sin ar an >

< start="1657.12" dur="2.96"> taobh amuigh anois táim ar tí ceacht a thabhairt do gach duine >

< start="1660.08" dur="3.04"> fíor-thapa agus tá sé seo ann dóibh siúd atá ag faire amach ann >

< start="1663.12" dur="4.88"> b’fhéidir gur mhaith liom é seo a scríobh síos na sean-taters móra seo a d’fhás mé anseo mé >

< start="1668" dur="5.76"> ní dhearna mé tada dóibh anois an rud a rinne mé agus sin an fáth >

< start="1673.76" dur="4.56"> is dócha gurb é sin an fáth nach bhfuil siad seo chomh mór agus fuair mé físeáin >

< start="1678.32" dur="4.16"> seo an áit ar chuir mé na cáipéisí seo a dhoiciméadú >

< start="1682.48" dur="5.439"> a chlúdaíonn manglam barr piseanna geimhridh austrian raidis >

< start="1687.919" dur="5.841"> agus vetch hairy fuair sé chuir sé é tiubh tiubh tiubh chuaigh mé isteach ann I. >

< start="1693.76" dur="3.6"> líon mé isteach é ansin líon mé cuid den mhúirín sin isteach ach inseoidh mé duit é >

< start="1697.36" dur="4.24"> ó mo thaithí leis an múirín sin tá sé rud beag níos moille ná a bhualadh >

< start="1701.6" dur="4.48"> ná mar a cheapfá mar sin cén pointe atá agam anseo más mian leat do bharra breá a fhás >

< start="1706.08" dur="2.319"> prátaí agus gan a bheith lán a thabhairt dóibh >

< start="1708.399" dur="4.321"> a chlúdaíonn oideas cocktail barr a rinne mé suas an titim seo caite >

< start="1712.72" dur="5.36"> Is breá an rud é roinnt salachar téite maith a dhéanamh freisin >

< start="1718.08" dur="4"> glan do chuid ithreach roinnt fadhbanna galair atá agat agus ní bheidh mé >

< start="1722.08" dur="3.68"> abair nach gá duit aon leasachán a thabhairt dóibh mar tá a fhios agat >

< start="1725.76" dur="4.32"> tá ithir gach duine difriúil ach tar éis an titim seo más féidir leat dul ar aghaidh agus >

< start="1730.08" dur="2.64"> mapáil amach cá mbeidh do bharra taoide >

< start="1732.72" dur="3.52"> plandaí do theaglaim de vetch raidis curaíochta >

< start="1736.24" dur="4"> agus piseanna geimhridh ann agus táim ag rá leat go ndearnadh >

< start="1740.24" dur="3.919"> cuirfidh sé iontais orm nár thorthú mé iad seo aon uair amháin >

< start="1744.159" dur="2.961"> Rinne mé iad a spraeáil uair nó dhó díreach toisc go raibh mé ag spraeáil mo scuais >

< start="1747.12" dur="3.84"> tugadh do ithir duit bheathaigh mé mo ithir anois agus bhí ort é sin a dhéanamh >

< start="1750.96" dur="4.4"> sa mheascán sin is fearr a oibreoidh tú má líonann tú isteach >

< start="1755.36" dur="3.52"> agus déan é a chopáil ach an t-oideas sin a bheidh á dhéanamh agam >

< start="1758.88" dur="3.679"> sin arís rud amháin eile faoin mbarr cumhdaigh sin >

< start="1762.559" dur="5.36"> mhanglaim tá a lán daoine againn ag fiafraí cén fáth nach ndíolfaimid réamh-mheasctha >

< start="1767.919" dur="3.921"> mhanglaim barr a chlúdach agus baineann sé sin le >

< start="1771.84" dur="3.92"> an phéacadh agus an deimhniú go léir nuair a thosaíonn tú ag meascadh >

< start="1775.76" dur="4.399"> rudaí a bhfuil rátaí péactha difriúla acu dátaí tástála difriúla >

< start="1780.159" dur="4"> déanann sé an-chasta nuair a bhíonn an stát againn ag teacht anseo >

< start="1784.159" dur="4"> agus ár síolta go léir a thástáil ionas gurb é sin an fáth nach ndéanaimid réamh-mheascadh air ach is féidir leat >

< start="1788.159" dur="2.961"> is féidir leat do chuid bheag de gach ceann a fháil iad a chur i mbuicéad díreach mar a rinne mé ar sin >

< start="1791.12" dur="4.4"> cocktail físeán iad a mheascadh suas ceart >

< start="1795.52" dur="6.08"> ceart go leor tá sé cineál seg-waying as an rud tater go leor >

< start="1801.6" dur="3.439"> de dhaoine an bhfuil na taters ag ullmhú b’fhéidir go raibh na oinniúin réidh >

< start="1805.039" dur="4"> an gairleog a lán daoine ag fiafraí faoi stóráil >

< start="1809.039" dur="4.081"> glasraí tirime den chineál seo mar seo agus mar sin cheap mé go mbeimis ag caint faoi >

< start="1813.12" dur="3.439"> sin beagán agus labhair faoin gcaoi a stóráilimid taters >

< start="1816.559" dur="4.321"> agus oinniúin nach dteastaíonn cuisniú uathu ach ceann amháin >

< start="1820.88" dur="2.399"> rud a chaithfidh gach duine a dhéanamh nuair a bhíonn tú nuair a bhíonn do phrátaí >

< start="1823.279" dur="3.28"> ag teacht isteach nuair a thagann do oinniúin i do scuais ag teacht isteach >

