611s Passaðu starf við mann (Curtis) | Skipulag | Skera images and subtitles

- Ég held, í raun, enginn brandari að ég hafi mulið það. Ég er hommi, ég get lesið fólk. - [Framleiðandi] Hver gerði Curtis rétt? - Guð minn góður, Ég er stressaður, get ég litið? - [Framleiðandi] Mm-hmm. (gestir hlæja) - Nei. (dulúðartónlist) - [Framleiðandi] Hvað gerir þú til framfærslu? - Ég bartend núna. - [Framleiðandi] Þér líkar yfirmaður þinn? - Ég er með yfirmann (hlær) (framleiðandi hlær) - [Framleiðandi] Í dag ætlarðu að passa starf til manns. - Allt í lagi. Mér líður eins og ég fari mjög illa með þetta. Hermaður sjúklingur, ég hef ekki hugmynd um hvað þetta er. Longshoreman, er ég jafnvel að segja það ekki satt? Ætti ég að vita hvað þetta er? (andköf) Guð minn góður, hvað er það? Eða eins og útrýmir, það er viðbjóðslegt eins og helvíti. Hárgreiðslustofu, mér líður eins og gæti verið strákur eða stelpa, en mér líður eins og þú getir sagt það. Danskur námsmaður verður kona með staf upp á rassinn. Ég drap það bara, ha? Ég hef rétt fyrir mér. Útfararstjóri, það er svo niðurdrepandi. Þú ert eins og „Ókei, kallaðu alla, „Við erum að fara að byrja.“ Eins og þetta er svo óþægilegt. Svo þessi strákur kemur inn á barinn minn allan tímann. Ég þekki þig, ég hef ekki hugmynd um hvað þú gerir. Halló. - Hæ. - Hvað heitir þú? - Abby. - Abby, gaman að hitta þig. - Þú líka. - Svo að par af þessu, ég veit ekki hvað þeir eru. Get ég spurt spurninga? - [Framleiðandi] Já. - Myndirðu segja að þú sért eins og skemmtileg manneskja? Ertu með mikinn frítíma, eins og gera skemmtilega hluti? - Jájá. - Þetta hljómar eins og nei, eins og kannski kennari, eins og þeim finnst þeir hafa gaman en það er ekki svo skemmtilegt. - Ég meina, mér finnst mjög gaman að lesa (hlær). - Eww. Það er kennari. Það er svo sem ekki skemmtilegt. - Þetta er mín hugmynd um gaman. - Þetta er fyrir þig, elskan. - Þakka þér fyrir. - Halló. - Halló. - Hvað hét þú? - Corky. - Corky? - Já. - Mér líkar við samsvörunina, við the græna, þú lagðir einhverja hugsun í það. - Reyndar var engin hugsun. (manneskja hlær) Ég veit ekki hvort það er löngumaður eða löngum hóra maður, en Mér líður eins og ég sé kannski að fá þann stemning frá þér að þú gerir þetta eins og skrýtið starf. Veistu hvað þeir gera? - Þeir gera með bátum, gámum. - Já, það lítur út eins og þú með vissu. - Þakka þér fyrir. - Verði þér að góðu. Þú lítur mjög vel út, fagmannlegur. Ert þú hrifinn af krökkum? - Ég á barn. Mér líkar við hann. - Þér líkar vel við hann. Ert þú eins og önnur börn? - Sumum vinum hans finnst mér gott. - Ertu nokkuð strangur við hann á hvað hann getur og getur ekki gert? - Við stjórnum væntingum. - Þetta er forseti. (kona hlær) Það er forseti fyrir vissu. Ég er þrjú fyrir þrjá núna. - Þakka þér fyrir. - Halló. - Halló. - Hvernig hefurðu það? - Gott hvernig hefurðu það? - Góður. - Ó, fín handaband. Er þetta hversdags búningur þinn? - Dæmigert. - Hvernig varstu að alast upp? - Ég var klár, ég bara beitti mér ekki. - Notaðir ekki sjálfur. Stelpa, sama. Ég held að hann sé útrýmingarhöfundur. - Af hverju, hvað um mig útrýmir? - Þú lítur svolítið grungy út og þegar ég hugsa um útrýmingu Ég hugsa um galla og skítugt. - Stinka ég? - Nei, þú óþefur ekki. Eins og núna ef ég sá villu, Ég væri eins og, "Uh-uh, tík fáðu það." Og mér líður eins og þú myndir - Ég hata galla. Ég drep þá óviðunandi en mér líkar það ekki. - Hann drepur þá óviðeigandi, útrýmingarhöfundur. Allt í lagi, þú ert sætur, hún er sæt. Mér líkar við þig, þú lítur saman. Ég held að ég sé að leita að móttökuritara hárgreiðslustofa. Ég held að þú virðist Bubble núna. Þú lítur út eins og þú veist hvernig á að tala við fólk. Hárið lítur vel út, veistu hvað ég meina? (kona hlær) Ég held að þú sért móttökuritari í hárgreiðslustofu. - Allt í lagi. - Hæ. - Hæ. - Ég held að þú vinnur á bar. - Ég vinn á bar og þú kemur þangað. Allt í lagi, ég ætla að fara með vísindamann rétt utan kylfu. Ég sé þig allan tímann, og ég veit að það er mikið af rannsóknarstofum í kringum veitingastaðinn minn. Og mér líður eins og þér finnst vísindi geta verið flott. Ég ætla að segja að þú ert vísindamaður. - Hvers konar vísindi heldurðu að ég geri? - Lærðu eins og hluti til að hjálpa fólki. (gestir hlæja) Eww, ég veit það ekki, læt mig ekki hljóma ómenntaðan. Tveir, ég á tvo eftir. Ég er með hermaðan sjúkling og útfararstjóra. Þú lítur svolítið dapur út (hlær). Þú ert virkilega róleg, og mér líður eins og það væri góð leið til stýra útför. Guð minn góður, ég ætlaði ekki að hringja, eins og þú lítur ekki dapur út. Eins og tilfinningin, eww. (gestir hlæja) Þú ert æðislegur. - Svo. - Jæja, þú braust fótinn eða eitthvað. - Ég setti píanó á það. - Þú sleppt píanói? - Jæja, bróðir minn datt á píanó á það. - Hljómar eins og frábær strákur. Veistu hvað hermir sjúklingur er? - Það er eins og sjúklingur sem er ekki raunverulegur. - Eins og fólkið sem bætir upp dauðu fólki. - Nei, þetta er veðlæknir. - Ó, ó. - Ég fer til læknis með lasleiki að fá, eins og, lyf. En ég er ekki með lasleiki. - Ó Guð minn, þú, þú ert að falsa a fótbrotinn að fara að fá lyf. - Fyrir Vicodin. (Curtis andköf) - Tík, ég muldi það bara. (allir hlæja) Guð minn góður, það