722s K-POP TÄHTED laulavad KOLMES keeles🎤 | INA / TAG / RUS | PENTAGON | ÜLEMINEK images and subtitles

Vau! Küpsised! Suupisted! Mis see on? Kas olete võtnud? Sa ei saa seda. Naudime toitu. Pange maha. Pange see maha. Kuhu üks neist läks? Minu südames. Yeo-one naughty käed ei muutunud kunagi. Miks nii tihe? Väga tihe !! Ma tere kõigepealt! Palju õnne! Sa lihtsalt virnasta seda, umbes nii ~ mida ?! Olgu, oletame, et midagi ei juhtunud! Lähme esimesena! 1 2 3 ... Kümnes! Tere! Oleme Pentagon! Mul on hea meel sind näha. Nüüd oleme siin, et võtta vastu väljakutse. ~ Transongleerimine! Nüüd oleme siin, et võtta vastu väljakutse. ~ Transongleerimine! See on missioon, kus saame keelt muuta. See on missioon, kus saame keelt muuta. Riigid, kus meil siin on, esindavad seda keelt ilmselt praegu. Riigid, kus meil siin on, esindavad seda keelt ilmselt praegu. Meie maailmaturneel külastame mitut riiki. Venemaa, Filipiinid ja Indoneesia. 1. samm. Igale meeskonnale määratakse võõrkeel. 2. samm. Laulge korea keeles ja määratud keeles. 2. samm. Laulge korea keeles ja määratud keeles. 3. samm. Kui teete vea rohkem kui kaks korda, pole toitu! 3. samm. Kui teete vea rohkem kui kaks korda, pole toitu! Hui ostis selle Venemaal, kui ta külastas. Ma ostsin kõik erinevad maitsed. Seal on nii palju erinevaid tüüpe! Ostsin selle maailmaturnee ajal. Ostsin selle maailmaturnee ajal. Ja see on endiselt külmkapis. Shinwon ütleb, et peaksime külmkapi puhastama. Puhastan alati külmkapi. Mul pole midagi öelda! Ehk Kino. Mul pole midagi öelda! Ehk Kino. Mitte mina, mida sa ütled ?! Okei, kõik rahunevad. Okei, kõik rahunevad. Kas sa arvad, et suudad head tööd teha? Kas teeme head tööd? Mis sa arvad, Wooseok? Ma olen täna täiuslik. Seetõttu kontrollisin teisi etappe. Teised rühmad on tõesti head. Me ei saa neid lüüa! Aga kui rääkida keelest, siis meil on Yuto! Tere? Hongseok. Tere tulemast! Meil on liikmeid, kes räägivad keeli väga hästi. Proovime järele! Kuidas saab meeskondi moodustada? Hongseok, võtke Hongseok! Ah, ka mina, palun Hongseok! Hongseok, me armastame sind! Kolm, kolm, kaks? Meeskond Venemaa. Kino Yeo One Wooseok. Ei ~ Ei! See on õudusunenägu! Yeo Onesky Kinosky. Wooseoksky. Vene nukk. Meeskond Indoneesia Hui Shin One. Hei, meie meeskond Suurepärane. Tore! See on välismeeskond, välismeeskond. Nii et me räägime erinevaid keeli. See on eri keeltega inimeste kokkutulek. See on eri keeltega inimeste kokkutulek. Kas olete oma meeskonnaga rahul? Jah, olen rahul. Ei! Ei! Minu arvates oleme ikkagi paremad kui kupong lõpus. Ma olen sinu pärast nii mures! Mina? Ma eelistan seda. Mul on hea kujutlusvõime. Hästi tehtud! Kas tõesti? Kas tõesti? Rullige see oma keelele. Ah, see oli lõbus. Ah, see on nii raske! Ma ei tea, kuidas sellega lüüa. Kas saame nüüd päris mängu alustada? Yuto saab valesti aru. Teeme siis kõik õigesti. Kas peame ka peksmise õigesti saama? Jah. Kas teate seda löömist ka? Jah. Valetaja! Keskendume ainult sprindile. On hilja! Tara