457s IS FÉIDIR LEIS AN RAP SEO A CHUR ISTEACH images and subtitles

- Agus an taobh seo anseo, má tá tú sa chuid seo den chuid bheag seo anseo, cad ba mhaith leat rap a chloisteáil faoi? - [Ball den Lucht Féachana] Laethanta na seachtaine. - Laethanta na seachtaine? (gáire lucht féachana) Cad a fuckin iontach 'moladh! Mata, sin mar atá, tá sé ceart faoinár gcuid srón! Is maith liom é sin, fionnuar. Bhí fuath ag gach duine eile fuckin dó, ach tá siad mícheart. Tá siad. Tá a fhios agat, is dócha, oíche Aoine atá ann, Is dócha go bhfuil tú cosúil le, 'Ó, cén fáth nach féidir liom liathróidí móra gruagach nó rud éigin a rá? " Laethanta na seachtaine. Ceart mar sin, a dhaoine anseo, cad ba mhaith leat a rapáil faoi? - [Ball den Lucht Féachana] Feadáin Fallópacha. - Bhí ​​dhá cheann, líocha dath agus feadáin fallopian. Glacfaimid an éagsúlacht dathanna, i bhfeadáin fallopian. (gáire lucht féachana) - Táim cinnte gur dathanna difriúla iad uile, nach bhfuil? Cool, mar sin. (gáire lucht féachana) Is dócha. Agus ná bí amach mar a chonaic tú iad! Ní fhaca aon duine agaibh feadáin fallopian. Tá mo Dick chomh mór sin, fucking mé iad a fheiceáil go léir - Níl! Ceart go leor, mar sin laethanta na seachtaine, éagsúlacht an dath i bhfeadáin fallopian, stop a mhíniú cad iad na feadáin fallopian. (gáire lucht féachana) Cad é, a dhaoine sa lár, cad ba mhaith leat a rapáil faoi? - [Ball den lucht féachana] Gruaige aghaidhe go dona! - Gruaig aghaidhe olc, fionnuar. Níl uait ach seiceáil, níl sé sin dírithe orm, an ea? Tá mé-- (gáire lucht féachana) Ó go maith. Uh, droch-ghruaig aghaidhe, cad a déarfá gurb é an ghruaig aghaidhe is measa? - [Ball den Lucht Féachana] Mustache. - Mustache? Ceart go leor, fionnuar. Ciallaíonn mé go raibh an goatee agat le dul, roghnaigh tú mustache, níl! Mustache, mín, mustache. Laethanta na seachtaine. Na héagsúlachtaí datha i bhfeadáin fallopian. Guys thall anseo, go dtí seo seo roinnt moltaí iontacha. Mar sin déanaimis é a choimeád ar bun. - [Ball den Lucht Féachana] Axolotls. - Axolotls, ah! (gártha lucht féachana) - Íosa ag fucking Críost, cad atá cearr leat? Dia duit, is muid Cumann Axolotl na hAstráile, Triple A, sea, ag am iontach, sea? Is ainmhí iad, ach, toisc go bhfuil sé sainiúil agus nideoige go leor, Is dóigh liom gur moladh cothrom é sin. Ní stopann rialacha na n-ainmhithe ach daoine a rá madraí agus rudaí mar sin. Mura bhfuil a fhios agat cad iad axolotls, is cineál de shalamander buan-óg iad atá ina chónaí i líonra uaimheanna, i Meiriceá Láir amháin, go sonrach, dar liom Meicsiceo. Agus yeah, fuck tú, tá a fhios agam go leor faoi mar sin, (gáire lucht féachana) Is breá liom é nuair a dhéanann daoine iarracht tú a ghabháil amach, agus ansin tá tú cosúil le uh, nuair a bhí mé trí bliana déag, Bhí axolotl ag teastáil uaim i ndáiríre, mar ní raibh cairde ar bith agam. (gáire lucht féachana) - Guys thall anseo. - [Ball den Lucht Féachana] Brexit! - Cad? - [Ball den Lucht Féachana] Brexit! - Moladh ró-fhollasach Brexit, tá eagla orm. Tá a fhios agam go bhfuil sé ag tarlú go litriúil faoi láthair, mar seo an lá deiridh. Táimid chun an seó a chríochnú trí lámha a shealbhú agus Auld Lang Syne a chanadh beidh sé go hiontach. - [Ball den lucht féachana] Astronauts! - Tiarna Leamhcán agus spásaire. Ceart go leor, spásaire Tiarna Leamhcán, sea. Ó, tá a fhios agatsa cé hé Tiarna Lucan, ceart? (lucht éisteachta ag béicíl) Bhuel gheobhaidh tú amach sa rap, nach bhfaighidh? (gáire lucht féachana) Ceart go leor, fionnuar. Mar sin, is breá liom go raibh axolotls ar eolas ag 20 agaibh, ach tá tú mar, oh cineál Tiarna na Breataine a dhúnmharaigh a bhean chéile, ní hea, níor chuala muid trácht air riamh. Creidtear go forleathan go bhfuil sé ina chónaí san Astráil. Mar sin, spásaire Tiarna Lucan, axolotls, droch-ghruaig aghaidhe, atá mustaches, na héagsúlachtaí datha i bhfeadáin fallopian, agus laethanta na seachtaine. Sin iad roinnt moltaí baller. Agus seo le bheith ina rap baller, saorstíle. Is é sin rap déanta suas ar an láthair ach nótaí iomlána atá ann, nach bhfuil scríofa ná scripte, riamh le feiceáil arís. Ná bíodh imní ort, ní bheidh sé chomh cac le cheapfá go mbeidh! Lig dúinn titim a bhuail mo chara, déanaimis roinnt spraoi! (gártha lucht féachana) Roghnaigh mé rap fuaraithe go leor, mar sin bímid ró-sceitimíní, ró-luath sa seó. (buille rap) Rap rap nach bhfacthas riamh cheana ♪ ♪ Is é an Déardaoin an lá is fearr liom den tseachtain ♪ Mar gheall ar Thor an Dia Lochlannach ♪ ♪ Tá sé ainmnithe ina dhiaidh, agus deirim ♪ ♪ Téigh ar ais dáta, tá lá Odin agat ♪ ♪ Sin an fáth Dé Céadaoin ♪ ♪ An bhfuil litrithe chomh aisteach ♪ ♪ Dé Luain, ainmnithe i ndiaidh na gealaí, raon mór ♪ ♪ Dé Domhnaigh an ghrian, ar ndóigh ♪ ♪ Sat, sea Satarn, an phláinéid ♪ ♪ Sea, ach ansin tharla Dé hAoine ♪ ♪ Sin Freya, Dia foréigneach Lochlannach eile ♪ ♪ Cad é an ceann deireanach yeah, tarraingím tost ♪ ♪ Rinneamar gach ceann díobh sin, sea, tá mé