er ekki einu sinni bilað. Bróðir þinn féll ekki píanó á þig. - Hann gerði það ekki. (allir hlæja) (Curtis andköf) - Ó Guð minn, fékk ég átta af átta? (allir hlæja) Þið strákar. Hún vill fá lyf, en hún vill reyndar ekki meiða, svo hún falsar þessar sögur. - [Framleiðandi] Allt í lagi. Þakka þér fyrir. - Mér líður ekki illa fyrir fótinn þinn. (allir hlæja) Ég virkilega, eins og enginn brandari, held að ég hafi mulið það. Ég er hommi, ég get lesið fólk. - [Framleiðandi] Hver gerði Curtis rétt? - Ó Guð minn, ég er stressaður, get ég litið? - [Framleiðandi] Mm-hmm. (allir hlæja) - Nei, er okkur alvara? Guð minn góður. - [Framleiðandi] Vilja allir skipta upp? - Ég meinti það ekki um fótinn þinn. (allir hlæja) (Curtis skrei) Bíddu, svo þú falsar meiðsli til að fara að fá lyf? - [Framleiðandi] Bíddu, þú ætlar- (allir hlæja) - Ég þykist vera veikur, en það er til að hjálpa læknanemum með sinn hátt. - Ó. - Svo það er ekki að fá lyf. - Ó, þú ert eins og kennari. - Já, svona. - Svo bíddu, ég er eins og útskýra eins og dag til dags. - Þú lætur eins og þú sért læknaneminn, allt í lagi? Þú munt koma inn og ég skal segja þér hvað er að mér, og þú verður að greina mig. - Gotchu. - Tilbúinn? - Þú verður að pissa. - Já, en ég hef, eins og- - Þú ert með UTI. - Jamm, ding ding ding. - Ding ding ding. - Þú ættir að vera læknir. - Ég ætti það, hæ. Hvernig komstu í langan hóra mann? Ég meina, ég skil bara alls ekki hvað þetta er. Bátar og kannar eða eitthvað? - Já, já, gámaskip kemur inn, við tökum þá af með krana, setja þá einhvers staðar í garðinn, taka aðra, setja það aftur á. Það er mjög leiðinlegt. - Hvað kostar þú, get ég spurt? (Corky andar út) Ó, hann græðir. Eins og gætirðu verið sykurpabbi? - Ég gæti. - Okkur líkar það. Útfararstjóri, allt í lagi, woof. Geturðu útskýrt fyrir mér, eins og dagur í lífi starfs þíns, vegna þess að það hljómar hræðilegt. Ert þú að takast á við lík? - Þegar ég byrjaði fyrst Ég var að höndla lík fleiri oftar. Síðustu árin, ekki svo mikið, en ég hef höndlað hundruð lík. - Hundruð. - Oftast er ég bara á skrifstofunni gera ráðstafanir. Fjölskyldur sem koma til fundar við okkur að tala um hvers konar fyrirkomulag þeir vilja hafa. - Æ, Guð minn góður. Hæ. Svo ekki útrýmingarhöfundur. - Nei. - En þú ert móttökuritari í hárgreiðslustofu. - Mm-hmm. Ég átti vinkonu sem vann þarna einmitt var eins og, "viltu gera eitthvað annað?" Og ég var eins og: "Eru peningarnir góðir?" Og það reyndar það er ekki slæmt. - Allt í lagi. Svo þú ert virkilega sætur fyrir ekki sætt starf. (kona hlær) - Þú ættir að sjá yfirklæðin mín. - Eww. Þú drepur galla eða rottur eða hvað? - Báðir. (Curtis stynur) - Ég fæ það ekki. - Flestar drepur okkar eru nýlegar drepur, svo það er ekki svo gróft. Þú ert bara að kúka poka stíl. - Já, nei, það er gróft. - Þegar það er virkilega gróft er þegar þeir hafa setið í svolítið og þeir eru dásamlegir og lyktandi og þú verður að fiska það aftan frá. - Nei, nei, gaman að hitta þig. (allir hlæja) - Til hamingju, þú giskaðir rétt. - Ég gerði. Svo segðu mér hvers konar vísindi. - Genameðferð er það sem það heitir. Veirurnar skila genunum sem þarf til að lækna fólk. - Gotchu. Þetta hljómar erfitt. - Hæ. - Hæ. Þú lítur út eins og þú elskir börn og virkilega ánægð, ekki sorgmædd. - (hlær) Þetta er stórt 180 talsins. - Já. (allir hlæja) - Hversu gamall kennir þú? - Gagnfræðiskóli, nýliði og annars aðallega. - Allt í lagi. Líkar þér við þá? - Já, þeir eru flottir. - Þú gerir það ekki. - Nei, þetta er endalaust skemmtun, Ég geri það reyndar, Mér finnst reyndar mjög gaman að vinna með þeim. - líkar nemendum þínum við þig? - Ég held, Jæja reyndar veit ég fyrir staðreynd sumum finnst ég tala of mikið. - Þú ert bókstaflega kennari, er það ekki eins og starfið? - Í fyrsta lagi, helvíti þér. (allir hlæja) - Svo bíddu, er fóturinn raunverulegur? Eins og, en eins og píanó? - Nei, ég féll. - Ó allt í lagi. Allt í lagi, forseti námsmanna. Að ég öskrar, eins og (hvíslar) tík. - Ég held að enginn af nemendum mínum myndi lýsa mér a sem tík. Ég myndi lýsa mér sem tík, en ég held að enginn nemenda minna myndi gera það. - Framfylgirðu klæðaburði? - Nei. - Ekkert? - Nei. - Enginn klæðaburður í skólanum þínum? - Ég meina, þú getur ekki klæðst eins og undirföt. - Ertu í grillinu? - Já. - Ég elska þetta. - Ég held að ég myndi aldrei vinna við vinnu þar sem útlit mitt er vandamál, og ég held að það sé hluti af ástæðunni fyrir því að ég gaman að vera speglun nemenda minna og að vera eins og „Þú getur líka gert þetta, "Sama hvernig þú lítur út eða hefur gengið í gegnum." Ég var skítugur námsmaður (hlær). Ég var algjör martröð. - Hefurðu gaman af starfi þínu? - Ég elska það, get ég sagt? Já, ég elska það. - Svo að mér gekk mjög illa. Ég hélt að þetta væri svo auðvelt, ég hélt að ég hafi mulið það. Ég hélt virkilega að ég fengi ykkur öll. - [Framleiðandi] Hvaða starf myndir þú helst vilja læra í? - Sennilega forseti námsmaður. - [Framleiðandi] Dean námsmanna? - Já. Heldurðu ekki að ég yrði góður? - Nei, ég (hlæ ekki). Allt í lagi, þú myndir enda á bak við bleikjurnar að verða hátt með börnin, mér líður eins og. - Ó Guð minn, ég myndi aldrei gera það. Það er rusl. - Og satt. - Satt.

