722s K-POP STARS cantan en TRES Idiomas🎤 | INA / TAG / RUS | PENTAGON | TRANSONGLACIÓN images and subtitles

Guau! Galletas! Bocados! Que é isto? Xa o tomaches? Non o podes conseguir. Disfrutamos coa comida. Deitarse. Deixa-lo. Onde foi un deles? No meu corazón. Nunca se cambiaron as mans entre mans de Yeo. Por que tan axustado? Moi axustado !! Mag Ola primeiro! Parabéns! Só o amoreas, coma este ~ qué ?! Está ben, supoña que non pasou nada! Imos primeiro! 1 2 3 ... Tentástico! Ola! Somos o Pentágono! Estou contento de verte. Agora estamos aquí para asumir un reto. ~ Tradución! Agora estamos aquí para asumir un reto. ~ Tradución! Esta é unha misión onde podemos cambiar o idioma. Esta é unha misión onde podemos cambiar o idioma. Os países que temos aquí representan probablemente o idioma polo de agora. Os países que temos aquí representan probablemente o idioma polo de agora. Hai varios países que visitamos na nosa xira mundial. Rusia, Filipinas e Indonesia. Paso 1. Cada equipo será asignado un idioma estranxeiro. Paso 2. Canta en coreano e idioma designado. Paso 2. Canta en coreano e idioma designado. Paso 3. Se cometes un erro máis de dúas veces, non hai comida! Paso 3. Se cometes un erro máis de dúas veces, non hai comida! Hui mercouna en Rusia cando a visitou. Merquei todos os diferentes sabores. Hai tantos tipos diferentes! Compreino mentres estaba de xira mundial. Compreino mentres estaba de xira mundial. E aínda está na neveira. Shinwon di que debemos limpar a neveira. Eu sempre limpo a neveira. Non teño nada que dicir! Quizais Kino. Non teño nada que dicir! Quizais Kino. Non eu, que dis ?! Está ben, todos se acouguen. Está ben, todos se acouguen. Cres que podes facer un bo traballo? Facemos un bo traballo? Que pensas, Wooseok? Só estarei perfecto hoxe. Por iso revisei as outras etapas. Os outros grupos son realmente bos. Non podemos vencelos! Pero cando se trata de lingua, temos Yuto! Ola? Hongseok. Benvido! Temos membros que falan moi ben os idiomas. Probaremos! Como se poden constituír equipos? Hongseok, toma Hongseok! Ah, eu tamén, por favor, Hongseok! Hongseok, te queremos! Tres, tres, dous? Equipo Rusia. Kino Yeo One, Wooseok Non ~ Non! É un pesadelo! Yeo Onesky Kinosky. Wooseoksky. Boneca rusa. Equipo Indonesia Hui Shin One. Ei, o noso equipo Xenial. Xenial! Este é o equipo estranxeiro, o equipo estranxeiro. Así falamos diferentes idiomas. É un encontro de persoas de diferentes idiomas. É un encontro de persoas de diferentes idiomas. Estás contento co teu equipo? Si, estou satisfeito. Non! Non! Na miña opinión, aínda somos mellores que o cupón ao final. Estou tan preocupado por ti! Eu? Prefíroo. Teño unha boa imaxinación. Ben feito! De verdade? De verdade? Arrólao pola lingua. Ah, foi divertido. Ah, é tan difícil! Non sei como vencelo. ¿Podemos comezar agora o verdadeiro xogo? Yuto equivócase. Entón, fagámolo ben. ¿Necesitamos tamén acertar? Si. Entón, xa sabes que