< start="1826.559" dur="3.761"> ní mór duit boil tír íseal amháin ar a laghad a bheith agat >

< start="1830.32" dur="3.68"> cén fáth go bhfuil gach rud úr agus é a dhochtúireacht go maith agat >

< start="1834" dur="3.84"> roinnt daoine thall agus agus tusa a dhéanaimid é sin dhá uair sa bhliain ar a laghad >

< start="1837.84" dur="5.439"> tá gach rud úr I gcónaí an ceann deireanach mé faoin am >

< start="1843.279" dur="4.721"> go mbraitheann an t-am a fhiuchan mé nuair a bhíonn mo arbhar réidh >

< start="1848" dur="4.799"> toisc go bhfuil taters réidh le gairleog réidh cheana féin >

< start="1852.799" dur="4"> tá mo phiobair ag táirgeadh anois is é an rud deireanach a bhfuilim ag fanacht air ná mo arbhar I. >

< start="1856.799" dur="3.6"> D'inis mé do mo chairde go léir an oíche eile go luath, bí réidh nuair a thiocfaidh an t-arbhar sin >

< start="1860.399" dur="3.76"> tá muid ag dul a fháil roinnt ol mór de earraí grósaera agus >

< start="1864.159" dur="4.721"> Is féidir liom gach rud a fháil seachas an ispíní agus an ribí róibéis a chaithfidh mé a cheannach >

< start="1868.88" dur="3.44"> iad ach is maith an fiuchadh sin a dhéanamh ach ar ais >

< start="1872.32" dur="3.04"> chun na taters a stóráil mar sin inis do gach duine conas a stórálann tú iad agus >

< start="1875.36" dur="4.88"> ansin gach cineál chun mo smaoineamh a thabhairt go maith téim ar ais chuig cuid de na sean >

< start="1880.24" dur="3.36"> mo sheanmháthair agus mo sheanmháthair stóráil siad iad faoin teach anois >

< start="1883.6" dur="3.36"> teach gan aon oiriúntóirí aer agus mar sin ní raibh mórán colúin acu colúin bríce an >

< start="1886.96" dur="2.959"> Bhí an teach giota beag as an teach gabh mo leithscéal as an talamh faoi chos >

< start="1889.919" dur="3.76"> go leith ionas go raibh spás crawlta agat nach raibh spás crawlta faoi iamh bhí sé >

< start="1893.679" dur="3.761"> oscailte agus stóráil siad iad faoin teach na oinniúin agus na prátaí agus iad >

< start="1897.44" dur="3.52"> réidh le go gcuirfeadh duine éigin duine óg dínn ansin chun iad a fháil >

< start="1900.96" dur="3.12"> mar sin is é sin an cineál dul ar ais agam ionas go stórálfaidh mé iad >

< start="1904.08" dur="3.599"> i mo scioból in áit dhorcha a bhfuil neart ann >

< start="1907.679" dur="6.961"> aeráil ar an talamh fionnuar dorcha tirim áit dorcha dorcha tirim >

< start="1915.36" dur="3.52"> mianach má fhéachann tú ar chuid de na físeáin tá mo raca beag tógtha agam agus seo é >

< start="1918.88" dur="3.6"> díreach mar seo a bhreathnódh a bhun >

< start="1922.48" dur="3.679"> agus is féidir leat an oiread leibhéal agus is mian leat a chur air seo agus níl ann ach bunleibhéal >

< start="1926.159" dur="3.601"> tábla simplí anseo rinne mé mianach le ceithre cinn faoi cheithre agus >

< start="1929.76" dur="4.32"> dhá cheann ar cheithre eatarthu agus d’fhéadfá éadach crua-earraí nó sreang sicín a úsáid le >

< start="1934.08" dur="4.079"> rothlaithe an méid sin a theastaíonn uait a dhéanamh cinnte go bhfuair tú roinnt éadach crua-earraí ann >

< start="1938.159" dur="5.441"> go sá sreang cearc ar do chuid olc nó go dtagann sé trí roinnt gluaiseachtaí >

< start="1943.76" dur="4.56"> mar sin déan cinnte go n-úsáideann tú éadach crua-earraí ansin tá sé rud beag níos costasaí >

< start="1948.32" dur="3.76"> ná sreang sicín ach coinnigh suas go maith í agus tá trí nó ceithre leibhéal ag an mianach agus úsáidim >

< start="1952.08" dur="5.52"> an barr le haghaidh stóráil agus rudaí buicéad ach tugann an raca sreinge sin aer maith duit >

< start="1957.6" dur="2.559"> sreabhadh tá sé sa scáth téann faoi >

< start="1960.159" dur="4.64"> Coinníonn scioból gach rud go deas fionnuar agus is tionscadal maith geimhridh é seo >

< start="1964.799" dur="2.961"> ann yeah má tá tú handy le huirlisí agus >

< start="1967.76" dur="3.68"> Is maith liom beagán adhmadóireachta a dhéanamh sa tionscadal mór seo tá sé ar mo liosta le déanamh le haghaidh a >

< start="1971.44" dur="3.359"> i bhfad mar is féidir leat a lán níos mó a stóráil i gceann níos lú >

< start="1974.799" dur="2.88"> limistéar ar an gcóras mar seo ar dheis anseo ná mar is féidir leat a úsáid ach an talamh cad é >

< start="1977.679" dur="2.561"> Tá rud eile á dhéanamh agam anois le prátaí agus >

< start="1980.24" dur="3.439"> oinniúin go sonrach an bhfuil tú ag iarraidh a chinntiú nach bhfuil siad i dteagmháil lena chéile >