na !! Hästi tehtud! Hästi tehtud! Me ei saa palju valesti minna. Peaaegu täiuslik tulemus! Mis te arvate, mille eest skoorite? Mis te arvate, mille eest skoorite? Täiuslik tulemus! Ei Tegin kaks viga, nii et .. Ei Meil on kõik. Kõik on õige. Isegi viimane osa on õige. Kui palju me eksisime? Arvan, et tegin kaks korda vea. Meeskond Indoneesia ei tee midagi valesti. Kas tõesti? Miks? Nad said hästi hakkama. Ah, tõesti? Minu arvates on neil midagi tunnistada. Meeskond Filipiinid, üks on vale. See on lihtsalt normaalne. See on lihtsalt normaalne. Oleme ülakorrusel. See meeskond sai kaks viga. Viimaseks. Me olime ainult kaks eksinud. See on suupisteid! Suupisted! Olen jahmunud! Kas ma saan seda süüa? Jah! Aitäh! Tänud toidu eest ~ Mis see on? Guaja, guajaav. Mis on guajaav? Guajaa, guajaav, sa ei tunne guavat? Guaja, guajaav, üritas mangot meelitada ~ ja ta tabati ~ Bayabas! Kas me teeme röstsaia? Terviseks. Roosa. See maitseb teisiti kui Korea mangomahl. See on peaaegu värske. Nagu värsked mangod. Õige? Nagu värsked mangod. Vau, maitsev! See on tõesti hea, proovige järele. Kas see on ka suhkur? See on nii tore! See šokolaad tundub kallis. Tundub olevat pärit Charlie ja Chocolate tehasest. Ma arvan, et olen seda 6 korda jälginud. Mina ka! Kas sa tead Oompa Loompast? Paljud neist. Nad ütlevad, et üks näitleja esitas neid kõiki. Üks inimene esitas neid eraldi. See on vale! See tuletab mulle meelde maailmaturneed, maitset. See on tõesti hea. See on tõesti hea. Ütlesite, et välismaal õppides oleksite seda mitu korda maitsnud. Kas see on maitsev? Jah, see on korras. Mocha? Mokkamets? Ma arvan, et sellel on midagi Koreaga sarnast. Kasarmus? Maitsvad Custardi koogikesed. See on maitsev! Mulle meeldivad Custardi koogikesed. Õige, te sööte ainult vanillikoogi koogikesi. Ma näen ja võin neile vahet öelda. Minu jaoks on see parem kui üks. Erinevad! Ole erinev. Maitsev! Andke oma fännidele teade maailma eri paigus. Nii kaua pole aega olnud, kui külastasime oma maailmaturneel Venemaad. Kuid me tahame tagasi tulla. Siin Koreas on tõesti külm, nii et ma olen rohkem üllatunud, kui lahe Venemaa on. Ole ettevaatlik, et mitte haigeks jääda! Siinsed toidud on tõesti maitsvad. Tuleme tagasi ja sina ootad meid! Meil on kahju, et me pole saanud oma maailmaturneel Filipiine külastada. Kui vähegi võimalust on, proovime sel aastal Filipiine veelgi rohkem külastada. Kui vähegi võimalust on, proovime sel aastal Filipiine veelgi rohkem külastada. Kui vähegi võimalust on, proovime sel aastal Filipiine veelgi rohkem külastada. Kohtume, Filipiinid! Meie Aasia-maailma tuur on just alanud Indoneesias Meie Aasia-maailma tuur on just alanud Indoneesias. Meil on palju häid mälestusi. Meil on palju häid mälestusi. Toit oli nii maitsev. Ja bassein, meil oli nii lõbus. Ka meie esinemised olid lõbusad. Külastame uuesti vormindamist. Söö maitsvaid toite. Kohtumiseni jälle, Indoneesia! Minu jaoks liiga kõrge. Läheme alla. Pean laulma peast. Sa oled vinge!