latexa? Si. Mentireiro! Concentrámonos só no sprint. É tarde! Tara na !! Ben feito! Ben feito! Non podemos equivocarnos moito Puntuación case perfecta! Para que pensas que obtivo a túa puntuación? Para que pensas que obtivo a túa puntuación? Puntuación perfecta Non Cometei dous erros así .. Non Conseguimos todo. Todo está ben. Mesmo a última parte ten razón. Cantos nos equivocamos? Creo que cometín un erro dúas veces. O equipo de Indonesia non fai nada mal. De verdade? Por que? Fixérono ben. Ah, de verdade? Na miña opinión, teñen algo que confesar. Equipo Filipinas, un está mal. É normal. É normal. Estamos arriba. Este equipo equivocouse. Por último. Só estabamos dous equivocados. Son lanches! Bocados! Estou asombrado! Podo comelo? Si! Grazas! Grazas pola comida ~ Que é isto? Guava, guayaba. Que é un guayaba? Guava, guayaba, non sabes guava? Guava, guayaba, intentou atraer ao mango ~ e foi atrapado ~ Bayabas! Imos facer un brindis? Saúdos. Rosa. Ten un sabor diferente ao coreano. É case fresco. Como as mangas frescas. Non si? Como as mangas frescas. Guau, delicioso! É moi bo, probalo. ¿É azucre tamén? É tan bo! Este chocolate parece caro. Parece ser da fábrica de Charlie e Chocolate. Creo que o vin 6 veces. Eu tamén! Coñeces os Loompas de Oompa? Moitos deles. Din que un actor interpretou todos eles. Unha persoa realizounos por separado. Isto é mentira! Isto lémbrame á xira mundial, ao gusto. É moi bo. É moi bo. Dicías que cando estudabas no estranxeiro o terías probado moitas veces. ¿É delicioso? Si, está ben. Mocha? Bosque de Mocha? Creo que ten algo semellante a Corea. Custardas? Sabrosas magdalenas de crema. Isto é delicioso! Gústanme os cupcakes de Custard. Xusto, só come cupcakes de natillas. Vou ver e podo dicirlles a diferenza. Para min é mellor que un. Diferentes! Sexa diferente. Delicioso! Envía unha mensaxe aos teus fans en diferentes partes do mundo. Non pasaron tanto tempo que visitamos Rusia na nosa xira mundial. Pero queremos volver. Aquí en Corea fai moito frío, así que estou máis sorprendido co quente é Rusia. Teña coidado de non enfermar! A comida aquí é realmente deliciosa. Estaremos de volta e estaredes esperando por nós! Lamentamos que non puidemos visitar Filipinas na nosa xira mundial. Se hai unha oportunidade, intentaremos aínda máis visitar Filipinas este ano. Se hai unha oportunidade, intentaremos aínda máis visitar Filipinas este ano. Se hai unha oportunidade, intentaremos aínda máis visitar Filipinas este ano. Reunímonos, Filipinas! A nosa xira polo mundo asiático acaba de comezar en Indonesia A nosa xira polo mundo asiático acaba de comezar en Indonesia. Temos moitos bos recordos. Temos moitos bos recordos. A comida era tan deliciosa. E a piscina, divertímonos moito. As nosas actuacións tamén foron divertidas. Visitaremos de novo para reformatarnos. Coma deliciosos alimentos. Vémonos de novo, Indonesia! Demasiado alto para min. Baixamos. Teño que cantar da miña cabeza. Eres fantástico!