< start="1983.679" dur="1.6"> nuair a chuireann tú amach iad ansin is mian leat a leagan >

< start="1985.279" dur="2.961"> tugann siad amach ar an talamh go leor spáis dóibh agus déan iarracht iad a choinneáil >

< start="1988.24" dur="2.64"> teagmháil lena chéile agus déanann siad rud beag níos fearr go dtí seo >

< start="1990.88" dur="3.519"> mar tá imní ar an stóráil mura ndéanann tú ach iad a charnadh ansin tá tú ag iarraidh >

< start="1994.399" dur="2.961"> fadhbanna yeah mar má fhaigheann tú ceann lofa ní gá duit ach dul >

< start="1997.36" dur="4.4"> dul i bhfeidhm ar na cinn eile agus roinnt saincheisteanna níos lofa a chur faoi deara ansin >

< start="2001.76" dur="7.12"> cad eile a bhí ar siúl againn anseo roinnt cineálacha nua ba mhaith liom labhairt fúthu >

< start="2008.88" dur="5.679"> a chuir muid leis agus ní hé seo go léir iad ach is maith liom >

< start="2014.559" dur="3.281"> le dul díreach cúpla seachtain anois tá tamall fada againn >

< start="2017.84" dur="3.36"> daoine ag fiafraí díom ag iompar roinnt síolta grán rósta >

< start="2021.2" dur="4.959"> agus rinneamar bliain nó dhó anuraidh ní raibh againn ach soláthar teoranta de chuid >

< start="2026.159" dur="1.681"> grán rósta a thugamar uaidh ar an seó >

< start="2027.84" dur="4.319"> yeah ceapaim go ndearna muid freisin mar sin tugtar Seapáinis air seo >

< start="2032.159" dur="3.281"> grán rósta gan pholl agus tá sé seo ceaptha a bheith >

< start="2035.44" dur="3.839"> fíor-mhaith le hithe ná bí i bhfostú i d’fhiacla nó ní dhéanann aon rud deas >

< start="2039.279" dur="3.681"> tá a fhios agat eithne briosc glan pops sé bán >

< start="2042.96" dur="4.719"> gabh mo leithscéal Tá mé ag dul a bheith ag cur roinnt cineálacha grán rósta níos mó >

< start="2047.679" dur="3.761"> an séasúr seo chugainn ach theastaigh uaim an ceann seo a chur isteach ann cé go raibh am fós ag daoine >

< start="2051.44" dur="3.04"> é a phlandáil ionas go bhfuaireamar é seo is heirloom oscailte é seo >

< start="2054.48" dur="4.08"> fuair grán rósta pailnithe péacadh 90 faoin gcéad ar chóir dó a dhéanamh >

< start="2058.56" dur="4.88"> fíor-mhaith duit tá sé ag dul a dhéanamh thart ar ceithre orlach fada cluasa ann >

< start="2063.44" dur="3.04"> tá sé tamall fada ó d’fhás mé ach deirim leat go gcuireann sé rud beag leis >

< start="2066.48" dur="2.879"> pop chuig do ghairdín >

< start="2070.8" dur="5.279"> Níl buille beag druma agam ansin is é an chéad cheann eile a fuair mé anseo an cineál seo >

< start="2076.079" dur="4.641"> scuaise mar sin seo táim chun ligean do gach duine a >

< start="2080.72" dur="3.28"> is beag taighde a thagann ar ais chugam ar an gceann seo is cineál scuaise é seo ar a dtugtar a >

< start="2084" dur="4.639"> scuais na Liobáine agus >

< start="2088.639" dur="3.361"> tugtar alexandria ar an éagsúlacht áirithe seo agus mar sin tá cuma orthu mar a >

< start="2092" dur="3.359"> zucchini glas éadrom ach tá siad ceaptha a bheith acu i ndáiríre >

< start="2095.359" dur="4.321"> blas uigeachta an-mhaith Táim chun cúpla ceann díobh seo a phlandáil dom >

< start="2099.68" dur="6"> anseo go luath agus mar sin ceaptar go bhfuil an-mheas ar scuais na Liobáine sa >

< start="2105.68" dur="3.439"> an pobal cócaireachta mar sin an scuais atá acu agus is amhlaidh atá >

< start="2109.119" dur="3.841"> fás go forleathan sa Liobáin agus shílfeá go bhféadfadh >

< start="2112.96" dur="6.8"> mar a raibh a bhunús ag an dá cheann deireanach anseo tá mealbhacáin agus mise i ndáiríre >

< start="2119.76" dur="4.64"> theastaigh uaim an ceann seo a fhás agus b’fhéidir gur chaill mé an bád ar an >

< start="2124.4" dur="5.439"> traein melon nó cibé bád melún an melún canárach seo mar sin an rud seo >

< start="2129.839" dur="5.121"> melon geimhridh a thugtar air agus ceaptar go stórálfaidh sé i bhfad níos faide >

< start="2134.96" dur="3.92"> ná do watermelon traidisiúnta nó cantaloupe nó cibé agus >

< start="2138.88" dur="3.28"> mar sin déanaimis blasanna an-mhaith a bheith acu i gcuid de na hÁise >

< start="2142.16" dur="3.84"> tá cuma an-deas ar mhargaí air >

< start="2146" dur="3.44"> maith le hithe agus ansin fuair mé féithleann anseo sin >

< start="2149.44" dur="4.399"> fuair friotaíocht mildew púdrach mar sin is féithleann an-mhaith é seo >