K-POP TÄHTED laulavad KOLMES keeles🎤 | INA / TAG / RUS | PENTAGON | ÜLEMINEK

✨Make sure to turn on "CC" for more subtitles(Indonesian&Filipino&Russian are available now!)✨ **We are always open to your cc/subtitles contribution for any languages!** 👉 www.youtube.com/timedtext_video Hi, all the K-POP lovers from all corners of the globe🌐💚 Here we come with the sixth episode of #TRANSONGLATION #CHALLENGE 🎤, sung by #PENTAGON ✨ 📸 All the behind the scenes and photos 📸 👉👉 Check it out on our TWITTER PAGE (twitter.com/ROLLING_KPOP) 🌐 Multinational K-POP Contents, ROLLING 🌐
우석, 펜타곤, sinwon, 펜타곤 닥터베베, 여원, wooseok, transonglation, pentagon indonesia, kpop, 유토, 키노, pentagon live, pentagon dr.bebe, pentagon 닥터베베, 진호, hui, 신원, 후이, hongseok, pentagon russia, rolling pentagon, yeo one, 홍석, jinho, kino, pentagon philippines, yuto, pentagon dr bebe, pentagon rolling, pentagon multilingual, multilingual, pentagon comeback,
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="0.865" dur="1.6">>

< start="16.755" dur="1"> Vau! Küpsised! >

< start="20.295" dur="1"> Suupisted! >

< start="24.785" dur="2"> Mis see on? >

< start="26.785" dur="2">>

< start="28.785" dur="2">>

< start="30.785" dur="2">>

< start="32.785" dur="0.495">>

< start="33.28" dur="2">>

< start="36.78" dur="2"> Kas olete võtnud? Sa ei saa seda. >

< start="38.78" dur="1.84"> Naudime toitu. >

< start="40.62" dur="2.58"> Pange maha. Pange see maha. Kuhu üks neist läks? >

< start="43.42" dur="0.5"> Minu südames. >

< start="43.92" dur="0.5">>

< start="45.58" dur="2.76"> Yeo-one naughty käed ei muutunud kunagi. >

< start="48.34" dur="2"> Miks nii tihe? Väga tihe !! >

< start="50.48" dur="2.48"> Ma tere kõigepealt! Palju õnne! >

< start="54.4" dur="2.88"> Sa lihtsalt virnasta seda, umbes nii ~ mida ?! >

< start="57.28" dur="0.5">>

< start="57.78" dur="1.72"> Olgu, oletame, et midagi ei juhtunud! >

< start="59.5" dur="2.94"> Lähme esimesena! 1 2 3 ... >

< start="62.595" dur="1"> Kümnes! Tere! Oleme Pentagon! >

< start="66.095" dur="0.42"> Mul on hea meel sind näha. >

< start="66.515" dur="3.39"> Nüüd oleme siin, et võtta vastu väljakutse. ~ Transongleerimine! >

< start="69.915" dur="1.73"> Nüüd oleme siin, et võtta vastu väljakutse. ~ Transongleerimine! >

< start="72.245" dur="2.86"> See on missioon, kus saame keelt muuta. >

< start="75.105" dur="2.87"> See on missioon, kus saame keelt muuta. >

< start="77.975" dur="3.07"> Riigid, kus meil siin on, esindavad seda keelt ilmselt praegu. >

< start="81.045" dur="0.495"> Riigid, kus meil siin on, esindavad seda keelt ilmselt praegu. >