K-POP STARS cantan en TRES Idiomas🎤 | INA / TAG / RUS | PENTAGON | TRANSONGLACIÓN

✨Make sure to turn on "CC" for more subtitles(Indonesian&Filipino&Russian are available now!)✨ **We are always open to your cc/subtitles contribution for any languages!** 👉 www.youtube.com/timedtext_video Hi, all the K-POP lovers from all corners of the globe🌐💚 Here we come with the sixth episode of #TRANSONGLATION #CHALLENGE 🎤, sung by #PENTAGON ✨ 📸 All the behind the scenes and photos 📸 👉👉 Check it out on our TWITTER PAGE (twitter.com/ROLLING_KPOP) 🌐 Multinational K-POP Contents, ROLLING 🌐
우석, 펜타곤, sinwon, 펜타곤 닥터베베, 여원, wooseok, transonglation, pentagon indonesia, kpop, 유토, 키노, pentagon live, pentagon dr.bebe, pentagon 닥터베베, 진호, hui, 신원, 후이, hongseok, pentagon russia, rolling pentagon, yeo one, 홍석, jinho, kino, pentagon philippines, yuto, pentagon dr bebe, pentagon rolling, pentagon multilingual, multilingual, pentagon comeback,
< ?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><>

< start="0.865" dur="1.6">>

< start="16.755" dur="1"> Guau! Galletas! >

< start="20.295" dur="1"> Bocados! >

< start="24.785" dur="2"> Que é isto? >

< start="26.785" dur="2">>

< start="28.785" dur="2">>

< start="30.785" dur="2">>

< start="32.785" dur="0.495">>

< start="33.28" dur="2">>

< start="36.78" dur="2"> Xa o tomaches? Non o podes conseguir. >

< start="38.78" dur="1.84"> Disfrutamos coa comida. >

< start="40.62" dur="2.58"> Deitarse. Deixa-lo. Onde foi un deles? >

< start="43.42" dur="0.5"> No meu corazón. >

< start="43.92" dur="0.5">>

< start="45.58" dur="2.76"> Nunca se cambiaron as mans entre mans de Yeo. >

< start="48.34" dur="2"> Por que tan axustado? Moi axustado !! >

< start="50.48" dur="2.48"> Mag Ola primeiro! Parabéns! >

< start="54.4" dur="2.88"> Só o amoreas, coma este ~ qué ?! >

< start="57.28" dur="0.5">>

< start="57.78" dur="1.72"> Está ben, supoña que non pasou nada! >

< start="59.5" dur="2.94"> Imos primeiro! 1 2 3 ... >

< start="62.595" dur="1"> Tentástico! Ola! Somos o Pentágono! >

< start="66.095" dur="0.42"> Estou contento de verte. >

< start="66.515" dur="3.39"> Agora estamos aquí para asumir un reto. ~ Tradución! >

< start="69.915" dur="1.73"> Agora estamos aquí para asumir un reto. ~ Tradución! >

< start="72.245" dur="2.86"> Esta é unha misión onde podemos cambiar o idioma. >

< start="75.105" dur="2.87"> Esta é unha misión onde podemos cambiar o idioma. >

< start="77.975" dur="3.07"> Os países que temos aquí representan probablemente o idioma polo de agora. >

< start="81.045" dur="0.495"> Os países que temos aquí representan probablemente o idioma polo de agora. >

< start="81.54" dur="2.96"> Hai varios países que visitamos na nosa xira mundial. >

< start="86.825" dur="2.095"> Rusia, Filipinas e Indonesia. >

< start="91.005" dur="1"> Paso 1. Cada equipo será asignado un idioma estranxeiro. >

< start="92.005" dur="2"> Paso 2. Canta en coreano e idioma designado. >

< start="97.615" dur="1"> Paso 2. Canta en coreano e idioma designado. >

< start="98.62" dur="0.5"> Paso 3. Se cometes un erro máis de dúas veces, non hai comida! >

< start="99.12" dur="2.92"> Paso 3. Se cometes un erro máis de dúas veces, non hai comida! >

< start="102.04" dur="1.3"> Hui mercouna en Rusia cando a visitou. >

< start="103.34" dur="3.08"> Merquei todos os diferentes sabores. >

< start="106.42" dur="0.5"> Hai tantos tipos diferentes! >

< start="106.92" dur="2.62"> Compreino mentres estaba de xira mundial. >

< start="109.82" dur="3.48"> Compreino mentres estaba de xira mundial. E aínda está na neveira. Shinwon di que debemos limpar a neveira. >

< start="113.3" dur="0.5">>

< start="113.8" dur="0.5">>

< start="114.3" dur="0.5"> Eu sempre limpo a neveira. Non teño nada que dicir! Quizais Kino. >

< start="114.8" dur="2"> Non teño nada que dicir! Quizais Kino. >

< start="119.58" dur="0.5"> Non eu, que dis ?! >

< start="120.08" dur="0.5"> Está ben, todos se acouguen. >

< start="120.58" dur="0.5"> Está ben, todos se acouguen. Cres que podes facer un bo traballo? >

< start="121.08" dur="2"> Facemos un bo traballo? Que pensas, Wooseok? >

< start="126.02" dur="0.64"> Só estarei perfecto hoxe. >

< start="126.68" dur="5.48"> Por iso revisei as outras etapas. Os outros grupos son realmente bos. >

< start="132.24" dur="2.68"> Non podemos vencelos! Pero cando se trata de lingua, temos Yuto! >