< start="2153.839" dur="3.841"> éagsúlacht agus ní fhaigheann tú a lán mealbhacáin a bhfuil sin acu >

< start="2157.68" dur="4.24"> Tá friotaíocht galair frithsheasmhach in aghaidh mildew púdraithe agus tugtar dewlectable air >

< start="2161.92" dur="3.76"> caithfear a bheith go maith caithfidh sé a bheith go maith >

< start="2166.24" dur="4.64"> cad eile a fuaireamar ar nuashonrú ar láimhseálacha >

< start="2170.88" dur="5.12"> bhuel labhair mé le mo ghirseach sa phobal amish i gcontae Holmes, Ohio >

< start="2176" dur="3.52"> Fuair ​​mé ar deireadh é ar an bhfón inné a bhí le mothú go maith nach raibh >

< start="2179.52" dur="2.64"> yeah tá sé roinnt seachtainí ó raibh mé in ann teagmháil a dhéanamh leis ach sé >

< start="2182.16" dur="4.32"> d’fhreagair an fón orm tá fóin acu ina n-oifigí anois níl mise >

< start="2186.48" dur="3.119"> ach ag insint duit mar atá sé ná fiafraigh díom cén fáth nach bhfuil, ach níl >

< start="2189.599" dur="3.201"> gluaisteán nó fóin sa bhaile ach tá siad acu sna hoifigí >

< start="2192.8" dur="4"> Ní mhíním é ach ag insint duit mar atá sé ach d'fhreagair sé agus dúirt mé conas sa >

< start="2196.8" dur="2.24"> domhan an bhfuil tú a dúirt sé Tá mé ag déanamh go maith Greg tá mé >

< start="2199.04" dur="4.88"> Táim ag crochadh isteach ansin dúirt sé go raibh an víreas buailte go déanach san amish >

< start="2203.92" dur="3.919"> pobail agus tá siad dúnta síos ar feadh tamaill mhaith mar a dhéanann siad i ndáiríre >

< start="2207.839" dur="4.801"> comhpháirteanna troscáin ar comhpháirteanna troscáin lúbtha gaile iad agus dúirt sé go léir >

< start="2212.64" dur="3.84"> Dúnadh siopaí troscáin tá ualaí ann tá sé fíor-mhall >

< start="2216.48" dur="3.119"> mar sin tá siad dúnta síos heck níl a fhios agam le seachtainí >

< start="2219.599" dur="3.041"> agus dúirt sé go ndeachaigh siad ar ais ag obair ach dúirt sé go bhfuil an víreas buailte >

< start="2222.64" dur="4.4"> an pobal amish i gcontae holmes an tseachtain seo caite a dúirt sé an tseachtain seo caite i >

< start="2227.04" dur="5.44"> contae holmes bhí cúig chás acu an tseachtain seo a bhí acu 26. Mar sin chonaic siad a >

< start="2232.48" dur="3.2"> spike ann cé go deir sé go gceapann sé go mbeidh gach rud ag dul >

< start="2235.68" dur="3.84"> ceart bhí an chuma air go raibh sé iontach agus bhí comhrá deas againn agus >

< start="2239.52" dur="2.16"> tá siad ag obair ar roinnt láimhseálacha dúinn mar sin tá súil againn >

< start="2241.68" dur="3.919"> níos luaithe ná níos déanaí go maith fuaireamar ordú mór isteach >

< start="2245.599" dur="3.201"> fuaireamar ordú mór isteach ansin dúirt sé go raibh trioblóid acu >

< start="2248.8" dur="3.92"> leis an obair ní raibh mórán oibre acu mar ní raibh mórán troscáin ann >

< start="2252.72" dur="2.96"> orduithe agus dúirt mé má thabharfaidh tú thart ar 15 nóiméad dom scaoilfidh mé a >

< start="2255.68" dur="1.6"> ordú ceannaigh agus beidh neart oibre agat chun >

< start="2257.28" dur="4.16"> a dhéanamh agus sin a rinneamar ionas go bhfuaireamar an liathróid ag rolladh air sin agus >

< start="2261.44" dur="4.639"> bhí sé go maith cloisteáil ó na daoine sin nach raibh ann ach daoine sár-deas >

< start="2266.079" dur="2.401"> chuala chuala mé go raibh siad ag déanamh ceart go leor mar sin é >

< start="2268.48" dur="2.879"> an raibh a fhios agat fós mí nó mar sin is dócha nuair a fhaighimid iad >

< start="2271.359" dur="3.361"> Láimhseálann muid ní mór dúinn beagán a ghearradh orthu chun iad a fháil >

< start="2274.72" dur="4.639"> ceart go leor agus ach is maith a bheith ar an eolas faoi sin >

< start="2279.359" dur="4.561"> an dath ag deireadh dath an tuar ceatha >

< start="2283.92" dur="2.72"> dath a cheap mé a bhí i bpota óir uimh >

< start="2286.64" dur="4.4"> is dath rud amháin eile é agus mar sin fuaireamar youtuber nua a bhíomar ag obair >

< start="2291.04" dur="4.079"> le agus tá siad i Carolina Thuaidh agus >

< start="2295.119" dur="4.081"> is é an t-ainm atá orthu ná acra glas agus fuair muid roinnt deas >

< start="2299.2" dur="3.36"> físeáin agus fuair siad tarracóir faiche beag siad >

< start="2302.56" dur="3.279"> ach sracadh suas iad ar an láthair tilled sé suas gonna d'aois mór a phlandáil >

< start="2305.839" dur="3.201"> gairdín ann go leor síolta agus rudaí maithe shíl mé >