ar neamh ♪ ♪ Is é Lochlannach Valhalla a chomhaireamh laethanta na seachtaine ♪ ♪ Is é sin seacht ♪ ♪ Agus Dé Céadaoin, is é an lá crochta ♪ ♪ Ní féidir liom ya a láimhseáil Cross Trasnaím amach é i gcónaí, ansin ar an bhféilire ♪ ♪ Níl mé ag iarraidh é ♪ ♪ Ó, is cuimhin liom, Dé Máirt, lig dom teacht ♪ ♪ Agus bain lámh amháin as ♪ ♪ Sin a rinne an Dia Tew ♪ Forget Déanann daoine dearmad air ♪ ♪ Tugaim leat ♪ ♪ Is é TYR lá Tyr go teicniúil ♪ ♪ Ag spraoi go leor, coinnigh na lámha agus luigh ♪ Likes Ní maith le duine déithe Lochlannach ♪ ♪ Ach níl sé sin aisteach ♪ Look Féachaim síos sa chineál bod baineann ♪ ♪ Stán mé síos ♪ ♪ Faighim mo scalpel beag ♪ ♪ Agus ansin cuirim isteach é os cionn na baill ghiniúna ♪ ♪ Táim ag féachaint ar an taobh, sea, déanaim piaraí tríd seo ♪ ♪ Is speculum ceart ag an uterus ♪ Look Táim ar an taobh, agus táim chomh sásta ♪ Be Le fáilte a chur roimh an méid a iompraíonn an ubh ♪ ♪ Ón ubhagán ♪ ♪ Sin an feadán fallopian ♪ ♪ Agus déan cinnte isteach sa bhroinn go mbogann sé ♪ May D’fhéadfá smaoineamh ♪ ♪ Shíl mé gur vaginas a bhí ann ar fad, ach ní hea ♪ Tá sé iontach ♪ ♪ Tá cuid acu dull agus tá cuid acu lonracha ♪ ♪ Tá cuid acu bándearg ♪ ♪ Tá cuid acu corcra ♪ ♪ Tá cuid acu donn donn ♪ ♪ Tá sé sin gortaithe go leor ♪ ♪ Má bhí do fallopians chomh beige-y ♪ ♪ Cineál uafásach, ach fós ♪ ♪ Déanann siad leanaí ♪ ♪ Sin ceart ♪ ♪ Ansin déanann tú iad a bhrú amach as síos ♪ ♪ Nuair a bheirtear an leanbh níl aon ghruaig aghaidhe air ♪ ♪ Agus dá ndéanfadh, i ndáiríre, chaithfeá a aghaidh ♪ Baby Leanbh le mustache, san áit sin ♪ ♪ Ar an liopa, ar an bpá ♪ ♪ Déarfá cé hé, a naíonáin, bain díot é, tóg Bic beag ♪ ♪ Razor chun tosaigh ♪ ♪ Scáthaigh an liopa ♪ ♪ Sea, bí ann ♪ ♪ Rinne mé an chuma ar an leanbh mar Adolf Hitler ♪ ♪ Cén fáth go raibh mustache ar Hitler? ♪ ♪ An raibh sé nuair a bhí sé óg? ♪ ♪ B’fhéidir, is dócha ♪ ♪ Sea, is dóigh liom go bhfuilim an-stróicthe ♪ ♪ Cosúil le Tiarna ag rith ón dlí nuair a mharaigh sé nanny ♪ ♪ Sea, tá a fhios againn faoi seo, ní thuigeann tú mé ♪ ♪ Tiarna Lucan, ní stealin ', ní lootin' ♪ Runhed Rith sé ar shiúl, ar thraein, ó Luton ♪ ♪ Sin stáisiún iarnróid in aice le Londain ♪ ♪ Chuaigh mé go Cape Canaveral ♪ ♪ Sea, thundered muid ♪ ♪ Ceart tríd an doras ♪ ♪ Dúirt an nanny, ní dhearna mé ach gloine uirthi ♪ ♪ Mar sin ní mór dom clárú anseo, chuig NASA ♪ ♪ Le do thoil, tóg mé isteach sa spás ar an tointeáil ♪ ♪ Táim i dtrioblóid i ndáiríre mar gheall ar ♪ ♪ Tá an nanny i lochán fola ♪ ♪ Agus tháinig mo bhean chéile, agus mo mhac abhaile ♪ ♪ Agus dúirt sé cén fáth go maródh tú an nana, a Thiarna ♪ ♪ Ach bhí mé imithe ♪ ♪ Rith mé ar shiúl, agus a lán Lorde cosúil leis an amhránaí kiwi ♪ ♪ Tá mé sa spás anois ♪ ♪ Tar le do thoil déan iarracht an bia go léir a thabhairt leat ♪ ♪ Agus na cothaithigh a theastaíonn uaim, don ISS ♪ Led Mar thoradh ar mo saint uafásach dúnmharaíodh mé ♪ ♪ Is gá a mharú ♪ ♪ Is mise an Tiarna is measa ó tháinig an Tiarna Damon Hill ♪ ♪ Tiománaí rásaíochta a bhí ann ♪ Not Ní dóigh liom gur Tiarna a rinneadh de ♪ Níorbh fhéidir a dúirt an Tiarna Alan Sugar ♪ ♪ Ba bhreá liom ♪ ♪ Cad é an ceann deireanach uaitse sa chuid seo ♪ ♪ Spit sé ar ais ag dom, yeah gimme an machnamh ♪ ♪ Lasmuigh den uisce, feicim rud beag bídeach ♪ ♪ Lookin 'cosúil le nathair ♪ ♪ ach tá cosa beaga bídeacha air ♪ ♪ Tá a fhios agat gur mhaith liom é a thógáil ó Mheicsiceo ♪ ♪ Tá siad mídhleathach onnmhairiú ♪ ♪ Agus má fhaighim amach, tabharfaidh mé tuairisc duit ♪ ♪ 'Cúis go bhfuil siad chomh gleoite diabhal ♪ ♪ Braithim go leor géarchúiseach ♪ Feel Tuigim go bhfuil aithne agam ar na madraí beaga bídeacha seo ♪ ♪ Tá cuid acu dubh, agus tá cuid acu bán ♪ Vision Tá fís iontach dall acu ♪ ♪ i lár na hoíche ♪ ♪ Níl siad cosúil le héisc ♪ ♪ ach níl siad cosúil le amfaibiaigh ♪ ♪ Sea, féach ar na geolbhaigh bheaga agus a ngéaga beaga ♪ Look Breathnaíonn siad cineál dearg cleite ♪ ♪ Tá sé mar nach bhfuil mórán cuilteanna acu ♪ ♪ i taobh a chinn ♪ ♪ Cén fáth ar thaitin an méid sin liom, nuair a bhí aoibh gháire orm (i gceist an leanbh a rá ar ndóigh) ♪ Love Is breá liom na axolotls, sea ♪ ♪ Lookin 'ar an leanbh (agus go soiléir ba chóir go mbeadh aoibh gháire air) ♪ ♪ Bíonn siad ag grágáil i gcónaí, cosúil le quokka ♪ ♪ Mar sin, beidh mé ag dul go Meicsiceo, le buidéal ♪ ♪ Táim ag siúl 'go dtí an uaimh, agus déan iarracht é a ♪ ♪ Abair, tabhair c'mon axolotl beag grin dó ♪ ♪ Agus shnámhfadh sé, suas chugamsa ♪ ♪ Agus ansin déanaim é a iompar, as an tír ♪ ♪ Conas a chuirim i mo thóin, ♪ ♪ Ba mhaith liom waddle trí shlándáil ♪ ♪ Tóg ar ais ansin é, ba bhreá liom ♪ ♪ Chuirfeadh sé súil orm ♪ ♪ Ba mhaith liom é a chur ar a cheann ♪ ♪ Déarfainn, tá tú go hiontach ♪ ♪ Agus ansin thabharfainn cuireadh do mo chara is fearr - an Tiarna Lucan ♪ ♪ Téann tú ♪ Go raibh maith agat as féachaint. Féach níos mó le seinmliostaí, anseo. Liostáil anseo. Cosúil, trácht, na rudaí sin go léir. Ag béicíl, slán leat!