< start="134.935" dur="2.985"> Ola? >

< start="137.935" dur="3.145"> Hongseok. Benvido! >

< start="141.085" dur="2.75"> Temos membros que falan moi ben os idiomas. >

< start="143.835" dur="2.37"> Probaremos! >

< start="146.205" dur="3.17"> Como se poden constituír equipos? Hongseok, toma Hongseok! >

< start="149.375" dur="2.27"> Ah, eu tamén, por favor, Hongseok! Hongseok, te queremos! >

< start="151.645" dur="3.17"> Tres, tres, dous? Equipo Rusia. Kino >

< start="155.545" dur="1"> Yeo One, >

< start="157.275" dur="1"> Wooseok Non ~ >

< start="158.865" dur="1"> Non! >

< start="160.965" dur="1.14"> É un pesadelo! >

< start="163.325" dur="3.11"> Yeo Onesky >

< start="166.435" dur="3.19"> Kinosky. Wooseoksky. Boneca rusa. >

< start="169.625" dur="2"> Equipo Indonesia Hui >

< start="171.625" dur="1.4"> Shin One. >

< start="173.025" dur="1.37">>

< start="175.875" dur="3.09"> Ei, o noso equipo >

< start="179.455" dur="2.97"> Xenial. Xenial! >

< start="182.425" dur="2.52"> Este é o equipo estranxeiro, o equipo estranxeiro. Así falamos diferentes idiomas. >

< start="184.945" dur="1.76"> É un encontro de persoas de diferentes idiomas. >

< start="186.705" dur="1.83"> É un encontro de persoas de diferentes idiomas. >

< start="194.605" dur="2.56"> Estás contento co teu equipo? Si, estou satisfeito. Non! >

< start="197.165" dur="3.19"> Non! Na miña opinión, aínda somos mellores que o cupón ao final. >

< start="200.74" dur="2.44"> Estou tan preocupado por ti! Eu? Prefíroo. >

< start="203.18" dur="1.32"> Teño unha boa imaxinación. >

< start="211.345" dur="1">>

< start="212.795" dur="1">>

< start="213.885" dur="1.69">>

< start="215.955" dur="3.14">>

< start="219.095" dur="2.9">>

< start="228.685" dur="1">>

< start="231.465" dur="1.46">>

< start="232.925" dur="2">>

< start="234.925" dur="2"> Ben feito! De verdade? >

< start="236.925" dur="0.69"> De verdade? >

< start="237.615" dur="1.53"> Arrólao pola lingua. >

< start="244.775" dur="3.05"> Ah, foi divertido. Ah, é tan difícil! Non sei como vencelo. >