< start="2309.04" dur="2.96"> bhí sé seo greannmhar agus mar sin bhí siad ag cur roinnt síolta an lá eile >

< start="2312" dur="3.359"> ar a n-Guy seo ní féidir liom cuimhneamh ar ainm a bhean chéile >

< start="2315.359" dur="3.121"> agus bhí siad ag caint faoi chuid dár síolta a bhí acu agus >

< start="2318.48" dur="3.119"> d'iarr duine éigin air an raibh siad neamh-gmo agus sé >

< start="2321.599" dur="4.801"> ní úsáideann sé an focal gmo a thugann sé jamos orthu >

< start="2326.4" dur="3.36"> agus dúirt mé nach bhfuil aon jamos anseo >

< start="2329.76" dur="4.079"> yeah mar sin d'fhéadfainn an ceann sin a ghoid uaim mar an jamos sin >

< start="2333.839" dur="3.601"> rud amháin eile sula gcuirfimid roinnt ceisteanna >

< start="2337.44" dur="3.12"> rud amháin a raibh mé ag smaoineamh air an lá eile >

< start="2340.56" dur="5.68"> agus níl seó déanta againn ar fheirmeoireacht mhargaidh ná ar mhargadh ar scála beag >

< start="2346.24" dur="2.08"> feirmeoireacht i gceann tamaill bhig más rud é gur mhaith leat é >

< start="2348.32" dur="2.88"> is maith liom a chloisteáil faoi riamh déanaimid iarracht cúpla seó a dhéanamh in aghaidh na bliana más é sin >

< start="2351.2" dur="2.96"> rud ar mhaith leat a chloisteáil faoi cinnte cuir in iúl dúinn sa >

< start="2354.16" dur="4.959"> trácht thíos go maith níor bhuail sé riamh liom go dtí an >

< start="2359.119" dur="4.881"> lá eile mar sin feirmeoireacht titim / geimhridh go dtí seo >

< start="2364" dur="4.079"> mar nuair a chaitear do chuid ama ag déanamh rudaí tá a lán difriúil seachas an t-earrach >

< start="2368.079" dur="3.76"> tugann feirmeoireacht mhargaidh samhraidh sampla duit >

< start="2371.839" dur="3.921"> feirmeoireacht margaidh titim / geimhridh táimid ag díol rudaí >

< start="2375.76" dur="2.96"> bhuel fuaireamar prátaí milse ar an raca atá roghnaithe cheana féin ach táimid >

< start="2378.72" dur="6.639"> ag díol rudaí mar cabáiste, colláisí, cál, brocailí, kohlrabi, >

< start="2385.359" dur="3.921"> cóilis a lán de na barra fuar sin mar sin >

< start="2389.28" dur="3.04"> is barraí iad sin ar féidir leo go leor >

< start="2392.32" dur="3.519"> cineál suí ar an bhfíniúna ar feadh tamaill beag ní rud a fuair tú tú >

< start="2395.839" dur="4.721"> ní gá duit cabáiste a phiocadh gach lá is féidir leat cabáiste a phiocadh uair sa tseachtain agus mar sin >

< start="2400.56" dur="3.759"> nuair a bhíonn ár n-oibríocht feirmeoireachta margaidh ag titim amach >

< start="2404.319" dur="3.04"> agus ní bhíonn an geimhreadh an-dian ar am le linn na >

< start="2407.359" dur="4.641"> seachtain ach ar an deireadh seachtaine ar an Domhnach tá a fhios agat go dtógfaidh sé mise nó Dé Sathairn é >

< start="2412" dur="3.359"> d’fhéadfadh sé cúig nó sé huaire an chloig a thógáil dom mo chuid glasraí go léir atá mé ag dul a bhailiú >

< start="2415.359" dur="3.76"> is tiomantas mór é an tseachtain sin a dhíol mar sin ar an deireadh seachtaine >

< start="2419.119" dur="2.641"> anois an t-am seo den bhliain táimid ag plé le rudaí mar >

< start="2421.76" dur="6.16"> scuais, piobair, cucumbers atá roghnaithe againn cheana féin oinniúin ach >

< start="2427.92" dur="4.56"> mo okras faoi bhláth, okra go luath a bheith trátaí piobair go leor de >

< start="2432.48" dur="2.639"> rudaí a chaithfear a phiocadh le go leor níos rialta >

< start="2435.119" dur="5.121"> rialtacht ionas go mbeidh a fhios agat gach a mbím ag piocadh scuaise agus cucumbers gach lá >

< start="2440.24" dur="3.44"> beimid ag piocadh okra gach lá eile mar sin mo chuid ama >

< start="2443.68" dur="3.919"> tógtar i bhfad níos mó i rith na seachtaine go bhfuil a fhios agat >

< start="2447.599" dur="3.361"> tá a fhios agat amuigh ansin go dorcha gach lá ag baint rudaí ach nuair a bhíonn an deireadh seachtaine ann >

< start="2450.96" dur="3.359"> Tagann mé timpeall Fuair ​​mé gach rud a roghnaíodh an tseachtain sin mar gheall ar >

< start="2454.319" dur="2.721"> bhíomar cineál meilt i dtreo an deireadh seachtaine mar sin >

< start="2457.04" dur="3.279"> bhí sé suimiúil smaoineamh air sin >

< start="2460.319" dur="3.121"> agus tarlaíonn sé go n-oibreoidh sé amach go han-mhaith leis >

< start="2463.44" dur="3.36"> cá fhad a bhíonn na laethanta ar eolas agat sa titim agus sa gheimhreadh >