Passaðu starf við mann (Curtis) | Skipulag | Skera

We're making a Lineup game! Sign up for updates: bit.ly/lineup-game Sponsor this series: www.cut.com/sponsorship SUBSCRIBE: bit.ly/CutSubscribe Watch More Lineup: www.youtube.com/playlist About Lineup: A who’s who of awkward assumptions and judgments. Don't forget to subscribe and follow us! Official Site: www.cut.com/ Facebook: cut.com/facebook Twitter: twitter.com/Cut Instagram: cut.com/instagram Snapchat: @watchcut Cut Swag: cut.com/shop About Cut: Small questions have powerful effects when they go viral. Cut spreads stories for fun, for serious, and for real– bringing the internet together one awkward moment at a time. Produced, directed, and edited by cut.com Want to work with us? cut.com/hiring Want to be in a video? cut.com/casting Want to sponsor a video? cut.com/sponsorships For licensing inquiries: cut.com/licensing Match Job to Person (Curtis) | Lineup | Cut youtu.be/Y248-Za--94 #Cut #Lineup #Challenge Cut www.youtube.com/watchcut
challenges, relationships, Curtis, Ethnic groups, guessing games, People Interviews, Match, Kids Try, Dares, games, Cut, career, lineup, #tbt, college, Interviews, 100 YOB, Truth or Drink, Truth or Dare, Job, line up, People Guess, party games, people, Hiho, HiHo Kids, experiments, Firsts, blind dates, storytelling, 100 people, love, 100 ways, Profession, couples, people videos, exes, Dating, Person, Watch Cut,
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="0.125" dur="2.785"> - Ég held, í raun, enginn brandari að ég hafi mulið það. >

< start="2.91" dur="1.87"> Ég er hommi, ég get lesið fólk. >

< start="4.78" dur="2.37"> - [Framleiðandi] Hver gerði Curtis rétt? >

< start="7.15" dur="1.37"> - Guð minn góður, >

< start="8.52" dur="1.6"> Ég er stressaður, get ég litið? >

< start="10.12" dur="2.254"> - [Framleiðandi] Mm-hmm. >

< start="12.374" dur="0.833"> (gestir hlæja) >

< start="13.207" dur="1.631"> - Nei. >

< start="14.838" dur="1.818"> (dulúðartónlist) >

< start="16.656" dur="1.407"> - [Framleiðandi] Hvað gerir þú til framfærslu? >

< start="18.063" dur="1.337"> - Ég bartend núna. >

< start="19.4" dur="1.383"> - [Framleiðandi] Þér líkar yfirmaður þinn? >

< start="22.16" dur="2.343"> - Ég er með yfirmann (hlær) >

< start="24.503" dur="0.997"> (framleiðandi hlær) >

< start="25.5" dur="1.95"> - [Framleiðandi] Í dag ætlarðu að passa >

< start="27.45" dur="2"> starf til manns. >

< start="29.45" dur="0.91"> - Allt í lagi. >

< start="30.36" dur="1.45"> Mér líður eins og ég fari mjög illa með þetta. >

< start="31.81" dur="3.28"> Hermaður sjúklingur, ég hef ekki hugmynd um hvað þetta er. >