< start="247.825" dur="0.99">>

< start="248.815" dur="2.61"> ¿Podemos comezar agora o verdadeiro xogo? >

< start="251.425" dur="1.94"> Yuto equivócase. Entón, fagámolo ben. >

< start="253.365" dur="2.49"> ¿Necesitamos tamén acertar? Si. >

< start="255.855" dur="2.63"> Entón, xa sabes que latexa? Si. >

< start="258.855" dur="5.83"> Mentireiro! Concentrámonos só no sprint. >

< start="264.685" dur="1.91"> É tarde! Tara na !! >

< start="269.645" dur="1.91">>

< start="272.195" dur="1.36">>

< start="277.625" dur="2.3">>

< start="280.595" dur="1">>

< start="281.885" dur="3.11">>

< start="284.995" dur="3.22">>

< start="288.215" dur="3.04">>

< start="291.255" dur="3.04">>

< start="294.295" dur="1.41">>

< start="296.175" dur="3.04">>

< start="299.225" dur="3.15">>

< start="302.375" dur="1">>

< start="305.035" dur="1">>

< start="313.095" dur="1.22">>

< start="314.955" dur="1">>

< start="316.495" dur="1">>

< start="320.695" dur="1">>

< start="323.875" dur="1.1">>

< start="327.705" dur="1">>

< start="328.875" dur="1">>

< start="330.025" dur="1">>

< start="334.135" dur="1">>

< start="336.375" dur="2">>

< start="338.965" dur="1">>

< start="340.545" dur="1">>

< start="343.285" dur="1">>

< start="345.985" dur="1">>

< start="347.425" dur="1.47">>

< start="349.545" dur="2.82">>

< start="352.365" dur="1.28">>

< start="354.485" dur="2.81">>

< start="357.295" dur="1">>

< start="359.385" dur="1.43">>

< start="364.045" dur="1.32"> Ben feito! >

< start="368.055" dur="1">>

< start="369.155" dur="1.53">>

< start="370.995" dur="1.01"> Ben feito! >

< start="373.325" dur="1.36">>

< start="375.985" dur="1.98">>

< start="379.625" dur="1">>

< start="384.975" dur="0.96">>

< start="385.935" dur="1.36">>

< start="387.705" dur="1">>

< start="396.755" dur="2">>

< start="399.335" dur="1">>

< start="407.255" dur="1">>

< start="412.445" dur="1.82">>

< start="414.905" dur="1">>

< start="423.145" dur="1">>

< start="424.575" dur="1.02">>

< start="426.375" dur="2.92">>

< start="430.785" dur="1">>

< start="434.965" dur="1.12">>

< start="441.155" dur="1">>

< start="442.265" dur="0.99">>

< start="443.255" dur="1.18">>

< start="445.715" dur="1">>

< start="450.395" dur="0.95">>

< start="451.345" dur="1">>

< start="462.705" dur="1">>

< start="465.355" dur="1.43"> Non podemos equivocarnos moito >

< start="467.445" dur="2.81"> Puntuación case perfecta! Para que pensas que obtivo a túa puntuación? >

< start="470.255" dur="1.94"> Para que pensas que obtivo a túa puntuación? >

< start="472.195" dur="2.81"> Puntuación perfecta Non >

< start="475.005" dur="3.04"> Cometei dous erros así .. >

< start="478.045" dur="1"> Non Conseguimos todo. Todo está ben. >

< start="479.685" dur="3"> Mesmo a última parte ten razón. Cantos nos equivocamos? >

< start="482.685" dur="2.7"> Creo que cometín un erro dúas veces. >

< start="485.985" dur="1.55"> O equipo de Indonesia non fai nada mal. >

< start="487.915" dur="1">>

< start="489.825" dur="1.57"> De verdade? >

< start="491.395" dur="0.62"> Por que? Fixérono ben. >

< start="492.015" dur="2.99"> Ah, de verdade? Na miña opinión, teñen algo que confesar. >

< start="495.005" dur="1">>

< start="496.005" dur="0.95">>

< start="496.955" dur="1"> Equipo Filipinas, un está mal. >

< start="498.325" dur="1">>

< start="499.765" dur="1.85"> É normal. >

< start="502.155" dur="3.39"> É normal. Estamos arriba. >

< start="505.775" dur="1"> Este equipo equivocouse. >

< start="509.085" dur="3.02"> Por último. Só estabamos dous equivocados. >

< start="516.875" dur="1.08"> Son lanches! >

< start="517.955" dur="0.63"> Bocados! >

< start="518.585" dur="3.12"> Estou asombrado! Podo comelo? >

< start="521.815" dur="2.83"> Si! Grazas! Grazas pola comida ~ >

< start="524.645" dur="2.73"> Que é isto? Guava, guayaba. Que é un guayaba? >

< start="527.375" dur="3.01"> Guava, guayaba, non sabes guava? >

< start="530.385" dur="2.68"> Guava, guayaba, intentou atraer ao mango ~ e foi atrapado ~ >

< start="533.175" dur="1.09"> Bayabas! >

< start="535.805" dur="2.23"> Imos facer un brindis? >

< start="538.035" dur="0.96"> Saúdos. >

< start="538.995" dur="2.36"> Rosa. >

< start="542.815" dur="2.99"> Ten un sabor diferente ao coreano. >

< start="545.805" dur="2.46"> É case fresco. Como as mangas frescas. >

< start="550.855" dur="2.77"> Non si? Como as mangas frescas. >

< start="553.625" dur="2.78"> Guau, delicioso! >

< start="556.405" dur="2.75"> É moi bo, probalo. ¿É azucre tamén? >

< start="559.155" dur="1">>

< start="560.595" dur="2.19">>

< start="563.125" dur="1">>

< start="565.065" dur="2.98"> É tan bo! Este chocolate parece caro. >

< start="568.185" dur="2.36">>

< start="570.545" dur="2.78"> Parece ser da fábrica de Charlie e Chocolate. Creo que o vin 6 veces. >