IS FÉIDIR LEIS AN RAP SEO A CHUR ISTEACH

Book a personalised freestyle rap at www.cameo.com/christurnercomedy Taking any suggestions the audience can throw at him, British Comedian and Rapper, Chris Turner absolutely EDUCATES with an insane off the dome dope freestyle rap about: 🔥 AXOLOTL 🔥 🔥 DAYS OF THE WEEK 🔥 🔥 LORD LUCAN: ASTRONAUT 🔥 🔥 BAD FACIAL HAIR (MOUSTACHES) 🔥 🔥 THE VARIATION OF COLOUR IN FALLOPIAN TUBES 🔥 Get this guy on Sway in the Morning! Beat: ‘You and Me' - Sedivi : www.youtube.com/watch Recorded at The Black Flamingo, Perth Fringeworld. ---------- For fans of: #SwayIntheMorning #SwaysUniverse #freestylerap #macmiller #logic #eminem #lildicky #rapbeats #5fingersofdeath #waynebrady
sways universe, freestyle rapper, comedy rapper, musical comedy, five fingers of death, christurnercomedy, twitch rapping, freestyle rap, rap music, sway in the morning, twitch freestyle, rapping, freestyling, freestyle hip hop, hip hop, comedy rap, off the dome,
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="0" dur="1.443"> - Agus an taobh seo anseo, má tá tú sa chuid seo >