< start="35.09" dur="2.15"> Longshoreman, er ég jafnvel að segja það ekki satt? >

< start="37.24" dur="1.628"> Ætti ég að vita hvað þetta er? >

< start="38.868" dur="0.833"> (andköf) >

< start="39.701" dur="1.589"> Guð minn góður, hvað er það? >

< start="41.29" dur="2.693"> Eða eins og útrýmir, það er viðbjóðslegt eins og helvíti. >

< start="45.21" dur="2.07"> Hárgreiðslustofu, mér líður eins og gæti verið strákur eða stelpa, >

< start="47.28" dur="1.32"> en mér líður eins og þú getir sagt það. >

< start="48.6" dur="2.46"> Danskur námsmaður verður kona >

< start="51.06" dur="1.44"> með staf upp á rassinn. >

< start="52.5" dur="1.1"> Ég drap það bara, ha? >

< start="53.6" dur="1.17"> Ég hef rétt fyrir mér. >

< start="54.77" dur="3.49"> Útfararstjóri, það er svo niðurdrepandi. >

< start="58.26" dur="1.617"> Þú ert eins og „Ókei, kallaðu alla, >

< start="59.877" dur="1.473"> „Við erum að fara að byrja.“ >

< start="61.35" dur="1.523"> Eins og þetta er svo óþægilegt. >

< start="68.49" dur="3.64"> Svo þessi strákur kemur inn á barinn minn allan tímann. >

< start="72.13" dur="3.327"> Ég þekki þig, ég hef ekki hugmynd um hvað þú gerir. >

< start="75.457" dur="0.93"> Halló. - Hæ. >

< start="76.387" dur="1.543"> - Hvað heitir þú? - Abby. >

< start="77.93" dur="1.25"> - Abby, gaman að hitta þig. - Þú líka. >

< start="79.18" dur="2.32"> - Svo að par af þessu, ég veit ekki hvað þeir eru. >

< start="81.5" dur="1.43"> Get ég spurt spurninga? >

< start="82.93" dur="0.833"> - [Framleiðandi] Já. >

< start="83.763" dur="2.527"> - Myndirðu segja að þú sért eins og skemmtileg manneskja? >

< start="86.29" dur="1.31"> Ertu með mikinn frítíma, >

< start="87.6" dur="0.85"> eins og gera skemmtilega hluti? >

< start="88.45" dur="1.38"> - Jájá. >

< start="89.83" dur="2.01"> - Þetta hljómar eins og nei, eins og kannski kennari, >

< start="91.84" dur="1.16"> eins og þeim finnst þeir hafa gaman >

< start="93" dur="1.383"> en það er ekki svo skemmtilegt. >

< start="94.383" dur="2.389"> - Ég meina, mér finnst mjög gaman að lesa (hlær). >

< start="96.772" dur="1.074"> - Eww. >

< start="97.846" dur="2.554"> Það er kennari. >

< start="100.4" dur="1.772"> Það er svo sem ekki skemmtilegt. >

< start="102.172" dur="1.518"> - Þetta er mín hugmynd um gaman. >

< start="103.69" dur="1.36"> - Þetta er fyrir þig, elskan. >

< start="105.05" dur="1.5"> - Þakka þér fyrir. >

< start="106.55" dur="1.15"> - Halló. - Halló. >

< start="107.7" dur="1.43"> - Hvað hét þú? - Corky. >

< start="109.13" dur="0.91"> - Corky? - Já. >

< start="110.04" dur="1.4"> - Mér líkar við samsvörunina, við the græna, >

< start="111.44" dur="1.47"> þú lagðir einhverja hugsun í það. >

< start="112.91" dur="2.065"> - Reyndar var engin hugsun. >

< start="114.975" dur="1.545"> (manneskja hlær) >

< start="116.52" dur="1.75"> Ég veit ekki hvort það er löngumaður >

< start="118.27" dur="1.333"> eða löngum hóra maður, >

< start="120.8" dur="1.38"> en >

< start="122.18" dur="1.87"> Mér líður eins og ég sé kannski að fá þann stemning frá þér >