< start="2466.8" dur="3.68"> faigheann tú abhaile cúig chúig is tríocha nach bhfuil agat ach 30 nóiméad nó mar sin ní fhéadfá dul >

< start="2470.48" dur="3.119"> roghnaigh an stuif sin go léir dá mbeadh ort é a dhéanamh ionas go n-oibreoidh sé >

< start="2473.599" dur="5.041"> maith go leor ar an mbealach sin ceart go leor táimid ag dul isteach i roinnt >

< start="2478.64" dur="3.04"> ceisteanna ón tseachtain seo caite yeah ba mhaith leat é sin a dhéanamh >

< start="2481.68" dur="3.04"> Níor thug mé mo liostú a chuaigh muid a roinnt >

< start="2484.72" dur="1.84"> Má thugaimid freagra ar do chuid ceisteanna >

< start="2486.56" dur="3.4"> ar an seó seol an ríomhphost chugainn chuig custserv @ >

< start="2489.96" dur="2.84"> hosstools.com cuirfimid duais bheag deas chugat >

< start="2492.8" dur="4.96"> Deir Chris Cruze gur breá le hey y'all an seó agus buíochas as an méid a dhéanann tú >

< start="2497.76" dur="3.68"> cad iad do chuid smaointe ar chrainn torthaí? An bhfásann tú iad >

< start="2501.44" dur="4.159"> agus cad iad na cineálacha is fearr leat? Go raibh maith agat arís >

< start="2505.599" dur="3.76"> mar sin tabhair dom mo pháipéar ar ais mar rinne mé liosta anseo, mar sin níl sé seo >

< start="2509.359" dur="3.361"> crainn go léir de ghnáth ach tá go leor againn >

< start="2512.72" dur="4.16"> torthaí ag fás timpeall idir mo theach cónaithe agus do theach cónaithe >

< start="2516.88" dur="3.92"> agus rachaidh mé tríd an méid a fuair muid ionas go mbeidh crann mulberry agam >

< start="2520.8" dur="3.44"> Tá fíniúna muscadine agam atá timpeall céad troigh ar fhad >

< start="2524.24" dur="5.839"> Tá crann satsuma ag Mrs.Hoss atá an-mhaith tá sé seo agam >

< start="2530.079" dur="4.321"> seanchrann úll granny githy gur cineál toirtín iad ach is maith leis na páistí a ithe >

< start="2534.4" dur="4.4"> iad crann líomóide Tá crann líomóide ag Mrs.Hoss >

< start="2538.8" dur="5.68"> Tá roinnt sméara dubha gan dealramh againn a bhíodh go maith dóibh >

< start="2544.48" dur="3.44"> piorra agus is cuma liom faoi piorraí boga ach ba ghnách linn >

< start="2547.92" dur="2.64"> bíodh gunna agat tugadh piorra gunna air >

< start="2550.56" dur="3.279"> tá siad beirt piorraí crua roinnt rudaí is breá a ithe >

< start="2553.839" dur="4.961"> agus an ceann deireanach a ndeachaigh mé ar mire leis le déanaí ná figs >

< start="2558.8" dur="5.76"> agus tá sé ar intinn agam ní cuimhin liom fiú thart ar 30 cineál éagsúil b’fhéidir >

< start="2564.56" dur="4.559"> áit éigin idir 20 agus 30 cineálacha figs chuir mé a lán crainn fige >

< start="2569.119" dur="4.24"> an t-earrach seo agus mé ag dul isteach i ndáiríre ba mhaith liom úllord mór a bheith agam >

< start="2573.359" dur="2.881"> leis na cineálacha éagsúla figiúirí seo amuigh ansin cúpla ceann a chaill tú >

< start="2576.24" dur="5.04"> ann mar sin tá crann aoil crann aoil againn ceart go leor agus tá pluma cóta agam >

< start="2581.28" dur="3.28"> crann a bhfuil a fhios agat cad is pluma ar a dtugtar crann >

< start="2584.56" dur="4.08"> tras idir aibreog agus pluma wow tú ar bharr do chluiche inniu mar sin >

< start="2588.64" dur="4.24"> ba é an >

< start="2592.88" dur="2.959"> Ollscoil Georgia ag an stáisiún byron >

< start="2595.839" dur="3.361"> mar sin más mian leat rud éigin a fhás go sonrach don deisceart >

< start="2599.2" dur="5.04"> is iontach an rud é an pluma cot sin atá cruthaithe a fhásann sa deisceart >

< start="2604.24" dur="3.04"> seo anois an tosaitheoir a fuair tú le pollinator a bheith agat dó ionas go gcaithfidh tú a bheith agat >

< start="2607.28" dur="5.039"> cineál eile crann pluma chun an cóta pluma sin a phailniú ach mianach >

< start="2612.319" dur="4"> níl mianach óg ach bliain d’aois agus an dá chuideachta a bhfuil aithne agam orthu >

< start="2616.319" dur="2.161"> iad a iompar agus féadtar iad a dhíol amach is dócha >

< start="2618.48" dur="3.839"> is isoms agus deartháireacha lom iad araon >

< start="2622.319" dur="2.961"> na pluma cots mura ndéanann tú beagán taighde ar tá sé suimiúil iad >

< start="2625.28" dur="4.559"> Ní raibh siad amuigh chomh fada sin ach d'fhorbair an UGA iad i Byron, Georgia ag >

< start="2629.839" dur="3.201"> stáisiún taighde mura bhfuil a fhios agat ba ghnách le byron a bheith ina stáisiún >