< start="1.443" dur="1.264"> den chuid bheag seo anseo, >

< start="2.707" dur="1.806"> cad ba mhaith leat rap a chloisteáil faoi? >

< start="5.98" dur="1.11"> - [Ball den Lucht Féachana] Laethanta na seachtaine. >

< start="7.09" dur="0.975"> - Laethanta na seachtaine? >

< start="8.065" dur="0.833"> (gáire lucht féachana) >

< start="8.898" dur="2.012"> Cad a fuckin iontach 'moladh! >

< start="10.91" dur="2.16"> Mata, sin mar atá, tá sé ceart faoinár gcuid srón! >

< start="13.07" dur="1.59"> Is maith liom é sin, fionnuar. >

< start="14.66" dur="1.22"> Bhí fuath ag gach duine eile fuckin dó, >

< start="15.88" dur="0.833"> ach tá siad mícheart. >

< start="16.713" dur="1.047"> Tá siad. >

< start="17.76" dur="1.01"> Tá a fhios agat, is dócha, >

< start="18.77" dur="0.833"> oíche Aoine atá ann, >

< start="19.603" dur="0.833"> Is dócha go bhfuil tú cosúil le, >

< start="20.436" dur="2.464"> 'Ó, cén fáth nach féidir liom liathróidí móra gruagach nó rud éigin a rá? " >

< start="22.9" dur="0.833"> Laethanta na seachtaine. >

< start="23.733" dur="2.692"> Ceart mar sin, a dhaoine anseo, cad ba mhaith leat a rapáil faoi? >

< start="26.425" dur="1.185"> - [Ball den Lucht Féachana] Feadáin Fallópacha. >

< start="27.61" dur="3.43"> - Bhí ​​dhá cheann, líocha dath agus feadáin fallopian. >

< start="31.04" dur="3.19"> Glacfaimid an éagsúlacht dathanna, >

< start="34.23" dur="1.354"> i bhfeadáin fallopian. >

< start="35.584" dur="2.113"> (gáire lucht féachana) >

< start="37.697" dur="2.423"> - Táim cinnte gur dathanna difriúla iad uile, nach bhfuil? >

< start="40.12" dur="0.856"> Cool, mar sin. >

< start="40.976" dur="1.164"> (gáire lucht féachana) >

< start="42.14" dur="1.43"> Is dócha. >

< start="43.57" dur="1.16"> Agus ná bí amach mar a chonaic tú iad! >

< start="44.73" dur="2.44"> Ní fhaca aon duine agaibh feadáin fallopian. >

< start="47.17" dur="2.09"> Tá mo Dick chomh mór sin, fucking mé iad a fheiceáil go léir - >

< start="49.26" dur="0.833"> Níl! >

< start="51.67" dur="1.38"> Ceart go leor, mar sin laethanta na seachtaine, >

< start="53.05" dur="2.25"> éagsúlacht an dath i bhfeadáin fallopian, >

< start="55.3" dur="1.668"> stop a mhíniú cad iad na feadáin fallopian. >

< start="56.968" dur="2.562"> (gáire lucht féachana) >

< start="59.53" dur="1.98"> Cad é, a dhaoine sa lár, cad ba mhaith leat a rapáil faoi? >

< start="61.51" dur="0.89"> - [Ball den lucht féachana] Gruaige aghaidhe go dona! >

< start="62.4" dur="1.88"> - Gruaig aghaidhe olc, fionnuar. >

< start="64.28" dur="1.73"> Níl uait ach seiceáil, níl sé sin dírithe orm, an ea? >

< start="66.01" dur="0.927"> Tá mé-- >

< start="66.937" dur="0.833"> (gáire lucht féachana) >

< start="67.77" dur="0.833"> Ó go maith. >

< start="68.603" dur="0.833"> Uh, droch-ghruaig aghaidhe, >

< start="69.436" dur="1.937"> cad a déarfá gurb é an ghruaig aghaidhe is measa? >

< start="72.806" dur="0.833"> - [Ball den Lucht Féachana] Mustache. >

< start="73.639" dur="0.941"> - Mustache? >

< start="74.58" dur="0.833"> Ceart go leor, fionnuar. >

< start="75.413" dur="1.947"> Ciallaíonn mé go raibh an goatee agat le dul, >

< start="77.36" dur="1.86"> roghnaigh tú mustache, níl! >

< start="79.22" dur="1.93"> Mustache, mín, mustache. >

< start="81.15" dur="0.833"> Laethanta na seachtaine. >

< start="81.983" dur="2.447"> Na héagsúlachtaí datha i bhfeadáin fallopian. >

< start="84.43" dur="2.24"> Guys thall anseo, go dtí seo seo roinnt moltaí iontacha. >