< start="81.54" dur="2.96"> Meie maailmaturneel külastame mitut riiki. >

< start="86.825" dur="2.095"> Venemaa, Filipiinid ja Indoneesia. >

< start="91.005" dur="1"> 1. samm. Igale meeskonnale määratakse võõrkeel. >

< start="92.005" dur="2"> 2. samm. Laulge korea keeles ja määratud keeles. >

< start="97.615" dur="1"> 2. samm. Laulge korea keeles ja määratud keeles. >

< start="98.62" dur="0.5"> 3. samm. Kui teete vea rohkem kui kaks korda, pole toitu! >

< start="99.12" dur="2.92"> 3. samm. Kui teete vea rohkem kui kaks korda, pole toitu! >

< start="102.04" dur="1.3"> Hui ostis selle Venemaal, kui ta külastas. >

< start="103.34" dur="3.08"> Ma ostsin kõik erinevad maitsed. >

< start="106.42" dur="0.5"> Seal on nii palju erinevaid tüüpe! >

< start="106.92" dur="2.62"> Ostsin selle maailmaturnee ajal. >

< start="109.82" dur="3.48"> Ostsin selle maailmaturnee ajal. Ja see on endiselt külmkapis. Shinwon ütleb, et peaksime külmkapi puhastama. >

< start="113.3" dur="0.5">>

< start="113.8" dur="0.5">>

< start="114.3" dur="0.5"> Puhastan alati külmkapi. Mul pole midagi öelda! Ehk Kino. >

< start="114.8" dur="2"> Mul pole midagi öelda! Ehk Kino. >

< start="119.58" dur="0.5"> Mitte mina, mida sa ütled ?! >

< start="120.08" dur="0.5"> Okei, kõik rahunevad. >

< start="120.58" dur="0.5"> Okei, kõik rahunevad. Kas sa arvad, et suudad head tööd teha? >

< start="121.08" dur="2"> Kas teeme head tööd? Mis sa arvad, Wooseok? >

< start="126.02" dur="0.64"> Ma olen täna täiuslik. >

< start="126.68" dur="5.48"> Seetõttu kontrollisin teisi etappe. Teised rühmad on tõesti head. >

< start="132.24" dur="2.68"> Me ei saa neid lüüa! Aga kui rääkida keelest, siis meil on Yuto! >

< start="134.935" dur="2.985"> Tere? >

< start="137.935" dur="3.145"> Hongseok. Tere tulemast! >

< start="141.085" dur="2.75"> Meil on liikmeid, kes räägivad keeli väga hästi. >

< start="143.835" dur="2.37"> Proovime järele! >

< start="146.205" dur="3.17"> Kuidas saab meeskondi moodustada? Hongseok, võtke Hongseok! >

< start="149.375" dur="2.27"> Ah, ka mina, palun Hongseok! Hongseok, me armastame sind! >

< start="151.645" dur="3.17"> Kolm, kolm, kaks? Meeskond Venemaa. Kino >

< start="155.545" dur="1"> Yeo One >

< start="157.275" dur="1"> Wooseok. Ei ~ >

< start="158.865" dur="1"> Ei! >

< start="160.965" dur="1.14"> See on õudusunenägu! >

< start="163.325" dur="3.11"> Yeo Onesky >

< start="166.435" dur="3.19"> Kinosky. Wooseoksky. Vene nukk. >

< start="169.625" dur="2"> Meeskond Indoneesia Hui >

< start="171.625" dur="1.4"> Shin One. >

< start="173.025" dur="1.37">>

< start="175.875" dur="3.09"> Hei, meie meeskond >

< start="179.455" dur="2.97"> Suurepärane. Tore! >

< start="182.425" dur="2.52"> See on välismeeskond, välismeeskond. Nii et me räägime erinevaid keeli. >

< start="184.945" dur="1.76"> See on eri keeltega inimeste kokkutulek. >

< start="186.705" dur="1.83"> See on eri keeltega inimeste kokkutulek. >

< start="194.605" dur="2.56"> Kas olete oma meeskonnaga rahul? Jah, olen rahul. Ei! >