< start="2633.04" dur="3.039"> de na príomháiteanna inar fásadh péitseoga >

< start="2636.08" dur="3.36"> sna Stáit Aontaithe ionas go mbeidh stáisiún mór taighde acu ina ndéanann siad meastóireacht >

< start="2639.44" dur="4.32"> torthaí agus rudaí mar sin rud eile faoi byron más fear eile é >

< start="2643.76" dur="3.52"> Bhí suim aige campálaí a fháil dó sin an áit le bheith mar sin an áit >

< start="2647.28" dur="4"> le labhairt faoi plumaí ní éirím fiáin >

< start="2651.28" dur="2.559"> plumaí timpeall mo theach agus tá siad maith go leor le hithe >

< start="2653.839" dur="4.081"> beagán níos mó toirtín tá siad go maith ceart go leor a deir Emily Morgan >

< start="2657.92" dur="3.52"> tá sí ag fás kohlrabi den chéad uair i mbliana fuair tú aon leideanna fáis agus >

< start="2661.44" dur="4.159"> cad iad na bealaí is fearr leat le hithe - ar chúis éigin tá kohlrabi eile ar cheann de >

< start="2665.599" dur="3.601"> na rudaí is fearr liom le fás go luath san earrach go háirithe an bhliain titim >

< start="2669.2" dur="4.24"> anois d’fhás mé é i gcúinsí neamhghnácha go déanach >

< start="2673.44" dur="2.56"> samhradh síos ansin úsáidimid expo garraíodóireachta agus tá agam >

< start="2676" dur="3.28"> tar éis é a fhás ansin ní dhéanann sé go maith nuair a bhíonn sé te >

< start="2679.28" dur="3.92"> níos mó is barr fuar é agus is maith leis go bhfásann an aimsir beagán níos fuaire >

< start="2683.2" dur="3.04"> go hiontach le linn an titim an geimhreadh agus go luath san earrach >

< start="2686.24" dur="3.52"> is féidir leat na duilleoga a ithe ar ndóigh mar is féidir leat glas ar bith >

< start="2689.76" dur="4.559"> ach is é an bealach is fearr liom a ithe ná slale cole a dhéanann sé >

< start="2694.319" dur="3.601"> ionadach mór in ionad cabáiste chun coiréil a dhéanamh as >

< start="2697.92" dur="4.24"> is féidir leat é a róstadh freisin slice cuir roinnt salann ola olóige air ansin agus cuir isteach é >

< start="2702.16" dur="2.959"> an oigheann agus é a rósta nó é a dhéanamh i smutáin bheaga ar aon bhealach >

< start="2705.119" dur="4.081"> is é coleslaw an barr domsa é a shracadh suas, a chuid rudaí maithe >

< start="2709.2" dur="4.399"> ceart go leor agus ba mhaith le Mr.Will Trexler a fháil amach cén cineál meascán ithreach >

< start="2713.599" dur="5.361"> a d'úsáidfeá le haghaidh gairdín coimeádáin? ceart go leor anois níl aon taithí agam le >

< start="2718.96" dur="3.359"> seo ach seo díreach tá mé ag dul a chaitheamh amach ansin cad a cheapaim a dhéanfadh >

< start="2722.319" dur="2.881"> is dócha ag obair is fearr agus is féidir le gach duine amuigh ansin >

< start="2725.2" dur="5.119"> is féidir liom mo cháineadh a dhéanamh anseo mar sin má tá tú chun gairdín coimeádáin a thógáil nó a thógáil >

< start="2730.319" dur="3.28"> roinnt leapacha ardaithe nó cibé rud a chonaic mé ina líonfaidh daoine iad >

< start="2733.599" dur="4"> go hiomlán le múirín ní dhéanfainn é sin ach ar an bhfíric >

< start="2737.599" dur="2.24"> go gcaithfidh tú a bheith ag cur uisce orthu >

< start="2739.839" dur="3.52"> an t-am ar fad go mbeidh rud éigin de dhíth ort ansin sin rud beag níos mó >

< start="2743.359" dur="4.401"> dlúth ná múirín a oibríonn múirín go maith ach é a láimhseáil >

< start="2747.76" dur="3.68"> draenacha beagnach ró-mhaith má phlandálann tú sa mhúirín sin níl tú >

< start="2751.44" dur="2.56"> Ní bhfuair mé tada chun an t-uisce a choinneáil ann >

< start="2754" dur="3.52"> mar sin is é an rud a dhéanfainn ná go líonfainn é thart ar dhá thrian den bhealach >

< start="2757.52" dur="5.36"> le roinnt barrithir ach roinnt mhaith níl a fhios agat nach bhfuil a lán cré ann >

< start="2762.88" dur="4.239"> ach barrithir mhaith agus ansin thiocfainn isteach ar an mbarr >

< start="2767.119" dur="3.761"> tríú ciseal agus cuir roinnt múirín ann ansin agus ansin >

< start="2770.88" dur="3.199"> cuir isteach é sin agus ar an mbealach sin fuair tú an ithir barr sin síos go cineálta >

< start="2774.079" dur="4"> roinnt taise a choinneáil ann agus tá a fhios agat nach bhfuil tú ach ag plandáil >

< start="2778.079" dur="3.841"> isteach sa tsraith barr múirín sin a d’fhéadfá a dhéanamh fiú mar a dhéanann feirmeoirí margaidh agus >

< start="2781.92" dur="3.84"> ná glaoigh ort féin go dtí go bhféadfá ionadaí maith eile a dhéanamh >