< start="86.67" dur="1.123"> Mar sin déanaimis é a choimeád ar bun. >

< start="87.793" dur="1.036"> - [Ball den Lucht Féachana] Axolotls. >

< start="88.829" dur="1.388"> - Axolotls, ah! >

< start="90.217" dur="1.233"> (gártha lucht féachana) >

< start="91.45" dur="2.83"> - Íosa ag fucking Críost, cad atá cearr leat? >

< start="94.28" dur="1.98"> Dia duit, is muid Cumann Axolotl na hAstráile, >

< start="96.26" dur="2.56"> Triple A, sea, ag am iontach, sea? >

< start="98.82" dur="1.2"> Is ainmhí iad, ach, >

< start="101.12" dur="2.12"> toisc go bhfuil sé sainiúil agus nideoige go leor, >

< start="103.24" dur="2.06"> Is dóigh liom gur moladh cothrom é sin. >

< start="105.3" dur="1.23"> Ní stopann rialacha na n-ainmhithe ach daoine a rá >

< start="106.53" dur="1.34"> madraí agus rudaí mar sin. >

< start="107.87" dur="1.32"> Mura bhfuil a fhios agat cad iad axolotls, >

< start="109.19" dur="3.2"> is cineál de shalamander buan-óg iad >

< start="112.39" dur="1.58"> atá ina chónaí i líonra uaimheanna, >

< start="113.97" dur="2.64"> i Meiriceá Láir amháin, go sonrach, dar liom Meicsiceo. >

< start="116.61" dur="2.171"> Agus yeah, fuck tú, tá a fhios agam go leor faoi mar sin, >

< start="118.781" dur="1.739"> (gáire lucht féachana) >

< start="120.52" dur="1.74"> Is breá liom é nuair a dhéanann daoine iarracht tú a ghabháil amach, >

< start="122.26" dur="1.65"> agus ansin tá tú cosúil le uh, nuair a bhí mé trí bliana déag, >

< start="123.91" dur="1.16"> Bhí axolotl ag teastáil uaim i ndáiríre, >

< start="125.07" dur="1.436"> mar ní raibh cairde ar bith agam. >

< start="126.506" dur="1.844"> (gáire lucht féachana) >

< start="128.35" dur="1.1"> - Guys thall anseo. >

< start="129.45" dur="0.833"> - [Ball den Lucht Féachana] Brexit! >

< start="130.283" dur="0.833"> - Cad? >

< start="131.116" dur="0.833"> - [Ball den Lucht Féachana] Brexit! >

< start="131.949" dur="1.331"> - Moladh ró-fhollasach Brexit, tá eagla orm. >

< start="133.28" dur="1.99"> Tá a fhios agam go bhfuil sé ag tarlú go litriúil faoi láthair, >

< start="135.27" dur="1.8"> mar seo an lá deiridh. >

< start="137.07" dur="0.85"> Táimid chun an seó a chríochnú >

< start="137.92" dur="1.98"> trí lámha a shealbhú agus Auld Lang Syne a chanadh >

< start="139.9" dur="1.867"> beidh sé go hiontach. >

< start="141.767" dur="1.473"> - [Ball den lucht féachana] Astronauts! >

< start="143.24" dur="1.44"> - Tiarna Leamhcán agus spásaire. >

< start="144.68" dur="3.14"> Ceart go leor, spásaire Tiarna Leamhcán, sea. >

< start="147.82" dur="2.418"> Ó, tá a fhios agatsa cé hé Tiarna Lucan, ceart? >

< start="150.238" dur="0.852"> (lucht éisteachta ag béicíl) >

< start="151.09" dur="1.639"> Bhuel gheobhaidh tú amach sa rap, nach bhfaighidh? >

< start="152.729" dur="1.971"> (gáire lucht féachana) >

< start="154.7" dur="0.833"> Ceart go leor, fionnuar. >

< start="155.533" dur="2.467"> Mar sin, is breá liom go raibh axolotls ar eolas ag 20 agaibh, >

< start="158" dur="2.57"> ach tá tú mar, oh cineál Tiarna na Breataine >

< start="160.57" dur="2.33"> a dhúnmharaigh a bhean chéile, ní hea, níor chuala muid trácht air riamh. >

< start="162.9" dur="3.03"> Creidtear go forleathan go bhfuil sé ina chónaí san Astráil. >

< start="165.93" dur="3.63"> Mar sin, spásaire Tiarna Lucan, axolotls, >

< start="169.56" dur="2.13"> droch-ghruaig aghaidhe, atá mustaches, >

< start="171.69" dur="2"> na héagsúlachtaí datha i bhfeadáin fallopian, >

< start="173.69" dur="0.943"> agus laethanta na seachtaine. >

< start="174.633" dur="2.347"> Sin iad roinnt moltaí baller. >

< start="176.98" dur="2.153"> Agus seo le bheith ina rap baller, saorstíle. >

< start="179.133" dur="1.637"> Is é sin rap déanta suas ar an láthair >

< start="180.77" dur="1.711"> ach nótaí iomlána atá ann, nach bhfuil scríofa ná scripte, >