< start="124.05" dur="1.911"> að þú gerir þetta eins og skrýtið starf. >

< start="125.961" dur="1.569"> Veistu hvað þeir gera? >

< start="127.53" dur="2.16"> - Þeir gera með bátum, gámum. >

< start="129.69" dur="2.203"> - Já, það lítur út eins og þú með vissu. >

< start="132.75" dur="0.833"> - Þakka þér fyrir. >

< start="133.583" dur="0.833"> - Verði þér að góðu. >

< start="134.416" dur="1.924"> Þú lítur mjög vel út, fagmannlegur. >

< start="136.34" dur="1.95"> Ert þú hrifinn af krökkum? >

< start="138.29" dur="1.52"> - Ég á barn. >

< start="139.81" dur="1.84"> Mér líkar við hann. - Þér líkar vel við hann. >

< start="141.65" dur="1.59"> Ert þú eins og önnur börn? >

< start="143.24" dur="2.06"> - Sumum vinum hans finnst mér gott. >

< start="145.3" dur="0.86"> - Ertu nokkuð strangur við hann >

< start="146.16" dur="1.73"> á hvað hann getur og getur ekki gert? >

< start="147.89" dur="1.96"> - Við stjórnum væntingum. >

< start="149.85" dur="0.994"> - Þetta er forseti. >

< start="150.844" dur="0.996"> (kona hlær) >

< start="151.84" dur="2.1"> Það er forseti fyrir vissu. >

< start="153.94" dur="1.681"> Ég er þrjú fyrir þrjá núna. >

< start="155.621" dur="0.833"> - Þakka þér fyrir. >

< start="156.454" dur="0.833"> - Halló. - Halló. >

< start="157.287" dur="0.833"> - Hvernig hefurðu það? >

< start="158.12" dur="0.833"> - Gott hvernig hefurðu það? >

< start="158.953" dur="1.067"> - Góður. - Ó, fín handaband. >

< start="160.02" dur="2.31"> Er þetta hversdags búningur þinn? >

< start="162.33" dur="0.833"> - Dæmigert. >

< start="163.163" dur="1.827"> - Hvernig varstu að alast upp? >

< start="164.99" dur="1.4"> - Ég var klár, ég bara >

< start="166.39" dur="1.43"> beitti mér ekki. - Notaðir ekki sjálfur. >

< start="167.82" dur="1.8"> Stelpa, sama. >

< start="169.62" dur="1.89"> Ég held að hann sé útrýmingarhöfundur. >

< start="171.51" dur="2.32"> - Af hverju, hvað um mig útrýmir? >

< start="173.83" dur="1.5"> - Þú lítur svolítið grungy út >

< start="175.33" dur="1.61"> og þegar ég hugsa um útrýmingu >

< start="176.94" dur="2.54"> Ég hugsa um galla og skítugt. >

< start="179.48" dur="0.833"> - Stinka ég? >

< start="180.313" dur="1.097"> - Nei, þú óþefur ekki. >

< start="181.41" dur="1.43"> Eins og núna ef ég sá villu, >

< start="182.84" dur="2.06"> Ég væri eins og, "Uh-uh, tík fáðu það." >

< start="184.9" dur="1.148"> Og mér líður eins og þú myndir >

< start="186.048" dur="1.082"> - Ég hata galla. >

< start="187.13" dur="1.46"> Ég drep þá óviðunandi >

< start="188.59" dur="1.07"> en mér líkar það ekki. >

< start="189.66" dur="3.02"> - Hann drepur þá óviðeigandi, útrýmingarhöfundur. >

< start="192.68" dur="2.36"> Allt í lagi, þú ert sætur, hún er sæt. >

< start="195.04" dur="1.73"> Mér líkar við þig, þú lítur saman. >

< start="196.77" dur="3.3"> Ég held að ég sé að leita að móttökuritara hárgreiðslustofa. >

< start="200.07" dur="2.18"> Ég held að þú virðist Bubble núna. >

< start="202.25" dur="2.05"> Þú lítur út eins og þú veist hvernig á að tala við fólk. >

< start="204.3" dur="2.13"> Hárið lítur vel út, veistu hvað ég meina? >

< start="206.43" dur="0.833"> (kona hlær) >

< start="207.263" dur="1.607"> Ég held að þú sért móttökuritari í hárgreiðslustofu. >

< start="208.87" dur="1.25"> - Allt í lagi. >

< start="210.12" dur="1.12"> - Hæ. - Hæ. >

< start="211.24" dur="1.56"> - Ég held að þú vinnur á bar. >

< start="212.8" dur="1.85"> - Ég vinn á bar og þú kemur þangað. >

< start="214.65" dur="2.69"> Allt í lagi, ég ætla að fara með vísindamann rétt utan kylfu. >

< start="217.34" dur="1.1"> Ég sé þig allan tímann, >

< start="218.44" dur="3.53"> og ég veit að það er mikið af rannsóknarstofum í kringum veitingastaðinn minn. >

< start="221.97" dur="2.9"> Og mér líður eins og þér finnst vísindi geta verið flott. >

< start="224.87" dur="1.56"> Ég ætla að segja að þú ert vísindamaður. >

< start="226.43" dur="2.13"> - Hvers konar vísindi heldurðu að ég geri? >

< start="228.56" dur="2.947"> - Lærðu eins og hluti til að hjálpa fólki. >

< start="233.279" dur="1.583"> (gestir hlæja) >

< start="234.862" dur="3.378"> Eww, ég veit það ekki, læt mig ekki hljóma ómenntaðan. >

< start="238.24" dur="0.88"> Tveir, ég á tvo eftir. >

< start="239.12" dur="3.683"> Ég er með hermaðan sjúkling og útfararstjóra. >

< start="243.95" dur="1.55"> Þú lítur svolítið dapur út (hlær). >

< start="246.35" dur="1.27"> Þú ert virkilega róleg, >

< start="247.62" dur="2.78"> og mér líður eins og það væri góð leið til >

< start="250.4" dur="1.603"> stýra útför. >

< start="253.25" dur="1.12"> Guð minn góður, ég ætlaði ekki að hringja, >

< start="254.37" dur="1.75"> eins og þú lítur ekki dapur út. >

< start="256.12" dur="2.367"> Eins og tilfinningin, eww. >

< start="258.487" dur="1.217"> (gestir hlæja) >

< start="259.704" dur="2.04"> Þú ert æðislegur. >

< start="261.744" dur="1.456"> - Svo. >

< start="263.2" dur="2.277"> - Jæja, þú braust fótinn eða eitthvað. >

< start="265.477" dur="2.123"> - Ég setti píanó á það. >

< start="267.6" dur="1.57"> - Þú sleppt píanói? >

< start="269.17" dur="2.08"> - Jæja, bróðir minn datt á píanó á það. >

< start="271.25" dur="1.22"> - Hljómar eins og frábær strákur. >

< start="272.47" dur="2.45"> Veistu hvað hermir sjúklingur er? >

< start="274.92" dur="3.3"> - Það er eins og sjúklingur sem er ekki raunverulegur. >