< start="2785.76" dur="5.2"> bí mura bhfuil rochtain agat ar roinnt barrithir maith, bain úsáid as caonach móna atá ag caonach móna >

< start="2790.96" dur="2.96"> go leor cumas coinneála uisce dó agus a dhéanfadh sé >

< start="2793.92" dur="3.12"> ionadach mór le haghaidh barrithir le húsáid sa chás sin >

< start="2797.04" dur="3.68"> is féidir leat burlaí caonach móna a cheannach ach teastaíonn rud éigin uaim ansin >

< start="2800.72" dur="2.639"> coinnigh beagán taise ann ansin ceart agus dhéanfadh caonach móna é sin >

< start="2803.36" dur="5.84"> bheadh ​​an barrithir ró-cheart ar fad anseo ó Alice >

< start="2809.2" dur="4.48"> Leishman agus deir sí moltaí iontacha ar an méid is féidir léi a phlandáil anois >

< start="2813.68" dur="3.28"> tá sí ag breathnú isteach cheana féin nó ag tnúth le heagrú ár ngeimhreadh titim >

< start="2816.96" dur="3.359"> gairdín agus de ghnáth pleanáil chun tráidirí síl a thosú >

< start="2820.319" dur="4.161"> thart ar dheireadh mhí Iúil cathain a thosóimid ag ullmhú chun titim >

< start="2824.48" dur="3.44"> garraíodóireacht an rud uile-aon-uaire é nó rud éigin eile >

< start="2827.92" dur="4.48"> sceideal Is cineál éasca liom é >

< start="2832.4" dur="3.84"> agus cuirfidh mé cuid de mo chuid mar faighim oscailte leathan ar bhláthanna a fuaireamar ar ndóigh >

< start="2836.24" dur="3.28"> prátaí milse Buille faoi thuairim mé go bhféadfaí a mheas go dtitfeadh prátaí milse mar gheall orthu >

< start="2839.52" dur="2.88"> bí ag titim níl a fhios agam ach beimid ag fás go milis >

< start="2842.4" dur="2.56"> prátaí tríd an samhradh agus beidh siad ag teacht amach >

< start="2844.96" dur="3.68"> sa titim is dóigh liom go raibh sí chun labhairt faoi nuair a éiríonn tú bréan de >

< start="2848.64" dur="4.56"> ag ullmhú do thrasphlandú le haghaidh titim Deireadh Fómhair, Deireadh Fómhair nuair a bheidh an cineál aimsire >

< start="2853.2" dur="2.24"> fuaraíonn sé beagán agus bainim sult as >

< start="2855.44" dur="5.2"> yeah tá sé díreach agus déarfainn nach bhfuil sé ar fad ag rá gur rud de réir a chéile é >

< start="2860.64" dur="4.24"> a luaithe is féidir linn beagán sosa a fheiceáil ar na spéire chomh fada le >

< start="2864.88" dur="4.4"> teocht ag dul Téim amach anseo lá amháin cuir árasán cabáiste dom an lá dar gcionn roinnt >

< start="2869.28" dur="2.72"> cóilis brocailí an chéad rud eile a fuair muid cheaptha teasa >

< start="2872" dur="3.359"> lán le trasphlandú agus ag iarraidh áit éigin a fháil chun iad a chur ar ceal tá a fhios agat é sin >

< start="2875.359" dur="3.601"> an chéad mhaidin bím ag siúl amach ansin agus braithim go dtitfidh mé san aer an t-am sin >

< start="2878.96" dur="1.92"> ní mór duit a bheith ag cur trasphlandú i ndáiríre >

< start="2880.88" dur="3.12"> sa salachar mar sin ní mór duit a bheith rud beag chun tosaigh air sin ach sin nuair a fhaighim >

< start="2884" dur="3.68"> i ndáiríre stoked faoi sé nuair a bhraitheann mé go bhfuil ach beagán tinge fionnuar >

< start="2887.68" dur="3.919"> tá a fhios agat anois agus sin nuair a thosaíonn na pecans ag titim ar an talamh yep >

< start="2891.599" dur="4.081"> tá sé in am yup gnóthach a fháil ceart go leor >

< start="2895.68" dur="3.36"> ní raibh ach seó caithte le chéile againn anocht ach bhain mé an-taitneamh as >

< start="2899.04" dur="2.319"> Tá súil agam gur bhain gach duine taitneamh as freisin >

< start="2901.359" dur="3.441"> agus más é seo do chéad uair ag faire orainn déan cinnte go mbuailfidh tú é sin >

< start="2904.8" dur="2.799"> cnaipe liostála bhuail an cnaipe clog sin thíos thíos ionas go mbeidh tusa >

< start="2907.599" dur="3.121"> cuir ar an eolas muid gach uair a thagann muid suas agus déan roinnt le do chuid de na cairde sin >

< start="2910.72" dur="2.879"> Is rud nua é garraíodóireacht amuigh ansin ná déan dearmad a roinnt >

< start="2913.599" dur="5.121"> abair leis an domhan ionas gur féidir linn 100k a bhualadh agus go bhféadfaimis dornán rudaí maithe a thabhairt anseo >

< start="2918.72" dur="4"> do y'all agus má bhain tú taitneamh as an seó anocht féach ar an dá fhíseán eile seo >

< start="2922.72" dur="2.879"> ar dheis anseo freisin is dóigh liom go mbainfidh tú an-taitneamh as an mbeirt sin >

< start="2925.599" dur="3.841"> feicfimid tú an chéad uair eile aire a thabhairt >