< start="182.481" dur="1.299"> riamh le feiceáil arís. >

< start="183.78" dur="2.03"> Ná bíodh imní ort, ní bheidh sé chomh cac le >

< start="185.81" dur="1.38"> cheapfá go mbeidh! >

< start="187.19" dur="2.66"> Lig dúinn titim a bhuail mo chara, déanaimis roinnt spraoi! >

< start="189.85" dur="2.833"> (gártha lucht féachana) >

< start="194.134" dur="2.146"> Roghnaigh mé rap fuaraithe go leor, mar sin bímid ró-sceitimíní, >

< start="196.28" dur="1.1"> ró-luath sa seó. >

< start="198.684" dur="2.25"> (buille rap) >

< start="202.348" dur="1.866"> Rap rap nach bhfacthas riamh cheana ♪ >

< start="204.214" dur="1.667"> ♪ Is é an Déardaoin an lá is fearr liom den tseachtain >

< start="205.881" dur="1.886"> ♪ Mar gheall ar Thor an Dia Lochlannach ♪ >

< start="207.767" dur="2.375"> ♪ Tá sé ainmnithe ina dhiaidh, agus deirim ♪ >

< start="210.142" dur="2.039"> ♪ Téigh ar ais dáta, tá lá Odin agat ♪ >

< start="212.181" dur="1.062"> ♪ Sin an fáth Dé Céadaoin ♪ >

< start="213.243" dur="1.48"> ♪ An bhfuil litrithe chomh aisteach ♪ >

< start="214.723" dur="2.546"> ♪ Dé Luain, ainmnithe i ndiaidh na gealaí, raon mór ♪ >

< start="217.269" dur="2.057"> ♪ Dé Domhnaigh an ghrian, ar ndóigh ♪ >

< start="219.326" dur="2.088"> ♪ Sat, sea Satarn, an phláinéid ♪ >

< start="221.414" dur="1.88"> ♪ Sea, ach ansin tharla Dé hAoine ♪ >

< start="223.294" dur="2.597"> ♪ Sin Freya, Dia foréigneach Lochlannach eile ♪ >

< start="225.891" dur="2.83"> ♪ Cad é an ceann deireanach yeah, tarraingím tost ♪ >

< start="228.721" dur="2.411"> ♪ Rinneamar gach ceann díobh sin, sea, tá mé ar neamh ♪ >

< start="231.132" dur="1.964"> ♪ Is é Lochlannach Valhalla a chomhaireamh laethanta na seachtaine ♪ >

< start="233.096" dur="0.833"> ♪ Is é sin seacht ♪ >

< start="233.929" dur="1.814"> ♪ Agus Dé Céadaoin, is é an lá crochta ♪ >

< start="235.743" dur="1.379"> ♪ Ní féidir liom ya a láimhseáil >

< start="237.122" dur="2.658"> Cross Trasnaím amach é i gcónaí, ansin ar an bhféilire ♪ >

< start="239.78" dur="1.132"> ♪ Níl mé ag iarraidh é ♪ >

< start="240.912" dur="3.028"> ♪ Ó, is cuimhin liom, Dé Máirt, lig dom teacht ♪ >

< start="243.94" dur="1.562"> ♪ Agus bain lámh amháin as ♪ >

< start="245.502" dur="1.766"> ♪ Sin a rinne an Dia Tew ♪ >

< start="247.268" dur="1.919"> Forget Déanann daoine dearmad air ♪ >

< start="249.187" dur="1.135"> ♪ Tugaim leat ♪ >

< start="250.322" dur="2.684"> ♪ Is é TYR lá Tyr go teicniúil ♪ >

< start="253.006" dur="2.162"> ♪ Ag spraoi go leor, coinnigh na lámha agus luigh ♪ >

< start="255.168" dur="1.32"> Likes Ní maith le duine déithe Lochlannach ♪ >

< start="256.488" dur="1.394"> ♪ Ach níl sé sin aisteach ♪ >

< start="257.882" dur="3.003"> Look Féachaim síos sa chineál bod baineann ♪ >

< start="260.885" dur="0.887"> ♪ Stán mé síos ♪ >

< start="261.772" dur="1.504"> ♪ Faighim mo scalpel beag ♪ >

< start="263.276" dur="2.728"> ♪ Agus ansin cuirim isteach é os cionn na baill ghiniúna ♪ >

< start="266.004" dur="2.673"> ♪ Táim ag féachaint ar an taobh, sea, déanaim piaraí tríd seo ♪ >

< start="268.677" dur="2.645"> ♪ Is speculum ceart ag an uterus ♪ >

< start="271.322" dur="2.612"> Look Táim ar an taobh, agus táim chomh sásta ♪ >

< start="273.934" dur="2.068"> Be Le fáilte a chur roimh an méid a iompraíonn an ubh ♪ >

< start="276.002" dur="1.194"> ♪ Ón ubhagán ♪ >

< start="277.196" dur="1.817"> ♪ Sin an feadán fallopian ♪ >

< start="279.013" dur="2.691"> ♪ Agus déan cinnte isteach sa bhroinn go mbogann sé ♪ >

< start="281.704" dur="1.005"> May D’fhéadfá smaoineamh ♪ >

< start="282.709" dur="2.371"> ♪ Shíl mé gur vaginas a bhí ann ar fad, ach ní hea >