< start="278.22" dur="2.91"> - Eins og fólkið sem bætir upp dauðu fólki. >

< start="281.13" dur="1.14"> - Nei, þetta er veðlæknir. >

< start="282.27" dur="1.04"> - Ó, ó. >

< start="283.31" dur="2.21"> - Ég fer til læknis með lasleiki >

< start="285.52" dur="1.41"> að fá, eins og, lyf. >

< start="286.93" dur="1.65"> En ég er ekki með lasleiki. >

< start="288.58" dur="2.14"> - Ó Guð minn, þú, þú ert að falsa a >

< start="292.06" dur="0.833"> fótbrotinn >

< start="292.893" dur="1.431"> að fara að fá lyf. - Fyrir Vicodin. >

< start="294.324" dur="1.063"> (Curtis andköf) >

< start="295.387" dur="1.715"> - Tík, ég muldi það bara. >

< start="297.102" dur="1.368"> (allir hlæja) >

< start="298.47" dur="2.09"> Guð minn góður, það er ekki einu sinni bilað. >

< start="300.56" dur="0.92"> Bróðir þinn féll ekki >

< start="301.48" dur="1.741"> píanó á þig. - Hann gerði það ekki. >

< start="303.221" dur="0.833"> (allir hlæja) >

< start="304.054" dur="1.796"> (Curtis andköf) >

< start="305.85" dur="2.46"> - Ó Guð minn, fékk ég átta af átta? >

< start="308.31" dur="1.27"> (allir hlæja) >

< start="309.58" dur="0.833"> Þið strákar. >

< start="311.55" dur="1.05"> Hún vill fá lyf, >

< start="312.6" dur="1.44"> en hún vill reyndar ekki meiða, >

< start="314.04" dur="2.28"> svo hún falsar þessar sögur. >

< start="316.32" dur="0.93"> - [Framleiðandi] Allt í lagi. >

< start="317.25" dur="0.95"> Þakka þér fyrir. - Mér líður ekki illa >

< start="318.2" dur="0.897"> fyrir fótinn þinn. >

< start="319.097" dur="2.917"> (allir hlæja) >

< start="323.03" dur="3.04"> Ég virkilega, eins og enginn brandari, held að ég hafi mulið það. >

< start="326.07" dur="2.44"> Ég er hommi, ég get lesið fólk. >

< start="328.51" dur="2.38"> - [Framleiðandi] Hver gerði Curtis rétt? >

< start="330.89" dur="2.616"> - Ó Guð minn, ég er stressaður, get ég litið? >

< start="333.506" dur="1.667"> - [Framleiðandi] Mm-hmm. >

< start="336.325" dur="0.833"> (allir hlæja) >

< start="337.158" dur="2.452"> - Nei, er okkur alvara? >

< start="339.61" dur="0.833"> Guð minn góður. >

< start="341.28" dur="1.58"> - [Framleiðandi] Vilja allir >

< start="342.86" dur="0.833"> skipta upp? >

< start="345.62" dur="1.413"> - Ég meinti það ekki um fótinn þinn. >

< start="347.033" dur="1.668"> (allir hlæja) >

< start="348.701" dur="1.362"> (Curtis skrei) >

< start="350.063" dur="2.517"> Bíddu, svo þú falsar meiðsli til að fara að fá lyf? >

< start="352.58" dur="1.672"> - [Framleiðandi] Bíddu, þú ætlar- >

< start="354.252" dur="0.918"> (allir hlæja) >

< start="355.17" dur="1.75"> - Ég þykist vera veikur, >

< start="356.92" dur="1.48"> en það er til að hjálpa læknanemum >

< start="358.4" dur="2.1"> með sinn hátt. >

< start="360.5" dur="0.833"> - Ó. >

< start="361.333" dur="1.077"> - Svo það er ekki að fá lyf. >

< start="362.41" dur="1.44"> - Ó, þú ert eins og kennari. >

< start="363.85" dur="0.95"> - Já, svona. >

< start="364.8" dur="0.93"> - Svo bíddu, ég er eins og >

< start="365.73" dur="1.58"> útskýra eins og dag til dags. >

< start="367.31" dur="2.16"> - Þú lætur eins og þú sért læknaneminn, allt í lagi? >