< start="573.325" dur="2.71"> Eu tamén! Coñeces os Loompas de Oompa? >

< start="576.035" dur="3.02"> Moitos deles. Din que un actor interpretou todos eles. >

< start="579.055" dur="1.6"> Unha persoa realizounos por separado. >

< start="581.035" dur="2.96"> Isto é mentira! Isto lémbrame á xira mundial, ao gusto. >

< start="583.995" dur="2.08"> É moi bo. >

< start="586.075" dur="3.09"> É moi bo. Dicías que cando estudabas no estranxeiro o terías probado moitas veces. >

< start="589.165" dur="2.99"> ¿É delicioso? Si, está ben. Mocha? >

< start="592.155" dur="1.4"> Bosque de Mocha? >

< start="593.945" dur="2.84">>

< start="596.785" dur="3.38"> Creo que ten algo semellante a Corea. >

< start="600.255" dur="0.645"> Custardas? >

< start="600.9" dur="2.295"> Sabrosas magdalenas de crema. >

< start="603.2" dur="2.225"> Isto é delicioso! Gústanme os cupcakes de Custard. >

< start="605.425" dur="2.255"> Xusto, só come cupcakes de natillas. >

< start="608.175" dur="1"> Vou ver e podo dicirlles a diferenza. >

< start="609.395" dur="1.61"> Para min é mellor que un. >

< start="617.385" dur="3.18"> Diferentes! >

< start="620.565" dur="3.27"> Sexa diferente. Delicioso! >

< start="623.835" dur="1.35"> Envía unha mensaxe aos teus fans en diferentes partes do mundo. >

< start="625.185" dur="2.6"> Non pasaron tanto tempo que visitamos Rusia na nosa xira mundial. >

< start="627.785" dur="2.81"> Pero queremos volver. >

< start="630.595" dur="1.57"> Aquí en Corea fai moito frío, >

< start="632.165" dur="3.02"> así que estou máis sorprendido co quente é Rusia. Teña coidado de non enfermar! >

< start="635.185" dur="2.76"> A comida aquí é realmente deliciosa. >

< start="637.945" dur="3.38"> Estaremos de volta e estaredes esperando por nós! >

< start="641.325" dur="1.64">>

< start="643.595" dur="2.93"> Lamentamos que non puidemos visitar Filipinas na nosa xira mundial. >

< start="646.525" dur="2.86"> Se hai unha oportunidade, intentaremos aínda máis visitar Filipinas este ano. >

< start="649.385" dur="2.87"> Se hai unha oportunidade, intentaremos aínda máis visitar Filipinas este ano. >

< start="653.435" dur="3.02"> Se hai unha oportunidade, intentaremos aínda máis visitar Filipinas este ano. >

< start="656.455" dur="2.94"> Reunímonos, Filipinas! >

< start="659.395" dur="1">>

< start="660.475" dur="2.91"> A nosa xira polo mundo asiático acaba de comezar en Indonesia >

< start="663.385" dur="3.06"> A nosa xira polo mundo asiático acaba de comezar en Indonesia. Temos moitos bos recordos. >

< start="666.445" dur="0.495"> Temos moitos bos recordos. >

< start="666.94" dur="2.98"> A comida era tan deliciosa. >

< start="669.92" dur="2"> E a piscina, divertímonos moito. >

< start="672.465" dur="2.955"> As nosas actuacións tamén foron divertidas. >

< start="675.545" dur="3.12"> Visitaremos de novo para reformatarnos. >

< start="678.665" dur="3.05"> Coma deliciosos alimentos. >

< start="681.715" dur="1.03"> Vémonos de novo, Indonesia! >

< start="683.085" dur="1.79">>

< start="685.465" dur="1.28">>

< start="687.515" dur="1">>

< start="689.955" dur="1.35"> Demasiado alto para min. >

< start="691.825" dur="1">>

< start="694.935" dur="2.43">>

< start="698.295" dur="3.29"> Baixamos. >

< start="701.585" dur="3.04"> Teño que cantar da miña cabeza. >

< start="704.875" dur="2.26">>

< start="707.615" dur="1.33"> Eres fantástico! >

< start="709.415" dur="1">>