< start="285.08" dur="0.833"> ♪ Tá sé iontach ♪ >

< start="285.913" dur="1.936"> ♪ Tá cuid acu dull agus tá cuid acu lonracha ♪ >

< start="287.849" dur="1.227"> ♪ Tá cuid acu bándearg ♪ >

< start="289.076" dur="1.463"> ♪ Tá cuid acu corcra ♪ >

< start="290.539" dur="1.302"> ♪ Tá cuid acu donn donn ♪ >

< start="291.841" dur="1.195"> ♪ Tá sé sin gortaithe go leor ♪ >

< start="293.036" dur="2.852"> ♪ Má bhí do fallopians chomh beige-y ♪ >

< start="295.888" dur="1.303"> ♪ Cineál uafásach, ach fós ♪ >

< start="297.191" dur="1.405"> ♪ Déanann siad leanaí ♪ >

< start="298.596" dur="0.833"> ♪ Sin ceart ♪ >

< start="299.429" dur="1.916"> ♪ Ansin déanann tú iad a bhrú amach as síos ♪ >

< start="301.345" dur="2.516"> ♪ Nuair a bheirtear an leanbh níl aon ghruaig aghaidhe air ♪ >

< start="303.861" dur="2.432"> ♪ Agus dá ndéanfadh, i ndáiríre, chaithfeá a aghaidh ♪ >

< start="306.293" dur="2.627"> Baby Leanbh le mustache, san áit sin ♪ >

< start="308.92" dur="1.663"> ♪ Ar an liopa, ar an bpá ♪ >

< start="310.583" dur="3.202"> ♪ Déarfá cé hé, a naíonáin, bain díot é, tóg Bic beag ♪ >

< start="313.785" dur="0.978"> ♪ Razor chun tosaigh ♪ >

< start="314.763" dur="1.177"> ♪ Scáthaigh an liopa ♪ >

< start="315.94" dur="1.395"> ♪ Sea, bí ann ♪ >

< start="317.335" dur="2.447"> ♪ Rinne mé an chuma ar an leanbh mar Adolf Hitler ♪ >

< start="319.782" dur="1.7"> ♪ Cén fáth go raibh mustache ar Hitler? ♪ >

< start="321.482" dur="1.401"> ♪ An raibh sé nuair a bhí sé óg? ♪ >

< start="322.883" dur="1.305"> ♪ B’fhéidir, is dócha ♪ >

< start="324.188" dur="1.215"> ♪ Sea, is dóigh liom go bhfuilim an-stróicthe ♪ >

< start="325.403" dur="2.859"> ♪ Cosúil le Tiarna ag rith ón dlí nuair a mharaigh sé nanny ♪ >

< start="328.262" dur="2.631"> ♪ Sea, tá a fhios againn faoi seo, ní thuigeann tú mé ♪ >

< start="330.893" dur="2.472"> ♪ Tiarna Lucan, ní stealin ', ní lootin' ♪ >

< start="333.365" dur="2.715"> Runhed Rith sé ar shiúl, ar thraein, ó Luton ♪ >

< start="336.08" dur="2.139"> ♪ Sin stáisiún iarnróid in aice le Londain ♪ >

< start="338.219" dur="1.598"> ♪ Chuaigh mé go Cape Canaveral ♪ >

< start="339.817" dur="0.977"> ♪ Sea, thundered muid ♪ >

< start="340.794" dur="1.263"> ♪ Ceart tríd an doras ♪ >

< start="342.057" dur="2.254"> ♪ Dúirt an nanny, ní dhearna mé ach gloine uirthi ♪ >

< start="344.311" dur="2.495"> ♪ Mar sin ní mór dom clárú anseo, chuig NASA ♪ >

< start="346.806" dur="2.516"> ♪ Le do thoil, tóg mé isteach sa spás ar an tointeáil ♪ >

< start="349.322" dur="1.587"> ♪ Táim i dtrioblóid i ndáiríre mar gheall ar ♪ >

< start="350.909" dur="1.563"> ♪ Tá an nanny i lochán fola ♪ >

< start="352.472" dur="2.158"> ♪ Agus tháinig mo bhean chéile, agus mo mhac abhaile ♪ >

< start="354.63" dur="1.586"> ♪ Agus dúirt sé cén fáth go maródh tú an nana, a Thiarna ♪ >

< start="356.216" dur="1.265"> ♪ Ach bhí mé imithe ♪ >

< start="357.481" dur="2.995"> ♪ Rith mé ar shiúl, agus a lán Lorde cosúil leis an amhránaí kiwi ♪ >

< start="360.476" dur="1.272"> ♪ Tá mé sa spás anois ♪ >

< start="361.748" dur="2.221"> ♪ Tar le do thoil déan iarracht an bia go léir a thabhairt leat ♪ >

< start="363.969" dur="2.592"> ♪ Agus na cothaithigh a theastaíonn uaim, don ISS ♪ >

< start="366.561" dur="2.873"> Led Mar thoradh ar mo saint uafásach dúnmharaíodh mé ♪ >

< start="369.434" dur="1.294"> ♪ Is gá a mharú ♪ >

< start="370.728" dur="2.61"> ♪ Is mise an Tiarna is measa ó tháinig an Tiarna Damon Hill ♪ >