< start="369.47" dur="0.833"> Þú munt koma inn >

< start="370.303" dur="1.517"> og ég skal segja þér hvað er að mér, >

< start="371.82" dur="1.5"> og þú verður að greina mig. >

< start="373.32" dur="0.95"> - Gotchu. - Tilbúinn? >

< start="375.58" dur="1.04"> - Þú verður að pissa. >

< start="376.62" dur="1.15"> - Já, en ég hef, eins og- >

< start="378.64" dur="1.261"> - Þú ert með UTI. >

< start="379.901" dur="1.45"> - Jamm, ding ding ding. >

< start="381.351" dur="1.96"> - Ding ding ding. - Þú ættir að vera læknir. >

< start="383.311" dur="2.169"> - Ég ætti það, hæ. >

< start="385.48" dur="1.973"> Hvernig komstu í langan hóra mann? >

< start="389.1" dur="2.61"> Ég meina, ég skil bara alls ekki hvað þetta er. >

< start="391.71" dur="0.833"> Bátar og kannar eða eitthvað? >

< start="392.543" dur="3.077"> - Já, já, gámaskip kemur inn, >

< start="395.62" dur="1.38"> við tökum þá af með krana, >

< start="397" dur="1.17"> setja þá einhvers staðar í garðinn, >

< start="398.17" dur="1.37"> taka aðra, setja það aftur á. >

< start="399.54" dur="1.41"> Það er mjög leiðinlegt. >

< start="400.95" dur="1.58"> - Hvað kostar þú, get ég spurt? >

< start="402.53" dur="2.15"> (Corky andar út) >

< start="404.68" dur="2.07"> Ó, hann græðir. >

< start="406.75" dur="2.001"> Eins og gætirðu verið sykurpabbi? >

< start="408.751" dur="0.833"> - Ég gæti. >

< start="411.209" dur="1.591"> - Okkur líkar það. >

< start="412.8" dur="2.99"> Útfararstjóri, allt í lagi, woof. >

< start="415.79" dur="2.17"> Geturðu útskýrt fyrir mér, eins og >

< start="417.96" dur="1.17"> dagur í lífi starfs þíns, >

< start="419.13" dur="1.55"> vegna þess að það hljómar hræðilegt. >

< start="420.68" dur="1.49"> Ert þú að takast á við lík? >

< start="422.17" dur="0.96"> - Þegar ég byrjaði fyrst >

< start="423.13" dur="2.29"> Ég var að höndla lík fleiri oftar. >

< start="425.42" dur="1.67"> Síðustu árin, ekki svo mikið, >

< start="427.09" dur="2.53"> en ég hef höndlað hundruð lík. >

< start="429.62" dur="0.833"> - Hundruð. >

< start="430.453" dur="1.787"> - Oftast er ég bara á skrifstofunni >

< start="432.24" dur="1.75"> gera ráðstafanir. >

< start="433.99" dur="1.51"> Fjölskyldur sem koma til fundar við okkur >

< start="435.5" dur="1.62"> að tala um hvers konar fyrirkomulag >

< start="437.12" dur="0.833"> þeir vilja hafa. >

< start="437.953" dur="1.174"> - Æ, Guð minn góður. >

< start="439.127" dur="0.853"> Hæ. >

< start="439.98" dur="1.62"> Svo ekki útrýmingarhöfundur. >

< start="441.6" dur="0.833"> - Nei. >

< start="442.433" dur="1.287"> - En þú ert móttökuritari í hárgreiðslustofu. >

< start="443.72" dur="1.029"> - Mm-hmm. >

< start="444.749" dur="1.321"> Ég átti vinkonu sem vann þarna einmitt >

< start="446.07" dur="1.46"> var eins og, "viltu gera eitthvað annað?" >

< start="447.53" dur="1.577"> Og ég var eins og: "Eru peningarnir góðir?" >

< start="449.107" dur="1.223"> Og það reyndar >

< start="450.33" dur="1.21"> það er ekki slæmt. >

< start="451.54" dur="1.328"> - Allt í lagi. >

< start="452.868" dur="2.122"> Svo þú ert virkilega sætur fyrir ekki sætt starf. >