< start="197.165" dur="3.19"> Ei! Minu arvates oleme ikkagi paremad kui kupong lõpus. >

< start="200.74" dur="2.44"> Ma olen sinu pärast nii mures! Mina? Ma eelistan seda. >

< start="203.18" dur="1.32"> Mul on hea kujutlusvõime. >

< start="211.345" dur="1">>

< start="212.795" dur="1">>

< start="213.885" dur="1.69">>

< start="215.955" dur="3.14">>

< start="219.095" dur="2.9">>

< start="228.685" dur="1">>

< start="231.465" dur="1.46">>

< start="232.925" dur="2">>

< start="234.925" dur="2"> Hästi tehtud! Kas tõesti? >

< start="236.925" dur="0.69"> Kas tõesti? >

< start="237.615" dur="1.53"> Rullige see oma keelele. >

< start="244.775" dur="3.05"> Ah, see oli lõbus. Ah, see on nii raske! Ma ei tea, kuidas sellega lüüa. >

< start="247.825" dur="0.99">>

< start="248.815" dur="2.61"> Kas saame nüüd päris mängu alustada? >

< start="251.425" dur="1.94"> Yuto saab valesti aru. Teeme siis kõik õigesti. >

< start="253.365" dur="2.49"> Kas peame ka peksmise õigesti saama? Jah. >

< start="255.855" dur="2.63"> Kas teate seda löömist ka? Jah. >

< start="258.855" dur="5.83"> Valetaja! Keskendume ainult sprindile. >

< start="264.685" dur="1.91"> On hilja! Tara na !! >

< start="269.645" dur="1.91">>

< start="272.195" dur="1.36">>

< start="277.625" dur="2.3">>

< start="280.595" dur="1">>

< start="281.885" dur="3.11">>

< start="284.995" dur="3.22">>

< start="288.215" dur="3.04">>

< start="291.255" dur="3.04">>

< start="294.295" dur="1.41">>

< start="296.175" dur="3.04">>

< start="299.225" dur="3.15">>

< start="302.375" dur="1">>

< start="305.035" dur="1">>

< start="313.095" dur="1.22">>

< start="314.955" dur="1">>

< start="316.495" dur="1">>

< start="320.695" dur="1">>

< start="323.875" dur="1.1">>

< start="327.705" dur="1">>

< start="328.875" dur="1">>

< start="330.025" dur="1">>

< start="334.135" dur="1">>

< start="336.375" dur="2">>

< start="338.965" dur="1">>

< start="340.545" dur="1">>

< start="343.285" dur="1">>

< start="345.985" dur="1">>

< start="347.425" dur="1.47">>

< start="349.545" dur="2.82">>

< start="352.365" dur="1.28">>

< start="354.485" dur="2.81">>

< start="357.295" dur="1">>

< start="359.385" dur="1.43">>

< start="364.045" dur="1.32"> Hästi tehtud! >

< start="368.055" dur="1">>

< start="369.155" dur="1.53">>

< start="370.995" dur="1.01"> Hästi tehtud! >

< start="373.325" dur="1.36">>

< start="375.985" dur="1.98">>

< start="379.625" dur="1">>

< start="384.975" dur="0.96">>

< start="385.935" dur="1.36">>

< start="387.705" dur="1">>

< start="396.755" dur="2">>

< start="399.335" dur="1">>

< start="407.255" dur="1">>

< start="412.445" dur="1.82">>

< start="414.905" dur="1">>

< start="423.145" dur="1">>

< start="424.575" dur="1.02">>

< start="426.375" dur="2.92">>

< start="430.785" dur="1">>

< start="434.965" dur="1.12">>

< start="441.155" dur="1">>

< start="442.265" dur="0.99">>

< start="443.255" dur="1.18">>

< start="445.715" dur="1">>

< start="450.395" dur="0.95">>

< start="451.345" dur="1">>

< start="462.705" dur="1">>

< start="465.355" dur="1.43"> Me ei saa palju valesti minna. >

< start="467.445" dur="2.81"> Peaaegu täiuslik tulemus! Mis te arvate, mille eest skoorite? >