< start="373.338" dur="1.228"> ♪ Tiománaí rásaíochta a bhí ann ♪ >

< start="374.566" dur="1.473"> Not Ní dóigh liom gur Tiarna a rinneadh de >

< start="376.039" dur="1.546"> ♪ Níorbh fhéidir a dúirt an Tiarna Alan Sugar ♪ >

< start="377.585" dur="1.373"> ♪ Ba bhreá liom ♪ >

< start="378.958" dur="2.792"> ♪ Cad é an ceann deireanach uaitse sa chuid seo ♪ >

< start="381.75" dur="2.653"> ♪ Spit sé ar ais ag dom, yeah gimme an machnamh ♪ >

< start="384.403" dur="1.836"> ♪ Lasmuigh den uisce, feicim rud beag bídeach ♪ >

< start="386.239" dur="1.17"> ♪ Lookin 'cosúil le nathair ♪ >

< start="387.409" dur="1.523"> ♪ ach tá cosa beaga bídeacha air ♪ >

< start="388.932" dur="1.894"> ♪ Tá a fhios agat gur mhaith liom é a thógáil ó Mheicsiceo ♪ >

< start="390.826" dur="1.582"> ♪ Tá siad mídhleathach onnmhairiú ♪ >

< start="392.408" dur="2.557"> ♪ Agus má fhaighim amach, tabharfaidh mé tuairisc duit ♪ >

< start="394.965" dur="1.539"> ♪ 'Cúis go bhfuil siad chomh gleoite diabhal ♪ >

< start="396.504" dur="1.198"> ♪ Braithim go leor géarchúiseach ♪ >

< start="397.702" dur="2.824"> Feel Tuigim go bhfuil aithne agam ar na madraí beaga bídeacha seo ♪ >

< start="400.526" dur="2.489"> ♪ Tá cuid acu dubh, agus tá cuid acu bán ♪ >

< start="403.015" dur="1.351"> Vision Tá fís iontach dall acu ♪ >

< start="404.366" dur="1.454"> ♪ i lár na hoíche ♪ >

< start="405.82" dur="1.194"> ♪ Níl siad cosúil le héisc ♪ >

< start="407.014" dur="1.733"> ♪ ach níl siad cosúil le amfaibiaigh ♪ >

< start="408.747" dur="2.559"> ♪ Sea, féach ar na geolbhaigh bheaga agus a ngéaga beaga ♪ >

< start="411.306" dur="1.882"> Look Breathnaíonn siad cineál dearg cleite ♪ >

< start="413.188" dur="1.336"> ♪ Tá sé mar nach bhfuil mórán cuilteanna acu ♪ >

< start="414.524" dur="1.309"> ♪ i taobh a chinn ♪ >

< start="415.833" dur="3.206"> ♪ Cén fáth ar thaitin an méid sin liom, nuair a bhí aoibh gháire orm (i gceist an leanbh a rá ar ndóigh) ♪ >

< start="419.039" dur="1.667"> Love Is breá liom na axolotls, sea ♪ >

< start="420.706" dur="1.268"> ♪ Lookin 'ar an leanbh (agus go soiléir ba chóir go mbeadh aoibh gháire air) ♪ >

< start="421.974" dur="2.247"> ♪ Bíonn siad ag grágáil i gcónaí, cosúil le quokka ♪ >

< start="424.221" dur="2.424"> ♪ Mar sin, beidh mé ag dul go Meicsiceo, le buidéal ♪ >

< start="426.645" dur="2.729"> ♪ Táim ag siúl 'go dtí an uaimh, agus déan iarracht é a ♪ >

< start="429.374" dur="3.139"> ♪ Abair, tabhair c'mon axolotl beag grin dó ♪ >

< start="432.513" dur="2.66"> ♪ Agus shnámhfadh sé, suas chugamsa ♪ >

< start="435.173" dur="2.629"> ♪ Agus ansin déanaim é a iompar, as an tír ♪ >

< start="437.802" dur="1.447"> ♪ Conas a chuirim i mo thóin, ♪ >

< start="439.249" dur="1.549"> ♪ Ba mhaith liom waddle trí shlándáil ♪ >

< start="440.798" dur="2.062"> ♪ Tóg ar ais ansin é, ba bhreá liom ♪ >

< start="442.86" dur="1.059"> ♪ Chuirfeadh sé súil orm ♪ >

< start="443.919" dur="0.905"> ♪ Ba mhaith liom é a chur ar a cheann ♪ >

< start="444.824" dur="1.343"> ♪ Déarfainn, tá tú go hiontach ♪ >

< start="446.167" dur="2.556"> ♪ Agus ansin thabharfainn cuireadh do mo chara is fearr - an Tiarna Lucan ♪ >

< start="448.723" dur="0.833"> ♪ Téann tú ♪ >

< start="449.556" dur="0.894"> Go raibh maith agat as féachaint. >

< start="450.45" dur="2.15"> Féach níos mó le seinmliostaí, anseo. >

< start="452.6" dur="1.09"> Liostáil anseo. >

< start="453.69" dur="1.638"> Cosúil, trácht, na rudaí sin go léir. >

< start="455.328" dur="1.172"> Ag béicíl, slán leat! >