< start="454.99" dur="1.21"> (kona hlær) >

< start="456.2" dur="1.27"> - Þú ættir að sjá yfirklæðin mín. >

< start="457.47" dur="1.333"> - Eww. >

< start="458.803" dur="2.747"> Þú drepur galla eða rottur eða hvað? >

< start="461.55" dur="0.833"> - Báðir. >

< start="462.383" dur="1.197"> (Curtis stynur) >

< start="463.58" dur="0.833"> - Ég fæ það ekki. >

< start="464.413" dur="1.737"> - Flestar drepur okkar eru nýlegar drepur, >

< start="466.15" dur="1.45"> svo það er ekki svo gróft. >

< start="467.6" dur="1.92"> Þú ert bara að kúka poka stíl. >

< start="469.52" dur="1.25"> - Já, nei, það er gróft. >

< start="470.77" dur="1.13"> - Þegar það er virkilega gróft >

< start="471.9" dur="1.56"> er þegar þeir hafa setið í svolítið >

< start="473.46" dur="3"> og þeir eru dásamlegir og lyktandi >

< start="476.46" dur="2.4"> og þú verður að fiska það aftan frá. >

< start="478.86" dur="1.489"> - Nei, nei, gaman að hitta þig. >

< start="480.349" dur="1.681"> (allir hlæja) >

< start="482.03" dur="1.35"> - Til hamingju, >

< start="483.38" dur="1.35"> þú giskaðir rétt. - Ég gerði. >

< start="484.73" dur="1.73"> Svo segðu mér hvers konar vísindi. >

< start="486.46" dur="2.02"> - Genameðferð er það sem það heitir. >

< start="488.48" dur="2.38"> Veirurnar skila genunum sem þarf >

< start="490.86" dur="1.242"> til að lækna fólk. >

< start="492.102" dur="0.84"> - Gotchu. >

< start="492.942" dur="2.274"> Þetta hljómar erfitt. >

< start="495.216" dur="0.984"> - Hæ. - Hæ. >

< start="496.2" dur="1.2"> Þú lítur út eins og þú elskir börn >

< start="497.4" dur="2.468"> og virkilega ánægð, ekki sorgmædd. >

< start="499.868" dur="1.912"> - (hlær) Þetta er stórt 180 talsins. >

< start="501.78" dur="2.29"> - Já. (allir hlæja) >

< start="504.07" dur="1.35"> - Hversu gamall kennir þú? >

< start="505.42" dur="1.23"> - Gagnfræðiskóli, >

< start="506.65" dur="1.47"> nýliði og annars aðallega. >

< start="508.12" dur="0.833"> - Allt í lagi. >

< start="508.953" dur="0.957"> Líkar þér við þá? >

< start="509.91" dur="1.16"> - Já, þeir eru flottir. >

< start="511.07" dur="1.18"> - Þú gerir það ekki. >

< start="512.25" dur="1.31"> - Nei, þetta er endalaust skemmtun, >

< start="513.56" dur="0.833"> Ég geri það reyndar, >

< start="514.393" dur="1.777"> Mér finnst reyndar mjög gaman að vinna með þeim. >

< start="516.17" dur="2.031"> - líkar nemendum þínum við þig? >

< start="518.201" dur="0.833"> - Ég held, >

< start="519.034" dur="1.056"> Jæja reyndar veit ég fyrir staðreynd >

< start="520.09" dur="2"> sumum finnst ég tala of mikið. >

< start="522.09" dur="0.833"> - Þú ert bókstaflega kennari, >

< start="522.923" dur="2.327"> er það ekki eins og starfið? >

< start="525.25" dur="1.013"> - Í fyrsta lagi, helvíti þér. >

< start="526.263" dur="2.307"> (allir hlæja) >

< start="528.57" dur="1.793"> - Svo bíddu, er fóturinn raunverulegur? >

< start="531.27" dur="1.66"> Eins og, en eins og píanó? >

< start="532.93" dur="2.44"> - Nei, ég féll. - Ó allt í lagi. >

< start="535.37" dur="1.61"> Allt í lagi, forseti námsmanna. >

< start="536.98" dur="2.301"> Að ég öskrar, eins og >

< start="539.281" dur="2.491"> (hvíslar) tík. >

< start="541.772" dur="1.048"> - Ég held að enginn af nemendum mínum >

< start="542.82" dur="1.341"> myndi lýsa mér a sem tík. >

< start="544.161" dur="1.8"> Ég myndi lýsa mér sem tík, >

< start="545.961" dur="1.709"> en ég held að enginn nemenda minna myndi gera það. >

< start="547.67" dur="2.501"> - Framfylgirðu klæðaburði? >

< start="550.171" dur="0.833"> - Nei. >

< start="551.004" dur="0.833"> - Ekkert? - Nei. >

< start="551.837" dur="1.043"> - Enginn klæðaburður í skólanum þínum? >

< start="552.88" dur="1.526"> - Ég meina, þú getur ekki klæðst >

< start="554.406" dur="1.494"> eins og undirföt. >

< start="555.9" dur="1.11"> - Ertu í grillinu? >

< start="557.01" dur="0.833"> - Já. >

< start="557.843" dur="1.05"> - Ég elska þetta. >

< start="558.893" dur="1.667"> - Ég held að ég myndi aldrei vinna við vinnu >

< start="560.56" dur="1.273"> þar sem útlit mitt er vandamál, >

< start="561.833" dur="3.597"> og ég held að það sé hluti af ástæðunni fyrir því að ég >

< start="565.43" dur="2.45"> gaman að vera speglun nemenda minna >

< start="567.88" dur="1.917"> og að vera eins og „Þú getur líka gert þetta, >

< start="569.797" dur="1.743"> "Sama hvernig þú lítur út eða hefur gengið í gegnum." >

< start="571.54" dur="2.17"> Ég var skítugur námsmaður (hlær). >

< start="573.71" dur="2.23"> Ég var algjör martröð. >

< start="575.94" dur="1.043"> - Hefurðu gaman af starfi þínu? >

< start="576.983" dur="1.977"> - Ég elska það, get ég sagt? >

< start="578.96" dur="0.863"> Já, ég elska það. >

< start="581.65" dur="1.323"> - Svo að mér gekk mjög illa. >

< start="584.03" dur="2.82"> Ég hélt að þetta væri svo auðvelt, ég hélt að ég hafi mulið það. >

< start="586.85" dur="1.55"> Ég hélt virkilega að ég fengi ykkur öll. >

< start="588.4" dur="3.214"> - [Framleiðandi] Hvaða starf myndir þú helst vilja læra í? >

< start="591.614" dur="1.888"> - Sennilega forseti námsmaður. >

< start="593.502" dur="1.008"> - [Framleiðandi] Dean námsmanna? >

< start="594.51" dur="0.833"> - Já. >

< start="595.343" dur="2.217"> Heldurðu ekki að ég yrði góður? >

< start="597.56" dur="1.89"> - Nei, ég (hlæ ekki). >

< start="599.45" dur="1.84"> Allt í lagi, þú myndir enda á bak við bleikjurnar >

< start="601.29" dur="2.38"> að verða hátt með börnin, mér líður eins og. >

< start="603.67" dur="1.463"> - Ó Guð minn, ég myndi aldrei gera það. >

< start="606.1" dur="2.08"> Það er rusl. >

< start="608.18" dur="1.133"> - Og satt. - Satt. >