< start="470.255" dur="1.94"> Mis te arvate, mille eest skoorite? >

< start="472.195" dur="2.81"> Täiuslik tulemus! Ei >

< start="475.005" dur="3.04"> Tegin kaks viga, nii et .. >

< start="478.045" dur="1"> Ei Meil on kõik. Kõik on õige. >

< start="479.685" dur="3"> Isegi viimane osa on õige. Kui palju me eksisime? >

< start="482.685" dur="2.7"> Arvan, et tegin kaks korda vea. >

< start="485.985" dur="1.55"> Meeskond Indoneesia ei tee midagi valesti. >

< start="487.915" dur="1">>

< start="489.825" dur="1.57"> Kas tõesti? >

< start="491.395" dur="0.62"> Miks? Nad said hästi hakkama. >

< start="492.015" dur="2.99"> Ah, tõesti? Minu arvates on neil midagi tunnistada. >

< start="495.005" dur="1">>

< start="496.005" dur="0.95">>

< start="496.955" dur="1"> Meeskond Filipiinid, üks on vale. >

< start="498.325" dur="1">>

< start="499.765" dur="1.85"> See on lihtsalt normaalne. >

< start="502.155" dur="3.39"> See on lihtsalt normaalne. Oleme ülakorrusel. >

< start="505.775" dur="1"> See meeskond sai kaks viga. >

< start="509.085" dur="3.02"> Viimaseks. Me olime ainult kaks eksinud. >

< start="516.875" dur="1.08"> See on suupisteid! >

< start="517.955" dur="0.63"> Suupisted! >

< start="518.585" dur="3.12"> Olen jahmunud! Kas ma saan seda süüa? >

< start="521.815" dur="2.83"> Jah! Aitäh! Tänud toidu eest ~ >

< start="524.645" dur="2.73"> Mis see on? Guaja, guajaav. Mis on guajaav? >

< start="527.375" dur="3.01"> Guajaa, guajaav, sa ei tunne guavat? >

< start="530.385" dur="2.68"> Guaja, guajaav, üritas mangot meelitada ~ ja ta tabati ~ >

< start="533.175" dur="1.09"> Bayabas! >

< start="535.805" dur="2.23"> Kas me teeme röstsaia? >

< start="538.035" dur="0.96"> Terviseks. >

< start="538.995" dur="2.36"> Roosa. >

< start="542.815" dur="2.99"> See maitseb teisiti kui Korea mangomahl. >

< start="545.805" dur="2.46"> See on peaaegu värske. Nagu värsked mangod. >

< start="550.855" dur="2.77"> Õige? Nagu värsked mangod. >

< start="553.625" dur="2.78"> Vau, maitsev! >

< start="556.405" dur="2.75"> See on tõesti hea, proovige järele. Kas see on ka suhkur? >

< start="559.155" dur="1">>

< start="560.595" dur="2.19">>

< start="563.125" dur="1">>

< start="565.065" dur="2.98"> See on nii tore! See šokolaad tundub kallis. >

< start="568.185" dur="2.36">>

< start="570.545" dur="2.78"> Tundub olevat pärit Charlie ja Chocolate tehasest. Ma arvan, et olen seda 6 korda jälginud. >

< start="573.325" dur="2.71"> Mina ka! Kas sa tead Oompa Loompast? >

< start="576.035" dur="3.02"> Paljud neist. Nad ütlevad, et üks näitleja esitas neid kõiki. >

< start="579.055" dur="1.6"> Üks inimene esitas neid eraldi. >

< start="581.035" dur="2.96"> See on vale! See tuletab mulle meelde maailmaturneed, maitset. >

< start="583.995" dur="2.08"> See on tõesti hea. >

< start="586.075" dur="3.09"> See on tõesti hea. Ütlesite, et välismaal õppides oleksite seda mitu korda maitsnud. >

< start="589.165" dur="2.99"> Kas see on maitsev? Jah, see on korras. Mocha? >

< start="592.155" dur="1.4"> Mokkamets? >

< start="593.945" dur="2.84">>

< start="596.785" dur="3.38"> Ma arvan, et sellel on midagi Koreaga sarnast. >

< start="600.255" dur="0.645"> Kasarmus? >

< start="600.9" dur="2.295"> Maitsvad Custardi koogikesed. >

< start="603.2" dur="2.225"> See on maitsev! Mulle meeldivad Custardi koogikesed. >

< start="605.425" dur="2.255"> Õige, te sööte ainult vanillikoogi koogikesi. >

< start="608.175" dur="1"> Ma näen ja võin neile vahet öelda. >

< start="609.395" dur="1.61"> Minu jaoks on see parem kui üks. >

< start="617.385" dur="3.18"> Erinevad! >

< start="620.565" dur="3.27"> Ole erinev. Maitsev! >

< start="623.835" dur="1.35"> Andke oma fännidele teade maailma eri paigus. >

< start="625.185" dur="2.6"> Nii kaua pole aega olnud, kui külastasime oma maailmaturneel Venemaad. >

< start="627.785" dur="2.81"> Kuid me tahame tagasi tulla. >

< start="630.595" dur="1.57"> Siin Koreas on tõesti külm, >

< start="632.165" dur="3.02"> nii et ma olen rohkem üllatunud, kui lahe Venemaa on. Ole ettevaatlik, et mitte haigeks jääda! >

< start="635.185" dur="2.76"> Siinsed toidud on tõesti maitsvad. >

< start="637.945" dur="3.38"> Tuleme tagasi ja sina ootad meid! >

< start="641.325" dur="1.64">>

< start="643.595" dur="2.93"> Meil on kahju, et me pole saanud oma maailmaturneel Filipiine külastada. >

< start="646.525" dur="2.86"> Kui vähegi võimalust on, proovime sel aastal Filipiine veelgi rohkem külastada. >

< start="649.385" dur="2.87"> Kui vähegi võimalust on, proovime sel aastal Filipiine veelgi rohkem külastada. >

< start="653.435" dur="3.02"> Kui vähegi võimalust on, proovime sel aastal Filipiine veelgi rohkem külastada. >

< start="656.455" dur="2.94"> Kohtume, Filipiinid! >

< start="659.395" dur="1">>

< start="660.475" dur="2.91"> Meie Aasia-maailma tuur on just alanud Indoneesias >

< start="663.385" dur="3.06"> Meie Aasia-maailma tuur on just alanud Indoneesias. Meil on palju häid mälestusi. >

< start="666.445" dur="0.495"> Meil on palju häid mälestusi. >

< start="666.94" dur="2.98"> Toit oli nii maitsev. >

< start="669.92" dur="2"> Ja bassein, meil oli nii lõbus. >

< start="672.465" dur="2.955"> Ka meie esinemised olid lõbusad. >

< start="675.545" dur="3.12"> Külastame uuesti vormindamist. >

< start="678.665" dur="3.05"> Söö maitsvaid toite. >

< start="681.715" dur="1.03"> Kohtumiseni jälle, Indoneesia! >

< start="683.085" dur="1.79">>

< start="685.465" dur="1.28">>

< start="687.515" dur="1">>

< start="689.955" dur="1.35"> Minu jaoks liiga kõrge. >

< start="691.825" dur="1">>

< start="694.935" dur="2.43">>

< start="698.295" dur="3.29"> Läheme alla. >

< start="701.585" dur="3.04"> Pean laulma peast. >

< start="704.875" dur="2.26">>

< start="707.615" dur="1.33"> Sa oled vinge! >

< start="709.415" dur="1">>